GARE BLS d’ " INTERLAKEN - WEST "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Canton de Berne (BE), District de Berne-Oberhasli, entre les lacs de Thun/Thoune et de Brienz, en Suisse alémanique / Bern Kanton (BE), Verwaltungkreis Berne-Oberhasli, in Schweiz.
- Gare à 10 minutes à pied du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne de Bern/Berne à Interlaken.
- Gare située à 3 kilomètres de celle d’"Interlaken - Ost" (Gare CFF, BLS et BOB).
- La ville d’Interlaken / Stadt Interlaken, avait 5.659 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2013.
- Ville jumelée avec la ville européenne de Trebon en Rébublique Tchèque.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 568 mètres.
- La ville de Interlaken vous souhaite la bienvenue / The town of Interlaken send welcome to you / Interlakener Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Interlaken / Interlaken zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains BLS / BLS Railways / BLS Züge / Treni BLS / Trenes BLS / Pociagi BLS : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains BOB / BOB Railways / BOB Züge / Treni BOB / Trenes BOB / Pociagi BOB : Non / No / Nein / No / No / Niè, les trains des Berner Oberalp Bahnen (BOB) partent de la gare d’Interlaken – Ost.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, service de navigation du Lac de Thun (Thunersee).
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

- Parc à vélo important devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier « West-Bahnhof».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 6h40 à 19h00.
- Open daily 6.40 a.m.- 7.00 p.m.
- Geöffnet täglich von 06.40 bis 19.00 Uhr.
- Aperto touti i giorni : dalle 6.40 alle 19.00.
- Abierto todo los días : del 6.40 a 19.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:40 do 19:00.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert tous les jours de 6h40 à 19h00.
- Open daily 6.40 a.m.- 7.00 p.m.
- Geöffnet täglich von 06.40 bis 19.00 Uhr.
- Aperto touti i giorni : dalle 6.40 alle 19.00.
- Abierto todo los días : del 6.40 a 19.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:40 do 19:00.

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio /Troca / Kantor :

- Ouvert tous les jours de 6h40 à 19h00.
- Open daily 6.40 a.m.- 7.00 p.m.
- Geöffnet täglich von 06.40 bis 19.00 Uhr.
- Aperto touti i giorni : dalle 6.40 alle 19.00.
- Abierto todo los días : del 6.40 a 19.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:40 do 19:00.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Spiez, Thun/Thoune, Bern/Berne, Olten, Liestal, Basel SBB/Bâle-CFF, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Berlin Ostbahnhof, Berlin-Gesundbrunnen (ICE).
- Correspondance en gare de Bern/Berne pour Fribourg/Freiburg (FR), Lausanne, Genève/Genf (changement de train), Chambéry, Grenoble ou/oder Lyon.
* En direction de Spiez, Thun/Thoune, Bern/Berne, Olten, Liestal, Basel SBB/Bâle-CFF (IC des CFF).
- Correspondance en gare de Spiez pour Visp/Viège (changement de train), St.Niklaus, Zermatt (MGB).
- Correspondance en gare de Spiez Visp/Viège, Brig/Brigue (changement de train), Domodossola, Como/Côme, Milano-Centrale/Milan/Mailand.
- Correspondance en gare de Thun/Thoune pour Belp, Bern/Berne.
- Correspondance en gare de Spiez, Sweisimmen, Montbovon, Montreux (changement de train), Lausanne, Genève/Genf, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen.
* En direction de Spiez, Erlenbach, Sweisimmen (BLS).
- Correspondance en gare de Sweisimmen pour Gstaad, Château d’Oex, Montbovon, Montreux (changement de train), Aigle.
* En direction d’Interlaken – Ost (CFF + BLS + BOB, gare située à 3 kilomètres).
- Navettes bus pour le service de navigation du Lac de Thun (Thunersee).
- Correspondance en gare d’Interlaken-Ost pour Brienz, Meiringen, Alpnachstad, Hergiswil, Luzern/Lucerne (ZB).
- Correspondance en gare d’Interlaken-Ost pour Lauterbrunnen + accès Kleine Scheidegg (changement de train), Jungfraujoch.
- Correspondance en gare d’Interlaken-Ost pour Zweilütschinen, Grindelwald + accès Kleine Scheidegg (changement de train), Jungfraujoch.
- Correspondance en gare d’Interlaken-Ost pour Wilderswil (par autocar) + accès à la Schynige Platte.
* En direction de nombreuses autres directions.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kosciol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Lac de Thoune / Lake / Thunersee / Lago / Lago / Jesioro.
- Port lacustre / Harbour / Hafen / Porto / Puerto / Port.
- Musée / Museum / Kunzmuseum / Museo / Museo / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Gare située à 3 kilomètres de celle d’Interlaken – Ost (Gare CFF, BLS et BOB), accès par navettes ferroviaires.
- Navettes bus pour le service de navigation du Lac de Thun (Thunersee).
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys, Lyria, ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Depuis Interlaken, faites le tour de la région en train, cela vaut le détour. Il existe de très nombreuses possibilités avec des circuits sur un ou plusieurs jours, sur les différentes compagnies ferroviaires de la région : lignes du Brünig, du Brienz Rothorn, de la Jungfrau, etc…Consulter : www.regiopass-berneroberland.ch et : www.voev.ch
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 117.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 118.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 144.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 15/11/1858, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bern/Berne et Wilerfeld, par la compagnie des Schweizerische Bundesbahnen (SCB).
- Le 01/07/1859, mise en service de la ligne ferroviaire entre Wilerfeld et Thun/Thoune, par la compagnie des Schweizerische Bundesbahnen (SCB).
- Le 02/07/1860, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bern/berne et Balliswil, par la compagnie du Lausanne – Fribourg – Bern (LFB).
- Le 01/06/1861, mise en service de la ligne ferroviaire entre Thun/Thoune et Scherzlingen, par la compagnie des Schweizerische Bundesbahnen (SCB).
- Le 01/06/1864, mise en service de la ligne ferroviaire entre Gümlingen et Langnau, par la compagnie du Bernische Staatsbahn (BSB).
- Le 11/08/1875, mise en service de la ligne ferroviaire entre Langnau et Gütsch, par la compagnie du Bern –Luzern Bahn (BLB).
- Le 01/07/1890, mise en service de la ligne ferroviaire entre Interlaken-Ost et Lauterbrunnen, par le Berner Oberland Bahn (BOB).
- Le 01/07/1890, mise en service de la ligne ferroviaire entre Zweilütschinen et Grindelwald, par le BOB.
- Le 17/06/1892, mise en service de la ligne ferroviaire entre Brienz et Rothorn Kulm, par le BRB.
- Le 01/06/1893, mise en service de la ligne ferroviaire entre Därlingen et Interlaken-West, par le BB.
- Le 14/06/1893, mise en service de la ligne ferroviaire entre Wilderswil et Schynige Platte, par le SPB.
- Le 20/06/1893, mise en service de la ligne ferroviaire entre Lauterbrunnen et Grindelwald, par le WAB.
- Le 01/11/1896, mise en service de la ligne ferroviaire entre Gütsch et Luzern/Lucerne, par la compagnie des Schweizerische Bundesbahnen (SCB).
- Le 01/06/1897, mise en service de la ligne ferroviaire entre Luzern/Lucerne et Immensee, par le GB.
- Le 19/09/1898, mise en service de la ligne ferroviaire entre Kleine Scheidegg et Eigergletscher, par le JB.
- En 1899, mise en service de la ligne ferroviaire entre Eigergletscher et Rotstock, par le JB.
- Le 01/07/1901, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bern et Neuchâtel, par la compagnie du Bern à Neuchâtel (BN).
- Le 01/11/1902, mise en service de la ligne ferroviaire entre Burgistein-Wattenwil et Thun/Thoune, par la compagnie du Gübertalbahn (GTB).
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Schweizerische Bundesbahn (SBB).
- Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF.
- En 1903, mise en service de la ligne ferroviaire entre Rotstock et Eigerwand, par le JB.
- En 1905, mise en service de la ligne ferroviaire entre Eigerwand et Eismeer, par le JB.
- Le 01/07/1905, création des Chemins de Fer de l’Etat Italien / Ferrovie dello Stato (FS).
- Le 06/07/1905, mise en service de la ligne ferroviaire entre Gstaad et Zweisimmen, par la compagnie du Montreux Oberland Bernois (MOB).
- Le 30/09/1905, mise en service de la ligne ferroviaire entre Grandvaux et Puidoux-Chexbres, par les CFF.
- En 1906, création du chemin de fer Bern – Lötschberg – Simplon (BLS).
- En 1906, création de la Compagnie du Chemin de Fer du Bern Lötschberg Simplon (BLS).
- Le 07/07/1910, mise en service de la ligne ferroviaire entre Witimatte, Rohrfluh et Wengen, par le WAB.
- En 1912, mise en service de la ligne ferroviaire entre Eismeer et le Jungfraujoch (à 3454 mètres d’altitude), par le JB.
- Le 15/07/1913, mise en service de la ligne de Frutingen à Brig/Brigue, par le BLS.
- Le 27/07/1913, mise à double voie de la ligne de Kandersteg à Goppenstein (BLS).
- En 1914, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne.
- Le 20/06/1914, mise en service de la ligne ferroviaire entre Beatenbucht et Interlaken, par le STI.
- Le 28/06/1914, mise à double voie de la ligne de Spiez à Einigen (BLS).
- Le 04/08/1914, mise à double voie de la ligne de Einigen à Gwatt (BLS).
- Le 15/10/1914, mise à double voie de la ligne de Gwatt à Scherzlingen (BLS).
- Le 01/06/1915, mise en service de la ligne de Brig/Brigue à Oberwald, par le Brig – Furka – Disentis (BFD).
- Le 01/07/1915, mise en service de la ligne de Oberwald à Gletsch, par le BFD.
- Le 12/07/1917, mise en service de la ligne de Göschenen à Andermatt par le Schöllenen – Bahn (SchB).
- Le 18/12/1939, fermeture de la ligne ferroviaire entre Beatenbucht et Interlaken, par le STI.
- En Mai 1947, livraison de l’automotrice bicaisses BCFZe 4/4 n° 731 au BLS, en livrée verte.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- En 1961, mise en service du tunnel du Donnerbühl pour les lignes des BN et GBS (groupe BLS).
- Le 03/12/1961, mise en service de la double voie entre Bern/Berne et Holligen, par les CFF.
- Le 07/12/1979, mise à double voie de la ligne de Kandergrund à Blausee-Mitholz (BLS).
- Le 01/06/1980, mise en service de la gare de Zürich-Flughafen (Aéroport).
- Le 23/05/1982, mise en service de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics.
- En été 1984, l’automotrice De 4/4 n° 796 du BLS, en livrée verte, tractait encore un train régional Interlaken-Ost – Spiez, composé de deux voitures B à plates-formes extrêmes ouvertes du BLS, une voiture AB à plates-formes extrêmes ouvertes du BLS, et d’un fourgon du BLS, tous en livrée verte.
- En 1988, la locomotive électrique Re 4/4 I n° 10050, en livrée TEE rouge et crème, tracte un train spécial de l’agence « Reisebüro Millelthurgau » entre Spiez et Interlaken-Ost, composé d’une rame ex-Rheingold, avec des voitures ex-Rheingold de la DB en livrée TEE rouge et crème, avec en tête une voiture panoramique « Panorama » de même livrée mais avec logo de l’agence « Reisebüro Millelthurgau ».
- En 1990, l’automotrice tricaisses (NPZ) RBDe 4/4 du SEZ, en livrée bleue et crème, assure une relation « Golden Pass » Interlaken-Ost – Zweissimmen via Spiez.
- En 1990, l’automotrice bicaisses ABDe 4/8 n° 743 du BN, en livrée bleue et crème, effectuait une circulation entre Spiez et Interlaken-Ost.
- En 1990, la locomotive électrique Re 4/4 n° 194 du BLS, en livrée brune, tracte le train régional (Regionalzug) 3717 Spiez – Interlaken-Ost, composé d’une voiture légère BD du BLS, en livrée bleue et crème, d’une voiture légère AB du BLS, en livrée verte, et d’une voiture légère B du BLS, en livrée bleue et crème.
- En Mai 1990, l’automotrice électrique RBDe 4/4 n° 736 du BLS, en livrée bleue et crème, assure une relation Spiez – Interlaken-Ost (et retour).
- En 1991, la locomotive électrique Re 4/4 n° 257 du BLS, en livrée brune, tracte un train régional (Regionalzug) Interlaken-Ost - Spiez, composé de trois voitures légères BD du BLS, en livrée bleue et crème.
- En Mai 1991, livraison de la 1ère locomotive électrique de la série Re 4/4 460, la 460-000-3 aux CFF par la SLM de Winterthur.
- En 1997, création du BLS Lötschbergbahn AG (BLS) par fusion du Lötschbergbahn (BLS), du Bern/Berne – Neuchâtel/Neuenburg (BN) et du Gürbetal – Bern – Schwarzenburg (GBS).
- En 1997, création du Regionalverkehr Mittelland (RM) par fusion du Solothurn – Moutier Bahn (SMB), du Emmental – Burgdorf – Thun Bahn (EBT) et du Vereinigte Huttwil Bahnen (VHB).
- Le 21/05/1998, un groupe de membres de l’AEDTF de Grenoble, venant de Grenoble et Zweisimmen prend un train pour Interlaken-Ost et passe en gare d’Interlaken-Ouest, lors d’un voyage circulaire en Suisse.
- En Mars 1999, l’automotrice Be 4/4 n° 762 du BLS, en livrée verte, tracte un train Interlaken-Ost – Spiez, composé d’une voiture AB, en livrée bleue et crème et d’une voiture BDt, en livrée verte.
- Le 12/12/2004, mise en service de Rail 2000, avec beaucoup plus de trains en Suisse avec les nouveaux horaires.
- Le 28/04/2005, jonction des deux galeries nord et sud du tunnel de base du Lötschberg.
- En Novembre 2005, achat par le BLS de 5 locomotives du type Re 4/4 II, les n° 11102 à 11107 des CFF, devenues les n°,507 à 512 du BLS.
- Le 27/06/2006, le groupe BLS Lötschbergbahn AG (BLS) fusionne avec le Regionalverkehr Mittelland (RM).
- Le 10/07/2006, mise en service de la double voie de la section de ligne de Bolligen à Ittigen.
- Le 15/06/2007, inauguration du tunnel de base du Lötschberg (TBL).
- Le 19/06/2007, mise en service commerciale pour le fret du TBL.
- Le 15/09/2007, mise en circulation de deux trains de voyageurs « Neat-Express » Brig/Brigue – Spiez – Brig/Brigue via le TBL.
- Le 09/12/2007, mise en circulation de 42 trains de voyageurs et de 72 trains de marchandises via le TBL.
- Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes en Europe.
- Le 24/02/2014, la rame automotrice n° 935 du BLS, en livrée verte fluo et bleue du BLS, assure un train régional Interlaken-Ost (13h29) – Spiez (13h50).
- Le 24/02/2014, la rame ICE 401-587-1/401-087 assure l’ICE Interlaken-Ost (15h00) – Basel-SBB/Bâle-CFF (16h59) – Frankfurt-(Main-Hbf)/Francfort-(Main-Ple) – Hamburg-Altona/Hambourg-Altona via Interlaken-West (15h03), Spiez (15h21), Thun/Thoune (15h31), Bern/Berne (15h52), Olten (16h30), Liestal (16h47) pour le parcours suisse.
- Le 17/04/2013, la locomotive électrique Re 460-076-3, en livrée publicitaire noire « Maurice Lacroix », tracte le train IC Basel-SBB/Bâle-CFF – Interlaken-Ost via Sissach, composé d’une rame réversible à deux niveaux.
- Le 03/09/2014, la rame ICE 401-590-5/401-090-4 assure l’ICE Interlaken-Ost (8h00) – Basel-SBB/Bâle-CFF (9h59) – Berlin via Interlaken-West (8h03), Spiez (8h21), Thun/Thoune (8h31), Bern/Berne (8h52), Olten (9h30), Liestal (9h47) pour le parcours suisse.
- Le 03/09/2014, la locomotive électrique Re 460-094-6, en livrée rouge, tracte le train IC Interlaken-Ost (8h30) – Basel-SBB/Bâle-CFF (10h29) via Interlaken-West (8h33), Spiez (8h52), Thun/Thoune (9h03), Bern/Berne (9h23), Olten (10h00), composé d’une rame réversible IC 2000 à deux niveaux.
- Le 03/09/2014, la rame ICE 401-582-2/401-082-3 assure l’ICE Interlaken-Ost (10h00) – Basel-SBB/Bâle-CFF (11h59) – Berlin via Interlaken-West (10h03), Spiez (10h21), Thun/Thoune (10h31), Bern/Berne (10h52), Olten (11h30), Liestal (11h47) pour le parcours suisse.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L’AEDTF milite pour l’amélioration des dessertes ferroviaires entre la France, la Suisse et l’Italie, et tout particulièrement avec les villes du Sillon Alpin comme Genève, Annecy, Chambéry, et Grenoble. Ceci, sans oublier le rôle de carrefour ferroviaire international de Lausanne.
- L’AEDTF soutient le développement des lignes régionales et touristiques, ainsi que le projet genevois CEVA qui permettrait de relier directement les villes du Canton de Vaud à Annecy ou à Saint - Gervais (en France).
- L’AEDTF souhaite la création de trains directs entre Lausanne et Grenoble ainsi qu’entre Lausanne et Lyon. Outre la création d’une nouvelle liaison Lyon – Torino - Milano, et du tunnel de base du Brenner, l’AEDTF souhaite la réalisation de tunnels de base sous le Grand Saint Bernard, le Montgenèvre et l’électrification de (Coni) Breuil sur Roya - Nice.
- L’AEDTF soutient le développement des dessertes ferroviaires valaisannes et la réouverture de la ligne du Tonkin (Saint-Gingolph – Evian) au Sud -Léman.
- L’AEDTF est favorable aux tunnels ferroviaires de base du Gothard, du Lötschberg et du Grand Saint Bernard.