|
||
![]() | ![]() ![]() | |
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région de Suisse Romande, Canton de Vaud (VD), District de Lavaux-Oron, Commune de Lutry, sur la Paudèze, en Suisse / Schweiz / Switzerland.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende. - Gare située sur la ligne de Lausanne à Bern/Berne. - La commune de La Conversion fait partie de la commune de Lutry qui avait 9.571 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Lutryens) intra muros en 2013. - Ville non jumelée avec une ville européenne, à notre connaissance. - Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 501 mètres. - La ville de Lutry vous souhaite la bienvenue / The town of Lutry send welcome to you / Lutryer Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Lutry / Lutry zaprasza. | ||
![]() |
![]() |
|
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains CFF / Swiss Federal Railways CFF/ Schweizerische national Bahnen SBB / Federali Ferrovie Svizzere FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région … . - RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, mais à Cully et à Pully. - Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec ceux des TL. - Cars, autocars / Corriera / Autokar : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Taxis / Taxi / Taxi / Taxi / Taxi / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande uniquement. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo de faible capacité devant la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Gare CFF». | ||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
| ||
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / Fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Automates seulement / Automates (self-service machines) only / Nur Automaten / Solo automati / Solo autómatas / PLC. - Halte sans guichets / No tickets office / Keinen Fahrkartenschalter / No biglietteria / No billete ventanilla / Halt bez okien. Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. - Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow. Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. - Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow. | ||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Lausanne (par ligne S 21 du REV). - Correspondance en gare de Lausanne pour métro M2 (changement de train), Echallens, Bercher (par LEB-TL). - Correspondance en gare de Lausanne pour Genève/Genf, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen (IC). - Correspondance en gare de Lausanne pour Genève (changement de train), Bellegarde, Chambéry, Grenoble. - Correspondance en gare de Lausanne pour Renens, Morges, Allaman, Rolle, Gland, Nyon, Coppet, Versoix, Genève/Genf. - Correspondance en gare de Lausanne pour Renens, Morges, Allaman, Rolle, Nyon (changement de train), Saint-Cergue (par NStCM). - Correspondance en gare de Lausanne pour Yverdon, Neuchâtel/Neuenburg (NE), Biel/Bienne, Moutier, Delémont, Laufen, Basel-SBB/Bâle-CFF. - Correspondance en gare de Lausanne pour Yverdon (changement de train), Sainte-Croix (par Travys). - Correspondance en gare de Lausanne pour Cossonay, Vallorbe. - Correspondance en gare de Lausanne pour Vevey, La-Tour-de-Peilz, Montreux, Chion, Aigle, Villeneuve. - Correspondance en gare de Lausanne pour Vevey, Montreux, Aigle, Martigny, Sion, Sierre/Siders, Visp/Viège, Brig/Brigue. - Correspondance en gare de Lausanne pour Vevey, Montreux, Aigle, Martigny (changement de train), Orcières (par TMR). - Correspondance en gare de Lausanne pour Vevey, Montreux, Aigle, Martigny (changement de train), Vernayaz, Finhaut, Le Châtelard-Frontière, Vallorcine, Chamonix, Saint-Gervais-les-Bains – Le Fayet. * En direction de Lausanne, Prilly-Malley, Renens, Morges (par ligne S 4 du REV). - Correspondance en gare de Lausanne pour métro M2 (changement de train), Echallens, Bercher (par TL-LEB). - Correspondance en gare de Lausanne pour Morges, Nyon, Genève, Genève-Aéroport. - Correspondance en gare de Morges pour Apples, Bière (par MBC). * En direction de Puidoux-Chexbres, Palézieux (par ligne S 4 du REV). - Correspondance en gare de Puidoux-Chexbres pour Vevey (changement de train), Blonay, Les Playades. - Correspondance en gare de Puidoux-Chexbres pour Vevey (changement de train), La Tour-de-Peilz, Montreux, Chion, Aigle, Villeneuve. - Correspondance en gare de Puidoux-Chexbres pour Vevey (changement de train), Montreux (changement de train), Château-d’Oex, Zweisimmen (par GoldenPass). - Correspondance en gare de Puidoux-Chexbres pour Vevey (changement de train), Montreux (changement de train), Les Rochers de Naye (par GoldenPass). - Correspondance en gare de Puidoux-Chexbres pour Vevey (changement de train), Montreux, Aigle (changement de train), Leysin (par TPC). - Correspondance en gare de Puidoux-Chexbres pour Vevey (changement de train), Montreux, Aigle (changement de train), Sépey, Les Diablerets (par TPC). - Correspondance en gare de Puidoux-Chexbres pour Vevey (changement de train), Montreux, Aigle (changement de train), Ollon, Monthey, Chambésy (par TPC). * En direction de Puidoux-Chexbres, Palézieux, Moudon, Henniez, Granges-Marnand, Payerne (par ligne S 21 du REV). * En direction de nombreuses autres destinations. | ||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet-restaurant à proximité de la gare. - Eglise Saint-Martin / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kosciol. - Temple de l’église réformée / Temple / Templum / ... / … . - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz. - Château / Castle / Schloss / Castello / Castillo / Zamek. - Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna. - Places / places / Platzen / Piazzi / Plazas / Plac. - Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park. - Fêtes des vendanges le dernier week-end de septembre / Festival of vines / Wienerfest. - Alignement mégalithique de Lutry. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci. - Spécialités culinaires : plats vaudois. | ||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, les travaux d’énormes d’extension de la gare de Lausanne, par les CFF, vont générer de 2017 à 2025 d’importantes perturbations sur les dessertes ferroviaires et sur les déplacements piétonniers dans la gare. Se renseigner auprès des CFF qui effectuent un affichage dans la gare et sur leur site Internet. - Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn ! | ||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, les travaux d’énormes d’extension de la gare de Lausanne, par les CFF, vont générer de 2017 à 2025 d’importantes perturbations sur les dessertes ferroviaires et sur les déplacements piétonniers dans la gare. Se renseigner auprès des CFF qui effectuent un affichage dans la gare et sur leur site Internet. - Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères. - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément. - Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence. - Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés. - Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (LGV) / NeuBauStrecke (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme. - Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles/Brussel/Brussels via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon, des Cévennes de Clermont-Ferrand à Nîmes et aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. - Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de cette ville. N'hésitez pas à les utiliser. - Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz. | ||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 117. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 118. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 144. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. | ||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro- Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne. - Viaduc ferroviaire de Rochettaz, dit aussi viaduc de La Conversion, sur la Paudèze, en maçonnerie avec 12 arches de plein cintre et de 12 mètres d’ouverture, et long de 199 mètres, sur la ligne Lausanne – Fribourg, et situé à 800 mètres de la gare de La Conversion, côté Lausanne. - La Conversion était la commune de résidence du regretté célèbre photographe ferroviaire Jean-Michel HARTMANN, auteur de nombreux ouvrages ferroviaires (Magie du Rail, Trains en ballade, Nostalgie de la vapeur, etc.) qui a reçu le prix Chatrian de la photographie ferroviaire. | ||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 05/05/1856, mise en service de la ligne ferroviaire entre Lausanne et Renens -VD, par la compagnie de l’Ouest Suisse (OS). - De 1858 à 1862, construction du viaduc ferroviaire de Rochettaz, dit aussi viaduc de La Conversion, sur la Paudèze, en maçonnerie avec 12 arches de plein cintre et de 12 mètres d’ouverture, et long de 199 mètres sur la ligne Lausanne – Fribourg par la Compagnie de l’Ouest-Suisse (OS). - Le 02/07/1860, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bern/Berne et Balliswil, par la compagnie du Lausanne – Fribourg – Bern (LFB). - Le 02/04/1861, mise en service de la ligne ferroviaire entre Lausanne et Villeneuve, par la compagnie de l’Ouest Suisse (OS). - Le 04/09/1862, mise en service de la ligne ferroviaire entre Lausanne et Balliswil, par la compagnie du Lausanne – Fribourg – Bern (LFB). br> - En 1873, mise en service de la ligne ferroviaire entre la gare de Lausanne-Chauderon et Echallens (LEB). - Le 25/08/1876, mise en service de la ligne ferroviaire entre Palézieux et Murten, par la compagnie de Suisse Occidentale (SO). - Le 25/08/1876, mise en service de la ligne ferroviaire entre Fribourg et Payerne, par la compagnie de Suisse Occidentale (SO). - Le 01/02/1877, mise en service de la ligne ferroviaire entre Payerne et Yverdon, par la compagnie de Suisse Occidentale (SO). - Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Ferrovie Federali Svizzere (FFS). - Le 01/05/1902, mise en service de la ligne ferroviaire entre Lausanne et La Conversion, par la compagnie du Jura Simplon (JS). - Le 01/05/1902, mise en service de la ligne ferroviaire entre Puidoux-Chexbres et Palézieux, par la compagnie du Jura Simplon (JS). - Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF. - Le 02/05/1904, mise en service de la ligne ferroviaire entre Vevey et Puidoux-Chexbres, par la compagnie du VCh. - Le 01/05/1911, mise en service de la double voie entre Vauderens et Siviriez, par les CFF. - Le 15/10/1920, mise en service de la ligne ferroviaire entre Siviriez et Romont, par les CFF. - Le 19/02/1926, mise en service de l’électrification entre Lausanne et Palézieux, par les CFF. - Le 28/03/1927, mise en service de l’électrification entre Palézieux et Romont, par les CFF. - Le 15/05/1927, mise en service de l’électrification entre Romont et Bern/Berne, par les CFF. - Le 16/05/1940, mise en service de l’électrification entre Vevey et Puidoux-Chexbres, par les CFF. - Le 19/07/1946, mise en service de l’électrification entre Palézieux et Payerne, par les CFF. - Le 04/05/1947, mise en service de l’électrification entre Payerne et Fribourg/Freiburg (FR), par les CFF. - Le 26/09/1949, mise en service de la double voie entre Matran et Fribourg/Freiburg (FR), par les CFF. - Le 14/05/1950, mise en service de la double voie entre Romont et Villaz-Saint-Pierre, par les CFF. - Le 18/03/1951, mise en service de la double voie entre Villaz-Saint-Pierre et Chénens, par les CFF. - Le 14/12/1953, mise en service de la double voie entre Chénens et Cottens, par les CFF. - Le 02/10/1955, mise en service de la double voie entre Cottens et Rosé, par les CFF. - Le 02/10/1955, mise en service intégrale de la double voie sur la ligne ferroviaire entre Lausanne et Fribourg/Freiburg (FR), par les CFF. - Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE). - Le 17/03/1964, mise en service de la 3ème voie entre Lausanne et Renens, par les CFF. - Du 30/04 au 25/10/1964, a eu lieu à Lausanne, l’Exposition Nationale Suisse. Durant toute la durée de cette exposition une gare provisoire spécifique avait été créée à Lausanne (entre Renens et Lausanne au point kilométrique 1,823) avec dessertes directes pour toute la Suisse. Cette exposition avait un pavillon spécifique sur les transports, avec « Circarama » (cinéma avec vues à 360°) avec films ferroviaires et touristiques. Des automotrices neuves du type RBe 4/4 des CFF y ont été mis en service pour l’occasion et affectées au dépôt de Lausanne. - En 1975, la locomotive électrique Ce 6/8 I n° 14201 des CFF, en livrée verte, tracte la locomotive à vapeur 141 R 1244 ex- SNCF du dépôt de Vénissieux (ex-Auray) entre Genève et Zurich-HB via Lausanne, Romont et Bern/Berne. - Le 01/06/1975, mise en service des trains Intervilles entre Genève et Rorschach via Lausanne, Bern-Hbf/Berne-Ple et Zürich-HB. Ces relations étaient assurées par des rames composées d’une rame homogène de voitures Mark III, en livrée orange et blanche « Swiss Express », tractées par des locomotives électriques de type Re 4/4 II (dont la locomotive Re 4/4 II n° 11103) arborant une livrée identiques aux voitures remorquées. - Le 23/05/1982, mise en service de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics. - En Avril 1985, l’automotrice électrique BDe 4/4 n° 1616 des CFF, en livrée verte d’origine et toujours en service, ainsi que deux locomotives électriques Ae 4/7 dont la n° 11012, toutes deux en livrée verte d’origine, stationnent sur les voies de garage extérieures du dépôt de Lausanne. - En 2000, fusion des compagnies LO, LG et TSOL et intégration au sein des Transports publics Lausannois (TL). - Le 12/12/2004, mise en service de Rail 2000, avec beaucoup plus de trains en Suisse avec les nouveaux horaires. - Le 21/01/2005, le trolleybus bimode Neoplan n° 818 TL prend feu vers 23h00 au terminus de la ligne n° 9 à la Petite Corniche à Lutry. Aucune victime. - En Décembre 2005, création du Réseau Express Vaudois (REV), le RER (S-Bahn) de Lausanne et du Canton de Vaud. - En Juin 2011, mise en service des rames Flirt RABe 523 sur la ligne S1 du Réseau Express Vaudois (REV). - Le 30/06/2012, mise en service de la halte de Prilly-Malley (entre Lausanne et Renens), par les CFF. - Le 09/12/2012, mise en service des nouvelles dessertes cadencées RE, par rames à deux niveaux type KISS de Stadler-Rail, sur la relation Genève – Vevey (et retour) avec desserte des gares de Coppet, Nyon, Gland, Rolle, Allaman, Morges, Renens et Lausanne. - Le 30/08/2014, la locomotive électrique Re 4/4 n° 11140, en livrée rouge, pousse le train n° 30363 Lausanne – Payerne, composé d’une rame réversible composée de 6 voitures EW II, en diverses livrées 3 new look, 2 perroquet et 2 Colibri et avec en tête une Bt, en livrée Colibri, à l’occasion du festival aérien (Flugshow) Air’2014 à Payerne. - Le 04/10/2014, l’automotrice 511-106 des CFF assure le train RE Genève (13h51) – Romont (15h13) via Coppet (14h00), Nyon (14h06), Gland (14h10), Rolle (14h15), Allaman (14h20), Morges (14h27), Renens (14h33), Lausanne (14h39) et Palézieux (14h57). - (Voir également l’historique plus complet de la gare de Lausanne). | ||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. |