GARE de LANDQUART (SBB-CFF-FFS et RhB)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- En Engadine, dans le Canton des Grisons, District de Plessur, sur la Scesa en Suisse, / In Engadin, in Switzerland, on the Scesa / Oberengadin im Graubünden Kanton, in Schweiz, am Scesa / Cantoni di Grisoni, Svizzera, Scesa.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au carrefour des lignes de Sargans à Chur/Coire/Coira, de Landquart à Filisur.
- RhB = Chemin de fer Rhétique / Rhätische Bahn / Rhaetian Railway / Ferrovie Retiche / Viafer Retica (en langue romanche).
- La ville de Landquart / Die Landquart Stadt / Città di Landquart, avait 8.849 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros, en 2017.
- Ville non jumelée avec une ville européenne, à notre connaissance.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 563 mètres / 563 m ü.M.
- La ville de Landquart vous souhaite la bienvenue / The town of Landquart send welcome to you Landquarter Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Città di Landquart / Landquart bienvenido / Witamy Landquart (Landquart zaprasza).
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- ICE / German High Speed Train / ICE Züge / ICE Germanese Alta velocità Treni / Trenes ICE / Pociagi ICE : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains DB / German National Railways / Deutsches Bundesbahn DB / Treni DB / Trenes DB / Pociagi DB : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains RhB / RhB Railways / RhB - Rhätische Bahn Züge / Treni RhB / Trenes RhB / Pociagi RhB / Viafier Retica : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, dont Car Postal.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande uniquement.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité face à la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Bahnhof» ou/oder « Bahnhof SBB ».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 7h00 à 18h30, les samedis de 7h30 à 17h00, les dimanches et fêtes de 7h30 à 12h00 et de 13h00 à 17h00.
- Open to Mondays to Fridays 7.00 a.m. – 6.30 p.m., Saturdays 7.30 a.m. – 5.00 p.m., Sundays and Public Holidays 7.30 a.m. – 12.00 a.m. and 1.00 p.m. – 5.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 07.00 bis 18.30 Uhr, Sa- 07.30 bis 17.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 07.30 bis 12.00 Uhr und 13.00 bis 17.00 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 7.00 alle 18.30, sabato dalle 7.30 alle 17.00, domeneca e giorni fstivi generali dalle 7.30 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00.
- Abierto lunes - viernes : del 7.00 a 18.30, sábado del 7.30 a 17.00, domingo y días de fiesta general del 7.30 a 12.00 y del 13.00 a 17.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 07:00 do 18:30, sobota od 07:30 do 17:00, niedziele i swieta od 07:30 do 12:00 i od 13:00 do 17:00.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 7h00 à 18h30, les samedis de 7h30 à 17h00, les dimanches et fêtes de 7h30 à 12h00 et de 13h00 à 17h00.
- Open to Mondays to Fridays 7.00 a.m. – 6.30 p.m., Saturdays 7.30 a.m. – 5.00 p.m., Sundays and Public Holidays 7.30 a.m. – 12.00 a.m. and 1.00 p.m. – 5.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 07.00 bis 18.30 Uhr, Sa- 07.30 bis 17.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 07.30 bis 12.00 Uhr und 13.00 bis 17.00 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 7.00 alle 18.30, sabato dalle 7.30 alle 17.00, domeneca e giorni fstivi generali dalle 7.30 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00.
- Abierto lunes - viernes : del 7.00 a 18.30, sábado del 7.30 a 17.00, domingo y días de fiesta general del 7.30 a 12.00 y del 13.00 a 17.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 07:00 do 18:30, sobota od 07:30 do 17:00, niedziele i swieta od 07:30 do 12:00 i od 13:00 do 17:00.

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Ouvert du lundi au vendredi de 7h00 à 18h30, les samedis de 7h30 à 17h00, les dimanches et fêtes de 7h30 à 12h00 et de 13h00 à 17h00.
- Open to Mondays to Fridays 7.00 a.m. – 6.30 p.m., Saturdays 7.30 a.m. – 5.00 p.m., Sundays and Public Holidays 7.30 a.m. – 12.00 a.m. and 1.00 p.m. – 5.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 07.00 bis 18.30 Uhr, Sa- 07.30 bis 17.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 07.30 bis 12.00 Uhr und 13.00 bis 17.00 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 7.00 alle 18.30, sabato dalle 7.30 alle 17.00, domeneca e giorni fstivi generali dalle 7.30 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00.
- Abierto lunes - viernes : del 7.00 a 18.30, sábado del 7.30 a 17.00, domingo y días de fiesta general del 7.30 a 12.00 y del 13.00 a 17.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 07:00 do 18:30, sobota od 07:30 do 17:00, niedziele i swieta od 07:30 do 12:00 i od 13:00 do 17:00.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Chur/Coire/Coira (SBB-CFF-FFS + RhB)
* En direction de Klosters, Davos-Platz, Filisur (RhB)
* En direction de Klosters, Sagliains, Ardez, Scuol-Tarasp (RhB) via le tunnel de la Vereina.
* En direction de Bad Ragaz, Sargans, Ziegelbrücke, Pfäffikon-SZ, Wädenswil, Thalwil, Zürich-HB, Brugg, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- Correspondance en gare de Sargans pour Buchs SG, Feldkirch, Bludenz, Landeck, Telfs, Innsbruck-Hbf, Jenbach, Salzburg-Hbf, Linz, St.Pölten, Wien-Hbf/Vienne-Ple.
- Correspondance en gare de Sargans pour Buchs SG, Feldkirch, Bludenz (changement de train/Kreuzung), Schruns (Montafonerbahn).
- Correspondance en gare de Sargans pour Buchs SG, Feldkirch, Bludenz, Landeck, Telfs, Innsbruck-Hbf, Jenbach (changement de train/Kreuzung), Achensee (Achenseebahn).
- Correspondance en gare de Sargans pour Buchs SG, Feldkirch, Bludenz, Landeck, Telfs, Innsbruck-Hbf, Jenbach (changement de train/Kreuzung), Mayrhofen (Zillertalbahn).
- Correspondance en gare de Sargans pour Buchs SG, Altstätten SG, St.Margrethen, Rheineck, Rorschach, St.Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Sargans pour Buchs SG, Altstätten SG, St.Margrethen, Rheineck, Rorschach, Romanshorn, Kreuzlingen, Schaffhausen/Schaffhouse.
- Correspondance en gare de Sargans pour Buchs SG, Altstätten SG, St.Margrethen, Rheineck, Rorschach, Romanshorn, Kreuzlingen, Konstanz/Constance.
- Correspondance en gare de Sargans pour Buchs SG, Altstätten SG (changement de train/Kreuzung), Gais, St.Gallen/Saint-Gall (SGA).
- Correspondance en gare de Sargans pour Buchs SG, Altstätten SG (changement de train/Kreuzung), Gais, Appenzell, Herisau (SGA).
- Correspondance en gare de Sargans pour Buchs SG, Altstätten SG, Bregenz, Lindau, Kempten, Buchloe, München-Hbf/Munich-Ple.
- Correspondance en gare de Sargans pour Buchs SG, Altstätten SG, Bregenz, Lindau (changement de train/Kreuzung), Friedrichshafen, Uberlingen, Radolfzell, Konstanz/Constance.
- Correspondance en gare de Ziegelbrücke pour Uznach (changement de train/Kreuzung), Wattwil (changement de train/Kreuzung), Nesslau.
- Correspondance en gare de Ziegelbrücke pour Uznach (changement de train/Kreuzung), Rapperswil.
- Correspondance en gare de Pfäffikon SZ pour Rapperswil.
- Correspondance en gare de Ziegelbrücke pour Schwanden, Linthal.
- Correspondance en gare de Pfäffikon SZ pour Rapperswil, Uznach, Wattwil, Degersheim, Herisau, St.Gallen/Saint-Gall (SOB).
- Correspondance en gare de Pfäffikon SZ pour Samstagern.
- Correspondance en gare de Wädenswil pour Samstagern, Biberbrugg, Arth-Goldau, Luzern/Lucerne/Lucerna (changement de train/Kreuzung), Wolhusen, Langnau, Bern/Berne.
- Correspondance en gare de Wädenswil pour Samstagern, Biberbrugg, Arth-Goldau, Luzern/Lucerne/Lucerna (changement de train/Kreuzung), Stans, Engelberg (CB).
- Correspondance en gare de Wädenswil pour Samstagern, Biberbrugg, Arth-Goldau, Luzern/Lucerne/Lucerna (changement de train/Kreuzung), Hergiswil, Alpnachstad, Sarnen, Giswil, Meiringen, Brienz, Interlaken-Ost (CB).
- Correspondance en gare de Wädenswil pour Samstagern, Biberbrugg, Arth-Goldau (changement de train/Kreuzung), Bellinzona/Bellinzone, Lugano, Chiasso, Como/Côme, Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand (par tunnel de base du Saint-Gothard / Gotthardbasistunnel).
- Correspondance en gare de Wädenswil pour Samstagern, Biberbrugg, Arth-Goldau (changement de train/Kreuzung), Schwyz, Flüelen, Erstfeld, Göschenen, Airolo, Biasca, Bellinzona/Bellinzone (par ligne touristique sommitale du Saint-Gothard via Wassen).
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Oberglatt, Bülach, Eglisau, Schaffhausen/Schaffhouse.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Bülach, Schaffhausen/Schaffhouse, Singen (Hohentwiel), Tuttlingen, Rottweil, Horb, Böblingen, Stuttgart-Hbf.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto, Effretikon, Winterthur/Winterthour, Wil SG, St.Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Paris-Est (par TGV Lyria).
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Brugg, Aarau, Olten, Langenthal, Burgdorf/Berthoud, Bern/Berne/Berna, Flamatt, Fribourg/Freiburg (FR), Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Genivra (changement de train/Kreuzung), Bellegarde, Lyon-Part-Dieu/Lione-P.D..
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Brugg, Aarau, Olten, Langenthal, Burgdorf/Berthoud, Bern/Berne/Berna, Fribourg/Freiburg FR, Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Genivra (changement de train), Bellegarde, Aix-les-Bains, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble, Saint-Marcellin, Romans, Valence-TGV, Valence-Ville.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Olten, Solothurn/Soleure, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Yverdon, Genève/Genf/Genivra (changement de train/Kreuzung), Bellegarde, Aix-les-Bains, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble, Saint-Marcellin, Romans, Valence-TGV, Valence-Ville.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Olten, Solothurn-Hbf/Soleure-Ple/Soletta-Ple (changement de train/Kreuzung), Moutier, Delémont (changement de train/Kreuzung), Glovelier, Porrentruy, Boncourt, Delle, Belfort-Meyroux-TGV.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Olten, Solothurn-Hbf/Soleure-Ple/Soletta-Ple, Biel/Bienne (changement de train/Kreuzung), La-Chaux-de-Fonds.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Paris-Est (par TGV).
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Belfort-Ville.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Colmar/Kolmar, Sélestat, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg (changement de train), Kehl, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg, Baden-Baden, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf.
* En direction de Chur/Coire/Coira, Reichenau-Tamins, Ilanz, Disentis/Muntér, Sedrun, Andermatt, Realp, Oberwald, Brig/Brigue/Briga, Visp/Viège, St.Niklaus, Zermatt (RhB + MGB+ Glacier Express).
- Correspondance en gare d’Andermatt pour Göschenen (changement de train/Kreuzung), Amsteg, Erstfeld, Flüelen, Schwyz, Arth-Goldau, Luzern/Lucerne/ucerna (SOB et Guillaume Tell CFF).
- Correspondance en gare d’Andermatt pour Göschenen (changement de train/Kreuzung), Airolo, Faido, Biasca, Bellinzona/Bellinzone (SOB et Guillaume Tell CFF).
- Correspondance en gare de Brig/Brigue/Briga (ou de Visp/Viège) pour Spiez, Thun/Thoune, Bern/Berne/Berna, via le tunnel de Base du Lötschberg (TBL).
- Correspondance en gare de Brig/Brigue/Briga pour Goppenstein, Kandersteg, Frutingen, Spiez, Thun/Thoune, Bern/Berne/Berna, via la rampe Sud et la ligne sommitale du Lötschberg.
- Correspondance en gare de Brig/Brigue/Briga pour Domodossola, Arona, Milano-Centrale/Milan/Mailand, via le tunnel du Simplon.
- Correspondance en gare de Brig/Brigue/Briga pour Visp/Viège, Sierre/Siders/Sierra, Sion, Martigny, Saint-Maurice, Aigle, Montreux, Lausanne, Genève/Genf (changement de train/Kreuzung), Grenoble ou/oder Lyon-Part-Dieu.
- Correspondance en gare de Brig/Brigue/Briga pour Visp/Viège, Sierre/Siders/Sierra, Sion, Martigny (changement de train/Kreuzung), Sembrancher, Orcières (TMR).
- Correspondance en gare de Brig/Brigue/Briga pour Visp/Viège, Sierre/Siders/Sierra, Sion, Martigny (changement de train/Kreuzung), Châtelard, Vallorcine, Chamonix, Saint-Gervais (TMR).
- Correspondance en gare de Brig/Brigue/Briga pour Visp/Viège, Sierre/Siders/Sierra, Sion, Martigny, Saint-Maurice (changement de train/Kreuzung), Monthey, Bouveret, Saint-Gingolph (ligne du Tonkin).
- Correspondance en gare de Zermatt pour Gornergrat (Cervin/Matterhorn).
* En direction de Thusis, Solis, Filisur, Preda, Albula-viaduk+Albula-tunnel, Bever, Samedan, St.Moritz, par la ligne de l’Albula (RHB).
* En direction de Bever, Samedan, St.Moritz, Pontresina, Ospizio Bernina, Alp-Grüm, Poschiavo, Brusio, Tirano, par la ligne de la Bernina (RhB).
- Correspondance en gare de Bever pour Zernez, Scuol-Tarasp.
- Correspondance en gare de Tirano pour Sondrio, Colico, Lecco, Monza, Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand.
- Correspondance en gare de Tirano pour Sondrio, Colico, Lecco, Bergamo/Bergame, Rovato, Brescia, Verona/Vérone, Vicenza/Vicence, Padova/Padoue, Venezia-SL/Venise-SL.
* En direction de Saas Fee, Klosters, Davos, Filisur (RhB).
* En direction de Saas Fee, Klosters, Sagliains, Ardez, Scuol-Tarasp (RhB) via le tunnel de la Vereina.
* En direction de Sassal, Peist et Arosa, (RhB).
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + Change + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Boutique de souvenirs et de gadgets ferroviaires.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglises / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias / Kociol.
- Temple église réformée à Iglis / Temples / Templum / ... / … .
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Château de Marschlins / Castle of Marschlins / Schloss von Marschlins / Castello di Marschlins / Castillo / Zamek.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonal / Strefa pieszych.
- Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Musée / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères (excepté l’allemand et l’italien, ainsi qu’un peu d’anglais).
- Attention, Région très touristique, pensez à comparer les prix et attention aux grosses disparités de taux de change entre agences bancaires.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Lyria, Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions des CFF, de la DB ou de la SNCF.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Landquart, dont les lignes de l’Albula, de la Bernina ou d’Arosa. N'hésitez pas à les utiliser.
- Découvrez les superbes lignes du Chemin de fer Rhétique au départ Chur/Coire/Coira vers Arosa, du « Bernina Express » entre Chur/Coire/Coira – Landquart – Davos – St.Moritz – Valposchiavo et Tirano (RhB), du célèbre « Glacier Express » entre St.Moritz – Chur/Coire/Coira – Disentis/Mustér – Andermatt – Brig/Brigue/Briga et Zermatt (RhB + MGB).
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur certains trains internationaux.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 ou/oder 117.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 ou/oder 118.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 ou/oder 144.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Trains spéciaux à vapeur du RhB / special train with steam’s engines / Zonderzug mit Dampflokomotiven / Locomotive a vapore.
- Dépôt de locomotives / locomotives shed / Lokomotiven Bw / Deposito de locomotive.
- Locomotives historiques du RhB dont les locomotives à vapeur HG 3/4 n° 1 et 9 (de 1913), HGe 4/4 n° 11 et 15 (de 1929 et 1930), la locomotive électrique Ge 2/4 n° 222 ainsi que les locomotives électriques Ge 6/6 I n° 411 et 415 dites « crocodile ».
- Boutique de souvenirs et de gadgets ferroviaires, RhB Fan Club.
- Les voies SBB-CFF-FFS sont en voie normale tandis que celles du RhB sont en voie métrique.
- Deux anciennes automotrices électriques, les ABDe 4/4 n° 484 et 485 des RhB, de la ligne Chur/Coire/Coira – Arosa circulent sur le Chemin de fer touristique de La Mure (STLM, ex-SGLM, dit l’Albula à la française) au Sud de Grenoble en France/Frankreich. Quatre anciennes voitures, les A n° 1227 à 1230 du RhB ont été acquises par le Train touristique de l’Ardèche, également en France/Frankreich, et son garées à Lamastre. La locomotive électrique historique Ge 2/2 n° 161 du RhB, en livrée brune, et l’automotrice électrique historique Abe 4/4 n° 35 RhB, en livrée rouge, sont toutes deux au chemin de fer touristique du Blonay – Chamby (Vaud).
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 28/08/1857, mise en service de la ligne entre Rheineck et Rorschach (VSB).
- Le 01/07/1858, mise en service de la ligne entre Rheineck et Chur/Coire/Coira (VSB).
- Le 15/02/1859, mise en service de la ligne entre Sargans et Murg (VSB).
- Le 15/02/1859, mise en service de la ligne entre Rüti, Weesen et Glarus (VSB).
- Le 01/07/1859, mise en service de la ligne entre Murg et Weesen (VSB).
- Le 24/10/1872, mise en service de la ligne de 18 km entre Feldkirch et Buchs SG, par le Vorarlbergerbahn (VB).
- Le 27/08/1878, mise en service de la ligne entre Rapperswil et Pfäffikon (SZ), par le ZGB.
- En 1883, Exposition Nationale Suisse à Zürich.
- Le 09/10/1889, mise en service de la ligne entre Landquart et Klosters (LD).
- Le 03/07/1890, mise en service de la ligne ferroviaire entre Visp/Viège et Stalden du chemin de fer Visp/Viège – Zermatt (VZ).
- Le 21/07/1890, mise en service de la ligne entre Klosters et Davos Platz (LD).
- Le 26/08/1890, mise en service de la ligne ferroviaire entre Stalden et St.Niklaus (VZ).
- Le 01/07/1891, mise en service de la ligne ferroviaire entre St.Niklaus et Zermatt (VZ).
- En 1896, Exposition Nationale Suisse à Genève/Genf/Ginevra.
- Le 01/07/1896, mise en service de la ligne entre Chur/Coire/Coira et Thusis (RhB).
- Le 29/08/1896, mise en service de la ligne de 14 km entre Chur/Coire/Coira et Landquart (RhB).
- Le 20/08/1898, mise en service de la ligne ferroviaire entre Zermatt et Gornergrat par le Gornergrat Bahn (GGB).
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Swiss Federal Railways (SBB) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF.
- Le 01/061903, mise en service de la ligne entre Reichenau-Tamins et Ilanz, par le RhB.
- Le 01/07/1903, mise en service de la ligne entre Thusis et Celerina, par le RhB.
- Le 28/01/1904, mise en service de la ligne entre Stugl/Stuls et Bergün/Bravuogn, par le RhB.
- Le 10/07/1904, mise en service de la ligne entre Celerina et St.Moritz, par le RhB.
- Le 01/07/1905, création des Chemins de Fer de l’Etat Italien / Ferrovie dello Stato (FS), par fusion des compagnies de la Società Mediterranea, Adriatica e Sicula et formant un réseau de 10.557 km de lignes et doté de 2.768 locomotives.
- Le 06/05/1907, mise en service de la ligne entre Bellinzona et Lostallo (BM’).
- Le 31/07/1907, mise en service de la ligne entre Lostallo et Mesocco (BM’).
- De 1908 à 1910, construction en plusieurs étapes de la ligne à voie métrique et à adhérence, avec des pentes de 70 pour mille, de la Bernina, de la Bernina Bahn (BB), franchissant le col de la Bernina à 2.253 mètres d’altitude. Elle fut construite par des ouvriers italiens et dont plusieurs d’entre eux y laissèrent leur vie (in memoriam).
- Le 01/07/1908, mise en service de la ligne entre Pontresina et Morteratsch, par la Bernina Bahn (BB’).
- Le 01/07/1908, mise en service de la ligne entre Poschiavo, Campocologno et Tirano, par la BB’.
- Le 01/07/1908, mise en service de la ligne entre Samedan et Pontresina, par le RhB.
- Le 18/08/1908, mise en service de la ligne entre Celerina Staz et Pontresina, par la BB’.
- Le 18/08/1908, mise en service de la ligne entre Morteratsch et Bernina Suot, par la BB’.
- Le 01/07/1909, mise en service de la ligne entre St.Moritz/Saint/Moritz et Celerina Staz, par la BB’.
- Le 01/07/1909, mise en service de la ligne entre Bernina Suot et Ospizio Bernina, par la BB’.
- Le 01/07/1909, mise en service de la ligne entre Davos Platz et Filisur, par le RhB.
- Le 05/07/1910, mise en service de la ligne entre Ospizio Bernina et Poschiavo, par le RhB.
- En 1911, livraison par BBC des locomotives électrique (type 1B1) Ge 2/4 de la série n° 201 à 207 du RhB pour la ligne Bever – Scuol.
- Le 06/07/1911, mise en service de la ligne entre Biasca et Acquarossa-Comprovasco, par le BA.
- Le 01/08/1912, mise en service de la ligne entre Ilanz et Disentis/Mustér, par le RhB.
- En 1912, livraison par SLM/BBC du locotracteur électrique (Rangierlokomotive) Gea 2/4 n° 211 au RhB.
- En décembre 1912, la locomotive électrique Ge 4/6 n° 351 du RhB, en livrée brune manœuvre en gare de Bever.
- En 1913, livraison par SLM/BBC des locotracteurs électriques (Rangierlokomotiven) Ge 2/4 212 et 213 au RhB.
- Le 28/06/1913, inauguration de la ligne ferroviaire entre Bever et Scuol/Tarasp (RhB) avec la locomotive électrique Ge 4/6 n° 351 du RhB, en livrée brune et pavoisée.
- Le 01/07/1913, mise en service de la ligne entre Bever et Scuol-Tarasp, par le RhB.
- En juillet 1913, livraison par SLM/BBC de la locomotive électrique (type 1D1) Ge 4/6 n° 301 au RhB.
- De mai à octobre 1914, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne/Berna.
- Le 12/12/1914, mise en service de la ligne de 25,681 km entre Chur/Coire/Coira et Arosa (ChA).
- Le 01/06/1915, mise en service de la ligne de Brig/Brigue/Briga à Oberwald, par le Brig – Furka – Disentis/Mustér (BFD).
- Le 01/07/1915, mise en service de la ligne de Oberwald à Gletsch, par le BFD.
- Le 12/07/1917, mise en service de la ligne de Göschenen à Andermatt par le Schöllenen – Bahn (SchB).
- Le 17/02/1918, mise en service de la ligne entre Weesen et Näfels (SBB).
- Le 01/12/1920, mise en service de la ligne à double voie entre St.Margrethen et Rheineck (SBB).
- Le 01/08/1921, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Landquart et Thusis (RhB).
- Le 07/11/1921, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Landquart et Klosters (RhB).
- Le 04/08/1925, le Brig – Furka – Disentis (BFD) devient le Furka – Oberalp Bahn (FO).
- Le 11/04/1926, mise en service de la ligne entre Gletsch et Disentis/Mustér, par le Furka-Oberalp (FO).
- Le 15/05/1926, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Zürich-HB et Rapperswil (SBB).
- Le 19/12/1926, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Feldkirch et Buchs SG, par les BBÖ.
- Le 05/05/1927, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) entre Rapperswil et Wattwil (SBB).
- Le 15/05/1927, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Rorschach, Wil et Winterthur/Winterthour, par les CFF.
- Le 15/12/1927, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Richterswil, Sargans et Buchs SG, par les CFF.
- Le 11/05/1928, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Sargans et Chur/Coire/Coira, par les CFF.
- De 1921 à 1929, livraison par SLM-MFO-BBC des locomotives électriques Ge 6/6 I n° 401 à 415 du RhB, en livrée brune.
- Le 25/06/1930, création du train « Glacier Express » reliant Zermatt à St.Moritz (RhB + FO + VBZ).
- Le 03/11/1930, mise en service de la ligne entre Klosters Dorf et Cavadürli (RhB).
- Le 03/08/1931, déraillement (Erdrutsch) près de Stuls du train (Zug) n° 51 du RhB. La locomotive électrique (Lok) Ge 6/6 n° 411 du RhB bascula dans le ravin, sa course étant stoppée par des arbres.
- Le 15/05/1934, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Rorschach et St.Margrethen, par les CFF.
- Le 21/09/1934, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre St.Margrethen et Buchs SG, par les CFF.
- En 1939, Exposition Nationale Suisse au Landi à Zürich.
- Le 01/01/1942, la Compagnie du Chur/Coire/Coira – Arosa (ChA) est absorbée par le Chemin de fer Rhétique / Rhätische Bahn (RhB).
- Le 01/01/1943, fusion de la Bernina Bahn avec le Chemin de fer Rhétique / Rhätische Bahn (RhB).
- En 1943, le RhB reprend la compagnie du Mesocco Bahn (BM’).
- En 1947, livraison par SLM-MFO-BBC de la 1ère locomotive électrique Ge 4/4 I série 601 – 610 du RhB.
- Le 03/06/1956, suppression de la 3ème classe, dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, la France, l’Italie et la Suisse, par la DB, la SNCF, les FS et les CFF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 20/12/1957, mise en service de la double voie entre Sargans et Bad Ragaz (SBB).
- En mai 1958, livraison par SLM-MFO-BBC de la 1ère locomotive électrique Ge 6/6 II n° 701 « Raetia » du RhB, en livrée verte.
- En juin 1958, livraison par SLM-MFO-BBC de la 2ème locomotive électrique Ge 6/6 II n° 702 du RhB, en livrée verte.
- Le 01/08/1961, le Furka – Oberalp Bahn (FO) absorbe le Schöllenen – Bahn (SchB).
- De 1963 à 1966, livraison des automotrices électriques RBe 4/4 n° 1407 à 1482 (de 1988 kW) des CFF, en livrée verte d’origine, dont les premières seront affectées à la desserte de l’Exposition Nationale Suisse de 1964 à Lausanne/Losanna dite « Lausanne Expo 64 ».
- Le 07/09/1963, mise en service de la ligne entre Malans et Seewis-Valzeina, par le RhB.
- En 1964, livraison par la SLM-Winterthur/Winterthour des six locomotives électriques prototypes Re 4/4 II n° 11101 et 11006 des CFF.
- Du 30/04/1964 au 25/10/1964, a eu lieu à Lausanne/Losanna, l’Exposition Nationale Suisse. Durant toute la durée de cette exposition une gare provisoire spécifique avait été créée à Lausanne (entre Renens et Lausanne au point kilométrique 1,823) avec dessertes directes pour toute la Suisse.
- En 1965, livraison par SLM-MFO-BBC des locomotives électriques Ge 6/6 II n° 703 à 707 du RhB, en livrée verte.
- De 1966 à 1968, livraison des 100 voitures Bm 51 85 22-70 n° 000 à 099 type RIC UIC-X des CFF.
- Le 22/07/1966, mise en service de la déviation de la ligne entre Weesen et Ziegelbrücke (SBB).
- De 1967 à 1970, livraison par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de série Re 4/4 II n° 11107 et 11349 des CFF.
- De 1967 à 1971, livraison par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de série Re 4/4 III n° 11350 et 11370 des CFF.
- Le 03/05/1968, une double traction de la locomotive électrique Ge 6/6 I n° 407 du RhB, en livrée brune, et de la locomotive à vapeur G 4/5 n° 107 du RhB, tracte le train régional n° 45 Landquart – Davos-Platz, composé d’un fourgon D à deux essieux, en livrée verte et de diverses voitures de voyageurs, toutes en livrée verte.
- De 1969 à 1970, livraison par SWS-Schlieren des 40 voitures A4ü 19-40 000 à 039 RIC UIC à compartiments pour trafic international des CFF, en livrée verte.
- Le 18/05/1969, mise en service de la double voie entre Gäsi et Ziegelbrücke (SBB).
- Le 19/11/1970, mise en service de la ligne entre Steinhausen et Cham, Abzweigung Sumpfweiche (SBB).
- Le 15/12/1970, mise en service de la double voie entre la gare de Chur/Coire/Coira et Zizers (SBB).
- De 1971 à 1979, livraison des 6 automotrices électriques Be 4/4 n° 511 à 516 du RhB.
- En 1972, livraison des 4 locomotives électriques prototypes Re 6/6 n° 11601 à 11604 par la SLM-Winterthur aux CFF. Ces locomotives Re 6/6 de 7802 kW peuvent tracter seules un train de 800 tonnes à 80 km/h en rampe de 26 pour mille.
- En 1972, livraison des 220 voitures Bpm 51 85 21-70 n° 000 à 219 des CFF, en livrée verte (transformation de Bm 21-70).
- En 1972, le locotracteur électrique (Rangierlokomotive) Gea 2/4 n° 211 du RhB, en livrée brune, manœuvre en gare de Chur/Coire/Coira.
- De 1972 à 1975, livraison des 25 voitures pendulaires A 50 85 18-34 n° 000 à 0024 type VU/EW III des CFF, en livrée « Swiss Express ».
- De 1972 à 1975, livraison des 35 voitures pendulaires B 50 85 29-34 n° 000 à 0034 type VU/EW III des CFF, en livrée « Swiss Express ».
- De 1972 à 1978, livraison des 220 voitures Bm 51 85 21-70 des CFF, en livrée verte (transformation de Bm 21-70).
- Le 27/05/1972, fermeture de la ligne entre Bellinzona, Castione-Arbedo et Mesocco, par le RhB.
- En 1973, la RhB réceptionne la 1ère de ses locomotives électriques neuves Ge 4/4 II série 611 – 633 construites par SLM-BBC.
- De 1973 à 1975, livraison des 6 voitures-restaurants pendulaires WR 50 95 88-34 n° 000 à 005 type VU/EW III des CFF, en livrée « Swiss Express ».
- Le 10/04/1973, mise en service de la double voie entre la gare de Landquart et Zizers (SBB).
- En 1974, présentation côte à côte au dépôt de Landquart de 3 générations de matériel roulant du RhB, à savoir la Ge 2/4 n° 205, en livrée brune, l’ABDt n° 23 (voiture-pilote / Steuerwagen), en livrée rouge, et Ge 4/4 II n° 618, en livrée verte.
- En 1977, la nouvelle livrée orange C1 fait son apparition sur les 15 nouvelles voitures Eurofima des CFF.
- En 1977, mise en service de 20 voitures Apm 61 de 1ère classe des CFF.
- En 1979, livraison des 20 voitures climatisées Bpm 61 85 50-70 n° 100 à 119 type UIC-Z1 des CFF, en livrée bleue.
- De 1980 à 1981, livraison des 30 voitures climatisées Bpm 61 85 20-70 n° 500 à 529 type UIC-Z1 des CFF, en livrée orange C1.
- Le 01/06/1980, mise en service de la gare de Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto.
- De 1981 à 1982, livraison des 220 voitures A 50 85 10- n° 000 à 219 type VU/EW IV des CFF.
- En 1982, livraison des 4 locomotives électriques prototypes Re 4/4 IV n° 10101 à 10104 des CFF.
- Le 23/05/1982, mise en service de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics.
- En 1982, le train « Glacier Express » reliant Zermatt à St.Moritz circule aussi en hiver (RhB + FO + VBZ).
- De 1983 à 1990, livraison des 293 voitures B 50 85 21- n° 000 à 292 type VU/EW IV des CFF.
- Le 21/08/1983, une double traction des locomotives à vapeur historiques Ge 4/5 n° 108 et Ge 4/5 n° 107 du RhB assure un train spécial (Sonderzug) Landquart - Davos, composé de voitures historiques.
- Le 19/03/1984, la locomotive électrique Ge 2/4 n° 222 du RhB, en livrée brune, emmène à Landquart deux voitures voyageurs dont une B du VBZ, en livrée rouge et fine bande latérale blanche, et une A du FO, en livrée rouge avec bandeau large blanc.
- Le 16/05/1984, la locomotive électrique Ge 2/4 n° 222 du RhB, en livrée brune, manœuvre des wagons de marchandises en gare de Landquart près de la halle aux marchandises.
- Le 28/06/1984, le locotracteur électrique (Rangierlokomotive) Ge 2/4 n° 212 du RhB, rénové et en livrée orange, est présenté en gare de Chur/Coire/Coira.
- En 1985, le RhB réceptionne la dernière de ses locomotives électriques neuves Ge 4/4 II série 611 – 633 construites par SLM-BBC.
- Le 16/05/1985, la locomotive électrique Ge 4/4 II n° 6 31 du RhB, en livrée rouge, tracte le train n° 24 Landquart – Chur/Coire/Coira, composé d’une rame de voitures voyageurs dont seule la 1ère voiture à marchepied central est en livrée rouge, les autres et les fourgons étant en livrée verte.
- Le 25/05/1987, inauguration du raccordement ferroviaire de Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto avec la gare centrale de Genève dite de Cornavin.
- Le 31/05/1987, mise en service du raccordement ferroviaire de Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto avec la gare centrale de Genève/Genf/Ginevra dite gare de Cornavin.
- Du 31/05/1987 au 26/09/1987, on note la circulation de l’EC n° 95 « Iris » Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels (12h20) – Chur/Coire/Coira (21h41) via Bruxelles-Nord (12h27), Namur (13h12), Luxembourg (14h59), Thionville (15h22), Metz-Ville (15h43), Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt (17h03), Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt (18h02), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (18h25), Zürich-HB (20h00), et Sargans (21h17), avec en sens inverse de l’EC 94 « Iris » Chur/Coire/Coira (10h27) - Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels (19h34) via Sargans (10h49), Zürich-HB (12h00), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (13h20), Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt (13h42), Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt (14h41), Metz-Ville (16h04), Thionville (16h26), Luxembourg (16h59), Namur (18h40), et Bruxelles-Nord (19h25).
- Le 08/07/1987, en gare de Landquart, les locomotives électriques Ge 6/6 I n° 415 du RhB, Ge 2/4 n° 222 du RhB, toutes deux en livrée brune, et Ge 4/4 II n° 632 du RhB, en livrée rouge, sont présentées côte à côte sur les voies 1 à 3.
- Le 21/09/1987, la locomotive électrique Ge 4/4 II n° 631 du RhB, en livrée rouge, tracte un train de marchandises Chur/Coire/Coira – Filisur.
- Le 21/10/1987, la locomotive électrique Ae 3/6 I n° 10643 des CFF, en livrée verte, tracte au départ de Chur/Coire/Coira une rame omnibus composée de 3 voitures légères en acier et d’un fourgon, tous des CFF et en livrée verte.
- Le 31/10/1987, la locomotive électrique Ge 4/4 II n° 612 du RhB, en livrée verte, tracte le train n° 25 Landquart – Davos, composé d’un fourgon D à deux essieux, en livrée rouge, une voiture B, en livrée rouge et de 3 voitures, en livrée verte.
- En 1988, l’effectif du matériel roulant du RhB est de 100 locomotives et automotrices, 300 voitures voyageurs, 5 voitures restaurant, 50 fourgons à bagages, 17 wagons-postes et près de 1.000 wagons marchandises.
- En mai 1989, le chemin de fer Rhétique / Rhätische Bahn / Viafier Retica (RhB) a fêté son centenaire (100 Jahre).
- En mai 1989, une double traction des locomotives à vapeur G ¾ n° 1 « Rhätia » et G 4/5 n° 108 du RhB, tracte un train spécial à l’occasion du centenaire du Chemin de fer Rhétique (100 Jahre Rhätische Bahn) RhB.
- En mai 1989, la locomotive électrique Re 4/4 IV n° 96 « Wattwil » (future Re 456-091) du BT, en livrée verte et crème d’origine, est présentée en gare de Chur/Coire/Coira pour le centenaire du Chemin de fer Rhétique (100 Jahre Rhätische Bahn) RhB. Elle tracte un train spécial couplée avec une Ae 6/6 des CFF, en livrée verte sans moustaches.
- Le 26/06/1989, l’automotrice électrique Be 4/4 n° 514 du RhB, en livrée rouge, assure un train omnibus Thusis – Chur/Coire/Coira.
- Le 03/08/1989, l’automotrice électrique ABe 4/4 n° 487 du RhB, en livrée rouge, stationne sur la place devant la gare de Chur/Coire/Coira et part pour Arosa.
- En 1991, rénovation des 220 voitures Bpm 51 85 21-70 n° 000 à 219 des CFF, en livrée verte et grise.
- De 1991 à 1992, mise en service de 12 voitures panoramiques climatisées Apm 61 85 19-90 n° 100 à 111 de 1ère classe des CFF.
- De 1991 à 1996, acquisition d’occasion par les CFF de 40 fourgons D2ds type MC76 Corail à la SNCF, destinés aux transports de vélos en Suisse.
- Le 28/03/1991, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11158 des CFF, en livrée verte, tracte le train direct 1821 Brig/Brigue/Briga – Bern/Berne/Berna – St.Gallen/Saint-Gall – Chur/Coire/Coira, composé d’une rame de voitures EW I et EW II, toutes en livrée verte.
- En mai 1991, livraison de la 1ère locomotive électrique du type Re 4/4 de la série (Reihe) 460, la 460-000-3 aux CFF par la SLM de Winterthur/Winterthour.
- Le 06/07/1991, les locomotives électriques Ge 2/4 n° 222 (en livrée brune), Ge 4/4 II n° 621(en livrée rouge), Ge 4/4 I n° 610 (en livrée verte), Ge 4/4 I n° 609 (en livrée rouge), Ge 6/6 I n° 414 (en livrée brune), et Ge 6/6 II n° 707 (en livrée rouge) du RhB sont présentées (sortie d’un tiers de la rotonde, au dépôt de Landquart.
- Du 29/09/1991 au 30/05/1992, les IC 2 et 3 « Rembrandt » reliaient Chur/Coire/Coira à Amsterdam-CS et vice-versa via Landquart, Sargans, Ziegelbrücke, Zürich-HB, Baden, Brugg, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad/Basilea-Bad, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Baden-Baden, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf, Mainz-Hbf, Koblenz-Hbf/Coblence-Ple, Bonn-Hbf, Köln-Hbf/Cologne-Ple, Düsseldorf-Hbf, Duisburg-Hbf, Oberhausen-Hbf, Emmerich, Arnhem et Utrecht.
- En 1992, livraison des deux voitures-restaurants « Mc Donald’s » WR 50 85 88-73 n° 750 et 752 des CFF.
- En 1993, le RhB réceptionne 12 locomotives électriques neuves Ge 4/4 III série 641 – 652 construites par SLM-ABB.
- Le 29/11/1997, mise en service de la réélectrification (Neue Elektrifiziert) en courant 11 kV – 16,7 Hz (au lieu de 2.400 V cc) de la ligne Chur/Coire/Coira – Arosa du RhB.
- Le 19/11/1999, ouverture du tunnel de la Vereina (19,058 km) de la section de ligne nouvelle entre Klosters et Susch (par le RhB).
- Le 19/11/1999, mise en service par le RhB de la ligne de 22,540 km entre Klosters et Lavin via le tunnel de la Vereina.
- En décembre 1999, mise en service par la RhB des trains « Aqualino Scuol » Landquart – Scuol-Tarasp et « Engadine Star » Landquart – St.Moritz, tous deux via le nouveau tunnel de la Vereina.
- De 2000 à 2002, livraison de la 1ère série de 24 rames automotrices électriques pendulaires de type ICN (InterCity Neigezug) RABDe 500 000 à 023 des CFF construites par le consortium ADTranz, SW et SIG (Bt + B + AD + A + WRA + B + Bt).
- Du 15/05/2002 au 20/10/2002, organisation de l'Exposition Nationale suisse de 2002 (Expo 2000 à Neuchâtel/Neuenburg NE, Biel/Bienne et Yverdon-les-Bains) avec de nombreux trains spéciaux pour et de toute la Suisse.
- En 2003, création du Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) par fusion du Brig – Visp – Zermatt (BVZ) et du Furka – Oberalp – Bahn (FO).
- En 2003, festivités pour le 100ème anniversaire (100 Jahre)de la ligne de l’Albula du RhB avec livrée décorative spéciale pour la locomotive électrique Ge 4/4 n° 642.
- De 2003 à 2006, livraison de la 2ème série de 20 rames automotrices électriques pendulaires de type ICN (InterCity Neigezug) RABDe 500 024 à 043 des CFF construites par le consortium ADTranz, SW et SIG (Bt + B + AD + A + WRA + B + Bt). Le nombre de rames ICN des CFF est ainsi porté à 44 exemplaires.
- Le 12/12/2004, mise en service intégrale de la nouvelle ligne de 45 km entre Mattstetten et Rothrist, dotée de la signalisation ETCS L2, par les CFF.
- Le 12/12/2004, changement d’horaire important pour les CFF avec de nombreuses nouveautés et des gains important de durée de trajet.
- En 2005, les locomotives électriques Re 6/6 de CFF-Cargo sont ré immatriculées Re 460 pour se conformer aux nouvelles normes UIC.
- En 2005, festivités pour le 75ème anniversaire (75 Jahre)du « Glacier Express » (RhB + MGB).
- Le 01/12/2006, le locotracteur électrique (Rangierlokomotive) Ge 2/4 n° 212 du RhB, est décapé et mastiqué avant peinture, aux ateliers RhB de Landquart, afin d’être remis au musée du Kaeserberg à Grange-Paccot près de Fribourg/Freiburg (FR).
- Le 19/12/2006, le locotracteur électrique (Rangierlokomotive) Ge 2/4 n° 212 du RhB, est repeint en livré brune, aux ateliers RhB de Landquart, afin d’être remis au musée du Kaeserberg à Grange-Paccot près de Fribourg/Freiburg (FR).
- Le 09/12/2007, mise en service par Lyria d’un TGV direct sur Paris-Est – Chur/Coire/Coira (via la LGV Est) via Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Zürich-HB, tous les samedis de plein hiver, commercialisé sous le nom de « TGV des Grisons », mais cette desserte a été supprimée après deux hivers par manque de clientèle.
- Le 10/12/2007, mise en service du tunnel de base du Lötschberg / Lötschberg Basistunnel (TBL/LBT).
- Le 04/06/2008, la locomotive électrique Ge 6/6 II n° 701 du RhB, en livrée rouge, tracte le train « Glacier Express » n°906/908, composé de 12 voitures toutes panoramiques à l’exception de la voiture-salon (Saalwagen) « Gourmino » WR-S 3814 du RhB, en livrée bleue et placée en 9ème position.
- Le 06/07/2008, le RhB dans les paysages de l’Albula et de la Bernina est inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO.
- Les 29 (arrivée) et 30/09/2008 (départ), passage à Chur/Coire/Coira de membres d’associations ferroviaires de Grenoble (AEDTF, AMFG, Rêves de trains) venant d’Innsbruck via Sargans et partant sur Brig/Brigue/Briga via le Glacier Express, puis depuis Brig/Brigue/Briga par un train Cisalpino pour Genève/Genf/Genivra.
- Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes en Europe.
- De 2009 à 2011, livraison des 15 automotrices électriques tricaisses type Allegra ZTZ de la série (Reihe) ABe 8/12 n° 3501 à 3515 du RhB.
- Le 15/10/2010, percement du tunnel de base du Saint-Gothard (St.Gotthardbasistunnel, GTB), long de 57 km.
- Le 04/03/2011, la locomotive électrique Ge 4/4 I n° 603 du RhB, en livrée rouge, tracte pour la dernière fois le train de marchandises n° 5152 Samedan – Landquart, en début d’après-midi.
- Le 02/07/2011, pour remercier les sponsors et les bénévoles, la locomotive électrique historique Ge 4/4 I n° 182, en livrée brune, tracte un train spécial (Sonderzug) composé des 3 voitures à deux essieux C4 « La Bucunada », en livrée jaune, B 2138 « Filisurerstübli », en livrée verte, et BC 110 « Mesolcines », en livrée jaune.
- Le 31/07/2011, la locomotive électrique Ge 4/4 I n° 610 du RhB, en livrée rouge, tracte le train dominical « Railrider » Chur/Coire/Coira – Preda – Filisur – Preda – Davos-Platz – Landquart, composé des voitures A 1251 à accès médian « Fliegender Rätier », en livrée rouge, 3 B panoramiques ouvertes, en livrée jaune, et un wagon porte-skis, en livrée jaune, ce dernier servant de wagon de sécurité.
- Le 01/09/2011, la locomotive électrique historique Re 4/4 I n° 10034 des CFF, en livrée TEE rouge et crème, tracte un train spécial AKE (AKE Sonderzug) Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad/Basilea-Bad – Landquart – Chur/Coire/Coira et retour (und zurück), composé de la rame historique ex-TEE Rheingold de la DB.
- De 2012 à 2013, livraison des 5 automotrices électriques quadricaisses type Allegra STZ de la série (Reihe) ABe 4/16 n° 3101 à 3105 du RhB.
- Le 01/01/2012, création de la commune de Landquart par fusion des communes d’Igis (dont faisait partie le village de Landquart où se trouvait la gare) et de Mastris.
- Le 17/06/2012, la locomotive électrique historique Ge 2/4 n° 222 tracte le train Pullman (Pullmanzug) composé des voitures As 1161, As 1141, WR-S 3820, As 1143, As 1144 et du fourgon D2 n° 4051, tous en livrée CIWL bleue et crème.
- Le 01/03/2013, l’automotrice électrique tricaisses Allegra ZTZ, ABe 4/16 n° 3502 entre en gare de Landquart.
- Au printemps 2013, la locomotive électrique Re 4/4 n° 11109 des CFF, en livrée « Swiss Express » orange et blanche, tracte le train RE n° 3811 St.Gallen/Saint-Gall – Chur/Coire/Coira via Sargans, composé de 4 voitures avec une voiture Bpm non climatisée, en livrée verte et grise, une voiture Bpm 20-73 climatisée, en livrée blanche et noire à portes rouges, une voiture EC en livrée d’origine et une voiture unifiée du type VU/EW IV, en livrée blanche et noire à portes rouges.
- Au printemps 2013, la locomotive électrique Re 4/4 n° 11140 des CFF, en livrée rouge, tracte le train RE n° 3826 St.Gallen/Saint-Gall – Chur/Coire/Coira via Sargans, composé de 9 voitures avec 5 voitures de forcement de fin de journée avec deux voitures VU/EW II, en livrée new look à bande turquoise, une voiture VU/EW IV modernisée et deux voitures VU/EW II en livrée bicolore perroquet.
- Au printemps 2013, la locomotive électrique Re 4/4 n° 11115 des CFF, en livrée rouge, tracte le train RE n° 3824 Chur/Coire/Coira – St.Gallen/Saint-Gall via Sargans, composé de 4 voitures avec une voiture A VU/EW IV modernisée, une voiture B EC modernisée, une voiture Bpm 20-73 climatisée et une voiture Bpm 20-70 non climatisée (ex UIC 21-70-300), en livrée verte et grise.
- Le 24/04/2013, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11140 des CFF, en livrée rouge, tracte le train RE n° 3827 St.Gallen/Saint-Gall – Chur/Coire/Coira, composé de deux voitures EW II B, en livrée verte new look, une voiture VU/EW IV B, en livrée blanche et noir avec portes rouges, deux voitures VU/EW II B, en livrée bicolore perroquet, un fourgon en livrée verte et grise et trois voiture VU/EW IV A, en livrée blanche et noir avec portes rouges.
- Le 09/06/2013, mise en service des rames DOSTO 2N des CFF sur les train RE de la ligne St.Gallen/Saint-Gall – Chur/Coire/Coira.
- Le 09/06/2013, la rames DOSTO 2N RABe 511-022 des CFF assure un train RE St.Gallen/Saint-Gall – Chur/Coire/Coira.
- Le 01/08/2013, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11156 des CFF, en livrée rouge LION, tracte de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Chur/Coire/Coira le train EC 7 Hamburg/Hambourg – Chur/Coire/Coira, composé d’une rame de voitures à deux niveau ZVV de la banlieue zurichoise, avec en pousse une seconde Re 4/4 II, en livrée rouge, la rame rebroussant en gare de Zürich-HB.
- En 2015, livraison du 1er des 55 nouveaux wagons postaux « Jumbo » (à grande capacité et à parois coulissantes) type Habbiillnss pour le transport des lettres pour la Poste suisse (« Jumbo » Briefpostwagen für die Schweizer Post).
- Le 11/02/2015, l’automotrice électrique (DOSTO) RABe 511 038 des CFF assure le RE n° 4873 « Rheintal-Express » Wil SG (13h02) – Chur/Coire/Coira (14h48) via St.Gallen/Saint-Gall (13h25/13h26) et Buchs SG (14h14/14h15).
- Le 11/02/2015, l’automotrice électrique (DOSTO) RABe 511 016 des CFF assure le RE n° 4872 « Rheintal-Express » Chur/Coire/Coira (12h12) – Wil (13h58) via Buchs (12h44/12h45) et St.Gallen/Saint-Gall (13h34/13h35).
- Le 11/02/2015, l’automotrice électrique (DOSTO) RABe 511 016 des CFF assure le RE n° 4875 « Rheintal-Express » Wil SG (14h02) – Chur/Coire (15h48) via St.Gallen/Saint-Gall (14h25/14h26) et Buchs SG (15h14/15h15).
- Le 10/07/2015, la locomotive électrique Ge 6/6 II n° 703, du RhB, en livrée rouge, tracte le train de fret Ilanz – Landquart, les deux premiers wagons à parois coulissantes étant en livrée blanche avec inscription verte « Walser ».
- Le 01/01/2016, mise en service commerciale des 55 nouveaux wagons postaux « Jumbo » type Habbiillnss pour le transport des lettres pour la Poste suisse (« Jumbo » Briefpostwagen für die Schweizer Post). Ces wagons desservent principalement Brig/Brigue/Briga, Cadenazzo, Eclépens, Chur/Coire/Coira, Genève/Genf/Ginevra, Gossau, Harkingen, Sion et Zürich-Müllingen.
- Le 04/04/2016, une automotrice électrique (type DOSTO) RABe 511 des CFF assure le train IC n° 4973 Wil SG – Chur/Coire/Coira via St.Gallen/Saint-Gall et Buchs.
- Le 15/04/2016, la locomotive électrique Ge 4/4 II n° 625, du RhB, en livrée rouge fraichement repeinte et sortant de révision R2, assure la traction d’un train de voyageurs au départ de Landquart.
- Le 01/06/2016, inauguration du tunnel de base du Saint-Gothard / Eröffnungsfeier des St.Gotthard-Basistunnel (GBT).
- Le 17/07/2016, la rame automotrice électrique (type Allegra et tricaisses) ABe 8/12 n° 5313 du RhB, en livrée rouge, tracte le train RE n° 1745 (Scuol-Tarasp) – Landquart – Disentis-Mustér, composé de deux coupons avec un fourgon et 5 voitures du RhB, soit une composition totale de 15 véhicules.
- Le 20/07/2016, la locomotive électrique Ge 4/4 III n° 649, en livrée publicitaire en livrée argent et bleue du quotidien « 20 Minutes », tracte le train le train de marchandises (Güterzug) n° 5757 Landquart – Ilanz, composé de 4 wagons à bogies chargés de 4 conteneurs et de 4 wagons à parois coulissantes « Walser », en livrée verte et blanche.
- Le 11/12/2016, mise en service commerciale du tunnel de base du Saint-Gothard / Operativ in Betrieb des St.Gotthard-Basistunnel (GBT).
- Le 04/03/2018, la locomotive électrique Ge 4/4 III n° 468, en livrée publicitaire noire, tracte le train RE Landquart – Davos-Platz, composé de 7 voitures du RhB.
- Le 04/04/2018, la locomotive électrique historique Ge 6/6 I n° 414 du RhB, en livrée brune, tracte le train de marchandises (Güterzug) n° 5732 Ilanz – Landquart et marque un arrêt en gare de Domat-Ems.
- En mai 2018, 60 ans de la livraison de la 1ère locomotive électrique Ge 6/6 II n° 701 « Raetia » du RhB.
- En juin 2018, 60 ans de la livraison de la 2ème locomotive électrique Ge 6/6 II n° 702 du RhB.
- Le 02/09/2018, la locomotive électrique historique Ge 2/4 n° 222 du RhB, en livrée brune, tracte les voitures B 2271 et B 2268 entre Reichenau-Tamins et Bonaduz.
- Le 09/09/2018, la locomotive électrique historique Ge 2/2 n° 161 du BC ex-RhB, en livrée brune, et l’automotrice électrique historique Abe 4/4 n° 35 du BC ex-RhB, en livrée rouge, tractent deux wagons de marchandises, un citerne et un plat, tous deux à deux essieux, entre Chamby et Cornaux (VD).
- Le 23/11/2018, présentation à la Presse à Landquart de la nouvelle voiture panoramique Excellence Aps 1321 du RhB.
- Le 23/10/2018, la locomotive électrique Ge 4/4 III n° 644 du RhB, en livrée rouge, pousse le train IR n° 1148 St.Moritz – Chur/Coire/Coira composé d’une Bt, de 3 B, d’une AB, d’une A et de la voiture pilote At n° 57801 en tête, toutes en livrée rouge.
- Le 30/11/2018, sur la plaque tournante du dépôt de Landquart, la locomotive électrique Ge 6/6 II n° 702 « Curia » du RhB arbore sur sa livrée rouge l’inscription sur ses faces latérales « 60 ans = 60 millions de km / 60 Jahre = 60 Millionen Kilometer » qui prouve la robustesse de ce type de machine. Pour l’occasion cette locomotive sera reproduite en miniature par les marques Bemo et LGB.
- Le 26/12/2018, une UM2 des locomotives électriques Ge 4/4 I n° 617 du RhB, en livrée rouge avec publicité des 50 ans de LGB, et Ge 4/4 I n° 624 du RhB, en livrée rouge et grise avec publicité 50.000 Fans RhB, tracte (sous le soleil et dans un paysage enneigé) le train RE 1033 Landquart – Davos-Platz, composé d’une rame de 12 voitures du RhB, toutes en livrées rouge.
- De 2019 à 2022, livraison des 36 automotrices électriques type Capricorn de la série (Reihe) ABe 4/16 n° 3111 à 3146 du RhB.
- Le 28/01/2019, la locomotive électrique Ge 4/4 I n° 605 du RhB, en livrée rouge, tracte le train IR n° 612 St.Moritz – Chur/Coire/Coira composé de 5 voitures B et de la voiture A 1271, cette dernière étant placée en queue de la rame.
- Le 24/03/2019, la locomotive électrique Ge 4/4 I n° 602 du RhB, en livrée rouge, tracte un train spécial (Extrazug) Arosa – Chur/Coire/Coira, composé des voitures A 1102, D 4052 et B 2245, toutes du RhB et en livrée verte.
- Le 03/04/2019, acquise d’occasion pour le RhB, la locomotive électrique Ge 4/4 n° 8003 du MOB, en livrée publicitaire noire, est acheminée par route aux ateliers RhB de Landquart où, après transformation, elle deviendra la Ge 4/4 III n° 653 du RhB.
- Le 07/05/2019, la rame automotrice électrique type Kiss de Stadler RABe n° 511 014 assure une relation RE Chur/Coire/Coira (12h16) – Zürich-HB (13h48).
- Le 07/05/2019, la rame automotrice électrique ICE 1 n° 401 074-0 de la DB, en livrée blanche à bandeau rouge et logo « 25 Jahre ICE in Kooperation mit SBB-CFF-FFS », assure une relation Zürich-HB (14h07) - Chur/Coire/Coira (15h22).
- Le 07/05/2019, la rame automotrice électrique type Twindexx de Bombardier RABe n° 502 212-4 assure une relation RE 13 Zürich-HB (14h12) – Chur/Coire/Coira (15h43).
- Le 08/05/2019, la locomotive électrique Ge 4/6 n° 453 du RhB, en livrée brune, tracte le train spécial (Sonderzug) pour le festival ferroviaire de Bergün (Bahnfestival Bergün). Ce train est doublé en gare d’Alvaneu par le train IR à destination de St.Moritz tracté par la locomotive électrique Ge 4/4 III n° 644 du RhB, en livrée rouge.
- Le 11/05/2019, le train « Bernina Express » du RhB voit son parcours modifié et circule depuis Chur/Coir/Coira via Landquart jusqu’au Valposchiavo, puis continue jusqu’à Tirano, en Italie. L’itinéraire via Landquart en traversant le Prättigau et la gorge sauvage de Zügen entre Davos et Filisur prolonge les plaisirs du voyage de près de 45 kilomètres.
- Le 27/06/2019, la locomotive de manœuvre Eem 936 131 de la société STAG, en livrée bleu ciel, tracte d’Altenrhein à Landquart à l’aide d’une barre d’accouplement les trucks porteurs à voie normales chargé de l’automotrice électrique Capricorn ABe 4/16 n° 3111 flambant neuve et sortant d’usine.
- Le 08/07/2019, la locomotive électrique Ge 4/4 II n° 620 du RhB, en livrée publicitaire), pousse le train RE n° 1744 Disentis-Mustér – Reichenau-Tamins – Landquart, composé d’une voiture pilote universelle Bt n° 52803 (placée en tête), d’une voiture B VU/EW II, d’une voiture WS à portes centrales, d’une voiture B VU/EW II et d’une voiture A VU/EW II, toutes en livrée rouge.
- Le 15/12/2019, mise en service commerciale des dessertes cadencées au 30 mn avec les nouvelles rames automotrices de type Capricorn du RhB sur la ligne Landquart – Davos – Filisur.
- En décembre 2020, mise en service commerciale du tunnel de base du Ceneri / Operativ in Betrieb des Ceneri-Basistunnel (CBT).
- Le 30/04/2021, mise en service du nouveau tunnel de l’Albula II du RhB / Operativ in Betrieb des Albula II (RhB).
- Le 15/12/2021, mise en service commerciale les nouvelles rames automotrices de type Capricorn du RhB sur la ligne Landquart – Klosters – Davos – St.Moritz.
- (voir l’historique plus complet de la gare de Chur/Coire/Coira).
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L’AEDTF soutient activement le développement du transport ferroviaire dans les Grisons.