GARE de LIESTAL (SBB-CFF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Suisse Alémanique, Canton de Bâle Campagne, District de Liestal, en Suisse / Alemannische Region, Basel Land Kanton (BL), Bezirk Liestal, im Schweiz.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne de Basel/Bâle/Basilea à Olten et à l’origine de l’ancienne ligne à voie de 0,75 mètres du chemin de fer du Waldenbourg (WB) / Waldenburgerbahn (WB).
- La ville de Liestal /Stadt Liestal, avait 14.415 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2019.
- Ville jumelée les ville européennes d’Onex GE en Suisse, Waldkirch (Bad Württemberg) en Allemagne.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 327 mètres / 327 m ü.M.
- La ville de Liestal vous souhaite la bienvenue / The town of Liestal send welcome to you / Liestaler Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in Città di Liestal / Liestal bienvenido / Witamy Liestal (Liestal zaprasza).
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privät Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, dont la ligne S 12 pour Zürich.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parcs à vélo de grande capacité devant et à côté de la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Bahnhof».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 7h00 à 18h30, le samedi de 8h00 à 17h00, fermé les dimanches et fêtes.
- Open to Mondays to Fridays 7.00 a.m. – 6.30 p.m., Saturdays 8.00 a.m. – 5.00 p.m., Sundays and Public Holidays are closed.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 06.70 bis 18.30 Uhr, Sa. 08.00 bis 17.00 Uhr, Sonn- und Ferientags geschlossen.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 7.00 alle 18.30, sabato dalle 8.00 alle 17.00, chiuso domeneca e giorni festivi generali.
- Abierto lunes - viernes : del 7.00 a 18.30, sábado del 8.00 a 17.00, cerrado domingo y días de fiesta general.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 07:00 do 18:30, sobota od 08:00 do 17:00, , zamkniete niedziele i swieta.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 7h00 à 18h30, le samedi de 8h00 à 17h00, fermé les dimanches et fêtes.
- Open to Mondays to Fridays 7.00 a.m. – 6.30 p.m., Saturdays 8.00 a.m. – 5.00 p.m., Sundays and Public Holidays are closed.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 06.70 bis 18.30 Uhr, Sa. 08.00 bis 17.00 Uhr, Sonn- und Ferientags geschlossen.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 7.00 alle 18.30, sabato dalle 8.00 alle 17.00, chiuso domeneca e giorni festivi generali.
- Abierto lunes - viernes : del 7.00 a 18.30, sábado del 8.00 a 17.00, cerrado domingo y días de fiesta general.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 07:00 do 18:30, sobota od 08:00 do 17:00, , zamkniete niedziele i swieta.

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Ouvert du lundi au vendredi de 7h00 à 18h30, le samedi de 8h00 à 17h00, fermé les dimanches et fêtes.
- Open to Mondays to Fridays 7.00 a.m. – 6.30 p.m., Saturdays 8.00 a.m. – 5.00 p.m., Sundays and Public Holidays are closed.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 06.70 bis 18.30 Uhr, Sa. 08.00 bis 17.00 Uhr, Sonn- und Ferientags geschlossen.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 7.00 alle 18.30, sabato dalle 8.00 alle 17.00, chiuso domeneca e giorni festivi generali.
- Abierto lunes - viernes : del 7.00 a 18.30, sábado del 8.00 a 17.00, cerrado domingo y días de fiesta general.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 07:00 do 18:30, sobota od 08:00 do 17:00, , zamkniete niedziele i swieta.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Basel-SBB/Bâle CFF/Basilea-FFS (IR 16 / IR 38).
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Paris-Est (par TGV Lyria).
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Hannover/Hanovre, Hamburg/Hambourg (ICE).
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Kassel-Wilhelmshöhe/Cassel-W, Berlin-Hbf (ICE).
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Hofmatt, Dornach, Laufen/Laufon, Delémont/Delsberg (changement de train/Kreuzung), Glovelier, Porrentruy, Boncourt, Delle, Belfort-Meyroux-TGV.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Colmar/Kolmar, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-St.Johann/Bâle-Saint-Jean, Saint-Louis/St.Ludwig, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Lörrach, Schopfheim, Zell (Wiesental).
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-Brisgau-Ple (changement de train), Titisee, Neustadt, Donaueschingen.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-Brisgau-Ple, Offenburg (changement de train/Kreuzung), Kehl, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-Brisgau-Ple, Offenburg, Baden-Baden, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf.
* En direction de Muttenz, Basel-SBB/Bâle CFF/Basilea-FFS (RE).
* En direction de Olten, Aarau, Baden, Zürich-HB (IR 16, IR 36).
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto, Winterthur/Winterthour, Wil SG, St.Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Schaffhausen/Schaffhouse, Singen (Hohentwiel), Haltingen, Tuttlingen, Rottweil, Horb, Böblingen, Stuttgert-Hbf.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Buchs SG, Feldkirch, Bludenz, Landeck-Zams, Innsbruck-Hbf, Salzburg, Wien-West/Vienne-Ouest/Vienna-Ovest, Wien Hbf/Vienne-Ple/Vienna-Ple (RailJet).
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Buchs SG, Bregenz, Lindau, Kempten-(Allgäu)-Hbf, Buchloe, München-Hbf/Munich-Ple/Monaco-Ple
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Landquart, Chur/Coire/Coira (changement de train/Kreuzung), Arosa.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Rapperswil, Uznach, Wattwil.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Thalwil, Zug/Zoug, Rotkreuz ZG.
* En direction de Olten, Aarau, Baden, Dietikon, Altstetten, Zürich-HB, Stadelhofen, Winterthur/Winterthour, Schaffhausen/Schaffhouse (S12).
* En direction de Aarau, Olten (IR).
- Correspondance en gare de Aarau pour Olten, Bern/Berne/Berna (changement de train/Kreuzung), Fribourg/Freiburg FR, Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Ginevra, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto.
- Correspondance en gare de Aarau pour Olten, Bern/Berne/Berna (changement de train/Kreuzung), Thun/Thoune, Spiez, Visp/Viège, Brig/Brigue/Briga.
- Correspondance en gare de Aarau pour Olten, Bern/Berne/Berna (changement de train/Kreuzung), Langnau, Wolhusen, Luzern/Lucerne/Lucerna.
* En direction de Olten, Bern/Berne/Berna, Sursee, Luzern/Lucerne/Lucerna (IC).
- Correspondance en gare de Bern/Berne/Berna pour Belp, Thun/Thoune.
* En direction de Waldenburg (WB).
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + change + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise réformée, église catholique / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Musée cantonal / Museum / Kantonal Museum / Musei / Museos / Museum / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Eviter les périodes de fortes affluences.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Lyria, Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions des CFF et de la SNCF.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe de nombreuses lignes touristiques à proximité de Liestal, ne manquez pas de les utiliser.
- Tout ne passe pas par les ICE, pensez aussi aux lignes transversales comme la superbe ligne touristique du Höllental avec la desserte du Titisee. Pensez à utiliser le ticket « Regio 24 ». Pensez à utiliser également la ligne ferroviaire classique dont celle de la vallée du Rhin vers Schaffhausen (en correspondance à Pratteln).
- Attention, en cas de perturbations sur le réseau ferroviaire français, pensez aux possibilités offertes via l’Allemagne et/ou la Suisse. Par exemple, si vous devez vous rendre dans la région française d’Alsace, vous pouvez utiliser depuis Zürich-HB, les trains Intercités via Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad. Si vous vous rendez à Strasbourg/Strassburg vous pouvez utiliser la voie allemande sur la rive droite du Rhin jusqu’à Offenburg puis le « MetroRhin » entre Offenburg et Strasbourg via Kehl. Circulez sans frontières / Verbindung ohne Grenzen.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 ou/oder 117.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 ou/oder 118.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Notartz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 ou/oder 144.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR).
- Locomotive à vapeur préservée G 3/3 n°5 « Gedeon Thommen » du WB, construite par SLM en 1902.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 09/08/1847, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de 22,5 km entre Zürich-Hbf et Baden, par le Schweizerische Nationalbahn (SNB).
- Le 19/12/1854, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de Basel-SBB PB à Liestal, par le Schweizerische Centralbahn (SCB).
- Le 16/05/1855, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Winterthur/Winterthour et Romanshorn, par le Schweizerische Nordostbahn (NOB).
- Le 01/06/1855, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de Liestal à Sissach, par le Schweizerische Centralbahn (SCB).
- Le 14/10/1855, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Winterthur/Winterthour et Wil SG (SGAE).
- Le 27/12/1855, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Zürich Oerlikon et Winterthur/Winterthour (NOB).
- Le 04/02/1856, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad à Säckingen (Olten), par BADEN.
- Le 09/06/1856, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Aarau et Emmenbrücke, (SCB).
- Le 26/06/1856, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Zürich-HB et Zürich Oerlikon (NOB).
- Le 29/09/1856, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Baden et Brugg (NOB).
- En 1857, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne/Berna.
- Le 16/04/1857, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Winterthur/Winterthour et Schaffhausen/Schaffhouse (NOB).
- Le 12/10/1857, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du premier (Erste Fahrt/prima circolazione) train postal (Postzug/treno di posta) suisse entre Zürich et Brugg.
- Le 15/05/1858, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Brugg et Aarau (NOB).
- Le 15/08/1858, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Wetzikon et Rüti (VSB).
- Le 18/08/1859, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Turgi et Koblenz (NOB).
- En 1861, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie ferroviaire entre Zürich-Hbf et Turgi (NOB).
- En 1861/1862, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie ferroviaire entre Baden et Brugg (NOB).
- En 1862, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie ferroviaire entre Turgi et Aarau (NOB).
- Le 02/08/1875, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Brugg et Pratteln (Bözberbahn).
- Le 06/09/1877, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Suhr et Aarau (SNB).
- Le 01/11/1880, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du chemin de fer de 13,1 km (à voie étroite de 0,75 mètres) du Waldenbourg (WB) / Waldenburgerbahn (WB).
- En 1883, Exposition Nationale Suisse à Zürich.
- Du 01/05/1896 au 15/10/1896, Exposition Nationale Suisse à Genève/Genf/Ginevra.
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Swiss Federal Railways (SBB) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) einlegen / istituire del Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- En 1902, livraison (Lieferung/consegna) par SLM de locomotive à vapeur (Dampflok/locomotive a vapore) G 3/3 n°5 « Gedeon Thommen » (préservée) du chemin de fer du Waldenbourg (WB) / Waldenburgerbahn (WB).
- Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF.
- Le 05/03/1904, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Aarau et Reinach WSB (WTB).
- En 1906, création (einlegen/istituire) de la Compagnie du Chemin de Fer du Bern/Berne/Berna – Lötschberg – Simplon/Sempione (BLS).
- De 1913 à 1917, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 28 locomotives à vapeur (Dampflokomotiven/locomotive a vapore) Decapod C 5/6 n° 2901 et 2902 (prototypes) puis n° 2951 à 2978 aux CFF.
- De mai à octobre 1914, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne/Berna.
- En 1915, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du tunnel de Grenchenberg à voie unique (eingleisige/semplice binario) avec 8, 578 km de longueur, sur la ligne de Moutier/Münster à Lengnau/Longeau, avec participation financière de la France (Frankreich/Francia) d’un montant de 10 millions de francs suisses (CHF) sur un coût total de 26 millions de francs suisses (CHF), par le BLS.
- Le 01/10/1915, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de 13 km entre Moutier/Münster et Lengnau/Longeau, par la compagnie du BLS.
- De 1920 à 1929, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 114 locomotives électriques de la série (Baureihe/gruppo) Ae 3/6 I n° 10601 à 10714 aux CFF.
- En 1921, livraison (Lieferung/consegna) de la locomotive expérimentale (Probelok) Ce 6/8 I n° 14201 « Grossmutter » (BBC-SLM) aux CFF.
- De 1921 à 1926, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 60 locomotives électriques de la série (Baureihe/gruppo) Ae 3/6 II n° 10401 à 10460 aux CFF.
- De 1923 à 1927, livraison (Lieferung/consegna) par SIG-SWS-SAAS des automotrices (Triebwagen) électriques de 625 kW (type A1A-A1A) de la série (Baureihe/gruppo) Be 4/6 n° 1601 à 1619 aux CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde).
- Le 03/02/1924, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne d’Olten à Luzern/Lucerne/Lucerna, par les CFF.
- Le 18/05/1924, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne de Basel/Bâle/Basilea à Olten, par les CFF.
- En 1925, le dépôt de Brugg recevait dans ses effectifs la locomotive à vapeur (Dampflok/locomotive a vapore) Maffei, la A 3/5 n° 932 des CFF.
- Le 21/01/1925, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne d’Olten à Zürich, par les CFF.
- De 1926 à 1927, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-MFO de locomotives électriques (1810 kW – 2.460 CV/PS) crocodiles (Krokodil) de la série (Baureihe/gruppo) Ce 6/8 III n° 14301 à 14318 aux CFF.
- Le 18/10/1926, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne de Brugg à Pratteln, par les CFF.
- De 1927 à 1934, livraison (Lieferung/consegna) par BBC-MFO-SAS des 127 locomotives électriques (2.300 kW) de la série (Baureihe/gruppo) Ae 4/7 n° 10901 à 11027 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) brune (braun/bruno) ou/oder verte (grün/verde).
- Le 05/05/1927, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne de Brugg à Hendschiken, par les CFF.
- Le 15/12/1927, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Richterswil, Sargans et Buchs SG, par les CFF.
- Le 11/05/1928, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Sargans et Chur/Coire/Coira, par les CFF.
- Le 15/05/1928, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) entre Winterthur/Winterthour et Rorschach via Romanshorn (SBB).
- En 1931, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC-MFO de la locomotive double électrique (de 5.514 kW) Ae 8/14 n° 11801 aux CFF.
- En 1932, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC-MFO de la locomotive double électrique (de 6.470 kW) Ae 8/14 n° 11851 aux CFF.
- En 1938, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC-MFO de la locomotive double électrique (de 8.800 kW) Ae 8/14 n° 11852 aux CFF. Celle-ci pouvait tracter en rampe (Rampe/rampa) de 27 pour mille jusqu’à 770 t à 70 km/h voire en palier 2 000 t à 60 km/h ou un train de voyageurs (Personenzug/treno di viaggiatori) de 1.000 t à 110 km/h.
- Du 06/05/1939 au 29/10/1939, Exposition Nationale Suisse au Landi à Zürich, avec présentation de la locomotive double électrique de 8.800 kW Ae 8/14 n° 11852 des CFF d’où son surnom de « Landi-Lok ».
- En 1941, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10801 à 10804 aux CFF.
- En 1942, livraison (Lieferung/consegna) des 2 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10805 et 10806 aux CFF.
- En 1943, les CFF équipent d’un pantographe (Stromabnehmer/pantografo) certaines de leurs locomotives à vapeur (E-Dampflok) comme la n° 8522, afin de faire face à la pénurie de charbon (Kohl/carbone).
- En 1944, livraison (Lieferung/consegna) des 2 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10807 et 10808 aux CFF.
- Le 19/10/1944, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne ferroviaire entre Turgi et Koblenz, par les CFF.
- En 1945, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques de la série (Baureihe/gruppo) Ae 4/6 n° 10809 à 10812 aux CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde).
- De 1946 à 1951, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de la série (Baureihe/gruppo) Re 4/4 I n° 401 à 426 (futures/später n° 10001 à 10026) aux CFF (inspirées de l’Ae 4/4 du BLS), en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde).
- Le 15/07/1946, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Aarau et Zofingen, par les CFF.
- De 1950 à 1951, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de la série (Baureihe/gruppo) Re 4/4 I n° 427 à 450 (futures/später n° 10027 à 10050) aux CFF (inspirées de l’Ae 4/4 du BLS), en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde).
- En 1952, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des deux locomotives électriques prototypes Ae 6/6 n° 11301 et 11302 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde).
- De 1952 à 1955, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 31 automotrices (Triebwagen) électriques de la série (Baureihe/gruppo) BDe 4/4 n° 1621 à 1651 aux CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde).
- De 1952 à 1956, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de série (Baureihe/gruppo) Ae 6/6 n° 11402 à 11520 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde).
- En été 1955, prolongation de Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad à Zürich-HB via Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS du train rapide nocturne (Nachtzug/treno notturno) Ft 49/50 « Komet » reliant Hamburg/Hambourg et Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad) assuré en rame automotrice diesel (Dieseltriebwagen/automotrice diesel) VT 10 551 de la DB.
- Le 03/06/1956, suppression (Ausfall/soppressione) de la 3ème classe, dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, la France, l’Italie et la Suisse, par la DB, la SNCF, les FS et les CFF.
- Le 02/06/1957, création (einlegen/istituire) des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 02/06/1957, création (einlegen/istituire) du train TEE « Arbalète » entre Paris-Est/Parigi, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Zürich-HB (613 km) composé d’une rame automotrice diesel (Dieseltriebwagen/automotrice diesel) RGP 1 TEE quadricaisses de la SNCF, en livrée TEE rouge-grenat et crème à toit rouge-grenat.
- Le 02/06/1957, création (einlegen/istituire) du train TEE « Edelweiss » entre Amsterdam-CS, Den Haag/La Haye, Rotterdam, Roosendaal, Antwerpen/Anvers, Bruxelles-Nord/Brussel-Zuid/Brussels, Namur, Arlon, Luxembourg, Thionville, Metz-Ville, Strasbourg-Ville/Strassburg/Stadt, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Zürich-HB (902 km) composé d’une rame automotrice diesel (Dieseltriebwagen/automotrice diesel) RAm des CFF/NS, en livrée TEE rouge-grenat et crème.
- Le 02/06/1957, création (einlegen/istituire) du train TEE « Helvetia » entre Hamburg/Hambourg, Hannover/Hanovre, Frankfurt-(Main)/Francfort-(Main), Mannheim-Hbf, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Zürich-HB (963,8 km) composé d’une rame automotrice diesel (Dieseltriebwagen/automotrice diesel) VT 11 de la DB, en livrée TEE rouge-grenat et crème.
- Le 20/12/1957, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie entre Sargans et Bad Ragaz (SBB).
- Le 01/06/1958, création (einlegen/istituire) du train « Transalpin », en rame réversible de la série (Baureihe/gruppo) 4130 des ÖBB, composée d’une automotrice (Triebwagen) électrique et de et 5 voitures (Wagen/carrozze) dont une voiture-pilote (Steuerwagen/voitura pilota), tous (alles/tutti) en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) beige clair, bleue et rouge (hellbeigen, blau und rot/crema chiro, azzurro e rosso), reliant Zürich-HB, Sargans, Buchs SG, Feldkirch, Innsbruck-Hbf, Salzburg-Hbf, Linz-Hbf et Wien-West/Vienne-Ouest/Vienna-Ovest.
- Le 26/05/1959, présentation de l’automotrice (Triebwagen) électrique prototype RBe 4/4 n° 1401 (de 1988 kW) des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) d’origine.
- Au second semestre 1959, livraison (Lieferung/consegna) des automotrices (Triebwagen) électriques de la série (Baureihe/gruppo) RBe 4/4 n° 1402 à 1406 (de 1988 kW) des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) d’origine.
- En 1960, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) par la DB des voitures à voyageurs « Eilzugwagen » dont les ABym et les Bym réalisées en acier doux, les premières de la série avec une caisse en acier Inox dites « Silberlingen » / « poissons d’argent ».
- De 1961 à 1966, rénovation et modernisation (Modernisierung/rinnovo) des automotrices (Triebwagen) électriques de la série (Baureihe/gruppo) Be 4/6 n° 1602 à 1618 de la série (Baureihe/gruppo) Be 4/6 n° 1601 à 1619 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), qui reçoivent un nouvel aménagement intérieur comportant 56 places assises (Sitzpläze) de 2ème classe.
- En 1962, le train « Transalpin », en rame réversible de la série (Baureihe/gruppo) 4130 des ÖBB, composée d’une automotrice (Triebwagen) électrique et de 5 voitures (Wagen/carrozze) dont une voiture-pilote (Steuerwagen/voitura pilota), tous (alles/tutti) en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) beige clair, bleue et rouge (hellbeigen, blau und rot/crema chiro, azzurro e rosso), reliant Zürich-HB et Wien-West/Vienne-Ouest/Vienna-Ovest est amorcé depuis Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, le trajet de Basel/Bâle à Wien/Vienne constituant une relation directe de 931 km.
- Le 20/09/1962, la locomotive à vapeur (Dampflok/locomotive a vapore) C 5/6 n° 2963 des CFF, toujours en service, tracte le train de marchandises n° 7577 Basel/Bâle/Basel – Brugg via Frick, composé d’une rame de wagons chargés (beladener Wagen/carri carici) d’automobiles (auto/auto) neuves (729 tonnes).
- En 1963 à 1964, transformation (umbauen/transformazione) de 8 locomotives électriques du type Ae 4/7 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), pour la circulation permanente en unités multiples et dotées d’un seul pantographe (Stromabnehmer/pantografo) pour deux locomotives accouplées, à savoir les n° 10941, 10944, 10946, 11010 puis 10945, 10947, 10948 et 11009.
- De 1963 à 1966, livraison (Lieferung/consegna) des automotrices (Triebwagen) électriques de la série (Baureihe/gruppo) RBe 4/4 n° 1407 à 1482 (de 1988 kW) des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) d’origine, dont les premières (Ersten) seront affectées à la desserte de l’Exposition Nationale Suisse de 1964 à Lausanne/Losanna dite « Lausanne Expo 64 ».
- En 1964, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 6 locomotives électriques prototypes de la série (Baureihe/gruppo) Re 4/4 II n° 11101 à 11106 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) d’origine.
- Du 30/04/1964 au 25/10/1964, Exposition Nationale Suisse à Lausanne/Losanna.
- Le 02/08/1964, le train TEE « Arbalète » reliant Paris-Est/Parigi, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Zürich-HB est composé d’une rame diesel (Dieseltriebwagen/automotrice diesel) RAm des CFF/NS, en livrée TEE rouge-grenat et crème (rot und creme/rosso e crema).
- Le 16/11/1964, la rame autrichienne le « Transalpin », désormais en rame réversible (Wandezug/convoglio reversibile) de la série (Baureihe/gruppo) 4010 des ÖBB, avec une locomotive et 5 voitures (Wagen/carrozze) dont une voiture-pilote (Steuerwagen/voitura pilota), tous (alles/tutti) en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) blanche (weiss/bianco) à bandes latérales bleue (blau/azzurro), reliant Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Zürich-HB et Wien-West/Vienne/Ouest/Vienna/Ovest, sera le premier train (Erste Zug/prima treno) à passer à 13h00 le nouveau viaduc de la Trisanna (Trisannabrücke) au Tyrol.
- Le 01/03/1965, le TEE « Helvetia » reliant Hamburg/Hambourg à Zürich-HB (963,8 km) est composé d’une rame remorquée de voitures TEE de la DB, en livrée TEE rouge et crème (TEE-Wagen Garnitur, rot und creme/carrozze TEE-DB, rosso e crema), tracté par des locomotives électriques de la série (Baureihe/gruppo) E 112 de la DB relayées par des locomotives du type Re 4/4 II des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) TEE rouge et crème (rot und creme/rosso e crema), en remplacement des rames automotrices diesel (Dieseltriebwagen/automotrice diesel) VT 11 de la DB, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) TEE rouge-grenat et crème (rot und creme/rosso e crema).
- Le 30/05/1965, le train TEE « Gottardo » est amorcé à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et continue sur Zürich-HB, Lugano, Como/Côme et Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand (381 km), en rame automotrices électriques quadricourants de la série (Baureihe/gruppo) RAe 1051 à 1055 des CFF à 5 caisses, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) TEE rouge et crème (rot und creme/rosso e crema).
- De 1966 à 1967, transformation (umbauen/transformazione) de 14 autres locomotives électriques SAAS du type Ae 4/7 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), pour la circulation permanente en unités multiples et dotées quant à elles de deux pantographes (2 Stromabnehmern/2 pantografi) pour deux locomotives accouplées. Le parc de locomotives du type Ae 4/7 passe ainsi à 22 locomotives aptes à la circulation permanente en unités multiples (mit Vorspann/in doppia trazione).
- De 1966 à 1968, livraison (Lieferung/consegna) des 100 voitures (Wagen/carrozze) Bm 51 85 22-70 n° 000 à 099 type RIC UIC-X des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) d’origine.
- Le 01/10/1966, les trains TEE « Gottardo » et « Ticino » reliant Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand, sont assurés en rame quadricourants de la série (Baureihe/gruppo) RAe 1051 à 1055 des CFF à 6 caisses, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) TEE rouge et crème (rot und creme/rosso e crema).
- De 1967 à 1970, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-BBC-MFO-SAAS des locomotives électriques (4780 kW) de série (Baureihe/gruppo) Re 4/4 II n° 11107 à 11349 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) d’origine.
- De 1967 à 1971, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-BBC-MFO-SAAS des locomotives électriques (4700 kW) de série (Baureihe/gruppo) Re 4/4 III n° 11350 à 11370 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) d’origine.
- Le 25/11/1968, la locomotive à vapeur (Dampflok/locomotive a vapore) Decapod C 5/6 n° 2969 des CFF quitte pour la dernière fois (Letze Fahrt/ultimo giorno di circolazione) le dépôt d’Erstfeld, c’est la fin de la traction à vapeur (Dampftraktion ist fertig/soppressione della trazione a vapore) sur les CFF.
- De 1969 à 1970, livraison (Lieferung/consegna) par SWS-Schlieren des 40 voitures (Wagen/carrozze) A4ü 19-40 000 à 039 RIC UIC à compartiments pour trafic international des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) d’origine.
- Le 01/06/1969, le train TEE « Gottardo » est limité à Zürich-HB en sens pair et continue d’être amorcé à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS en sens impair.
- Le 01/06/1969, création (einlegen/istituire) du train TEE « Roland » entre Hoek van Holland, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Lugano et Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand, en rame de voitures TEE de la DB, en livrée TEE rouge et crème (TEE-Wagen Garnitur, rot und creme/carrozze TEE-DB, rosso e crema) et tractée par une Re 4/4 II TEE des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) rouge et crème (rot und creme/rosso e crema).
- Le 23/09/1969, le train TEE « Arbalète » reliant Paris-Est, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Zürich-HB est composé d’une rame tractée de voitures TEE Inox ex-Mistral de la SNCF tractée par une locomotive diesel-électriques de la série (Baureihe/gruppo) CC 72000 de la SNCF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) bleue et blanche (blau und weiss/azzurro e bianco), relayée à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS par une locomotive électrique du type Re 4/4 II des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) TEE rouge et crème (rot und creme/rosso e crema).
- En 1972, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques prototypes de la série (Baureihe/gruppo) Re 6/6 n° 11601 à 11604, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) d’origine, par la SLM-Winterthur aux CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde). Ces locomotives Re 6/6 de 7802 kW peuvent tracter seules un train de 800 tonnes à 80 km/h en rampe de 26 pour mille.
- De 1972 à 1975, livraison (Lieferung/consegna) des 25 voitures pendulaires (Pendelwagen/carrozze pendolini) A 50 85 18-34 n° 000 à 0024 type VU/EW III des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) spécifique orange (orange/arancione) fluo et grise (grau/grigio) « Swiss Express ».
- De 1972 à 1975, livraison (Lieferung/consegna) des 35 voitures pendulaires (Pendelwagen/carrozze pendolini) B 50 85 29-34 n° 000 à 0034 type VU/EW III des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) spécifique orange (orange/arancione) fluo et grise (grau/grigio) « Swiss Express ».
- De 1972 à 1978, livraison (Lieferung/consegna) des 220 voitures (Wagen/carrozze) Bm 51 85 21-70 n° 000 à 219 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) (transformation de Bm 21-70).
- De 1973 à 1975, livraison (Lieferung/consegna) des 6 voitures-restaurants pendulaires (Pendel-Speisewagen/Carrozze ristorante pendolini) WR 50 95 88-34 n° 000 à 005 type VU/EW III des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) spécifique orange (orange/arancione) fluo et grise (grau/grigio) « Swiss Express ».
- En 1974, marches d’essais (Testfahrt/marcia di prova) des rames « Swiss Express » de 14 voitures pendulaires (Pendelwagen/carrozze pendolini) VU/EW III (Mark III), en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) orange (orange/arancione) fluo et grise (grau/grigio) « Swiss Express », tractées par des locomotives électriques du type Re 4/4 II des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) spécifique orange (orange/arancione) fluo et grise (grau/grigio) « Swiss-Express », sur la ligne Genève/Genf/Ginevra – St.Gallen/Saint-Gall.
- Le 27/03/1974, à 10h15, le train international multi tranches (Mehrgruppenzug/treno a sezioni multiple) « Hispania Express » Hamburg-Altona/Hambourg-Altona – Port-Bou déraille (Entgleisung/svio) à Choindez, entre Moutier/Münster et Delémont/Delsberg. On déplore 3 morts et 27 blessés dans la voiture-restaurant WR (Speisewagen/Carrozza ristorante) de la DB qui fit bivoie (zweipuriges Fahren/abbracciamento degli aghi) avant de se fracasser contre le mur du portail d’un tunnel (Tunnel/galleria).
- Le 26/05/1974, création (einlegen/istituire) du train TEE « Iris » entre Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels, Bruxelles-Nord/Brussel-Nord, Namur, Arlon, Luxembourg, Thionville, Metz-Ville, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Colmar/Kolmar, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Zürich-HB (682,6 km) composé d’une rame quadricourants de la série (Baureihe/gruppo) RAe 1051 à 1055 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) TEE rouge et crème (rot und creme/rosso e crema).
- Le 26/05/1974, le train TEE « Edelweiss » qui reliait Amsterdam-CS à Zürich-HB est limité au parcours de Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid à Zürich-HB et est désormais composé d’une rame quadricourants de la série (Baureihe/gruppo) RAe 1051 à 1055 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) TEE rouge et crème (rot und creme/rosso e crema).
- Le 26/05/1974, suppression du train TEE « Ticino ».
- Le 27/05/1974, le train TEE « Edelweiss » reliant Amsterdam-CS à Zürich-HB est composé d’une rame automotrice électrique quadricourants de la série (Baureihe/gruppo) RAe 1051 à 1055 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) TEE rouge et crème (rot und creme/rosso e crema).
- En 1975, livraison (Lieferung/consegna) des 6 voitures pendulaires (Pendelwagen/carrozze pendolini) mixte-fourgon AD 50 85 18-34 n° 000 à 005 type VU/EW III des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) spécifique orange (orange/arancione) fluo et grise (grau/grigio) « Swiss Express ».
- De 1975 à 1980, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de la série (Baureihe/gruppo) Re 6/6 n° 11605 à 11689 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) d’origine.
- Le 22/05/1975, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne et du tunnel (long de 4.929 mètres) du Heitersberg, par les CFF.
- Le 22/05/1975, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) des rames pendulaires (Pendelwagen/carrozze pendolini) « Swiss Express » de 14 voitures (Wagen/carrozze) VU/EW III (Mark III) à savoir 1 AD – 5 A – 1 WR – 7 B, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) orange (orange/arancione) fluo et grise (grau/grigio) « Swiss Express », tractées par des locomotives électriques de type Re 4/4 II des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) spécifique orange (orange/arancione) fluo et grise (grau/grigio) « Swiss-Express », sur la ligne Genève/Genf/Ginevra – St.Gallen/Saint-Gall.
- Le 01/06/1975, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) des trains Intervilles entre Genève/Genf/Ginevra et Rorschach via Lausanne/Losanna, Bern/Berne/Berna et Zürich-HB. Ces relations étaient assurées par des rames composées d’une rame homogène de voitures pendulaires (Pendelwagen/carrozze pendolini) VU/EW III (Mark III), en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) orange (orange/arancione) fluo et grise (grau/grigio) « Swiss Express », tractées par des locomotives électriques de type Re 4/4 II des CFF (dont les locomotives Re 4/4 II n° 11103, 11106, 11108, 11109, 11133) arborant une livrée identiques aux voitures remorquées.
- En 1977, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de 20 voitures (Wagen/carrozze) Am 61 85 19-00 Eurofima 1ère classe des CFF dites Voitures Standards Européennes (VSE) pour trafic international et dotée de la nouvelle livrée (Anstrichfarbe/coloratura) orange (orange/arancione) fluo C1 avec bande blanche (mit weiss Binde/con banda bianco), aptes à 200 km/h.
- Le 21/05/1977, dernier jour de circulation des rames (Baureihe/gruppo) 4010 sur le « Transalpin » Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Zurich-HB – Wien-West/Vienne-Ouest des ÖBB.
- Le 22/05/1977, 1er jour de circulation des rames tractées classiques sur le « Transalpin » Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Zurich-HB – Wien-West/Vienne-Ouest des ÖBB.
- En 1979, livraison (Lieferung/consegna) des 20 voitures couchettes (Liegewagen/carrozza con cuccette) avec climatisation (Klimatizierung/climatizzazione) Bpm 61 85 50-70 n° 100 à 119 type UIC-Z1 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) bleue (blau/azzurro).
- Le 09/05/1979, la locomotive électrique du type Re 4/4 II des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) TEE rouge et crème (rot und creme/rosso e crema), tracte le TEE n° 62 « Arbalète » Zürich-HB – Paris-Est via Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, composé d’une rame de voitures TEE Inox ex-Mistral de la SNCF.
- Le 26/05/1979, dernier jour de circulation (Letze Fahrt/ultimo circolazione) des trains TEE « Arbalète », « Edelweiss », « Helvetia » et « Roland ».
- Le 27/05/1979, le train TEE « Arbalète » est remplacé par le train EC n° 115 (et n° 114 pour le retour/zurück/ritorno) composé de voitures 1ère et 2ème classe Corail de la SNCF.
- Le 27/05/1979, le TEE « Iris » reliant Bruxelles-Midi et Zürich-HB dessert Baden, mais uniquement dans sens pair.
- De 1980 à 1981, livraison (Lieferung/consegna) des 30 voitures avec climatisation (Klimatizierung/climatizzazione) Bpm 61 85 20-70 n° 500 à 529 type UIC-Z1 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) orange (orange/arancione) fluo C1 avec bande blanche (mit weiss Binde/con banda bianco).
- Le 01/06/1980, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la gare (Bahnhof/stazione) de Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto.
- Le 14/06/1980, création (einlegen/istituire) du réseau EuroCity (EC) avec 18 paires de trains européens.
- De 1981 à 1982, livraison (Lieferung/consegna) des 220 voitures avec climatisation (Klimatizierung/climatizzazione) A 50 85 10- n° 000 à 219 type VU/EW IV des CFF.
- Le 31/05/1981, dernier jour de circulation (Letze Fahrt/ultimo circolazione) du TEE « Iris » entre Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels et Zürich-HB.
- Le 01/06/1981, le train TEE « Iris » reliant Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels à Zürich-HB est remplacé par un Intercity (IC) composé des voitures 1ère et 2ème classe des CFF.
- Le 31/05/1981, les 5 rames automotrices électriques quadricourants (Viersystem) de la série (Baureihe/gruppo) RAe 1051 à 1055 des CFF sont toutes entièrement affectées au train TEE « Gottardo ».
- En 1982, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques prototypes de la série (Baureihe/gruppo) Re 4/4 IV n° 10101 à 10104 des CFF.
- En 1982, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de trains régionaux entre Frick et Brugg.
- Le 23/05/1982, suppression (Ausfall/soppressione) du parcours Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Zürich-HB du train TEE « Gotthardo ».
- Le 23/05/1982, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics.
- En été 1982, le train n° 296/297 « Edelweiss » relie Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid à Zürich-HB via Luxembourg et Basel-SBB/Bâle-CFF.
- En été 1982, le train IC n° 108/109 « Rheinpfeil » relie Zürich-HB à Hamburg-Altona via Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- En 1983, les locomotives électriques des types Re 4/4 et Re 6/6 des CFF sortant de révision (Modernisierung/rinnovo) reçoivent désormais une livrée (Anstrichfarbe/coloratura) rouge (rot/rosso).
- De 1983 à 1990, livraison (Lieferung/consegna) des 293 voitures avec climatisation (Klimatizierung/climatizzazione) B 50 85 21- n° 000 à 292 type VU/EW IV des CFF.
- En août 1984, une locomotive électrique du type Re 4/4 II des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), tracte de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Zürich-HB le train EC « Franz Schubert » Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Wien-West/Vienne-Ouest/Vienna-Ovest via Turgi (où il passe sans arrêt côté A), composé d’une rame homogène de voitures (Wagen/carrozze) Eurofima des CFF et des ÖBB, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) orange (orange/arancione) fluo C1 avec bande blanche (mit weiss Binde/con banda bianco).
- En 1985, livraison (Lieferung/consegna) par SWP/SIG/BBC des 7 automotrices (Triebwagen) électriques BDe 4/4 n° 11 à 17 et des voitures pilotes Bt n° 111 à 120 du chemin de fer du Waldenbourg (WB) / Waldenburgerbahn (WB).
- Le 28/09/1986, le réseau EuroCity (EC) compte 54 paires de trains européens.
- Le 23/05/1987, création du label européen EuroNight (EN).
- Le 25/05/1987, inauguration officielle (Einweihungsfeier/inaugurata ufficiale) du raccordement ferroviaire (Gleisverbindung/raccordo binari) de Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto avec la gare centrale de Genève dite de Cornavin.
- Le 31/05/1987, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du raccordement ferroviaire (Gleisverbindung/raccordo binari) de Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto avec la gare centrale de Genève/Genf/Ginevra dite gare de Cornavin.
- Le 31/05/1987, le réseau EuroCity (EC) compte 64 paires de trains européens.
- Le 31/05/1987, le train Corail EC n° 115 (et n° 114 pour le retour) « Arbalète » Paris-Est – Zürich-HB est assuré avec une rame composée de 3 voitures (Wagen/carrozze) internationales des CFF, en livrée blanche et grise (weiss und grau/bianco e grigio) à portes rouges (mit roten Türen/con porta rosso), d’une voiture-restaurant (Speisewagen/carrozza ristorante) WR RIC en livrée orange (orange/arancione) fluo C1 avec bande blanche (mit weiss Binde/con banda bianco), de 7 voitures (Wagen/carrozze) internationales type VU/EW IV RIC-UIC des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) blanche et noire (weiss und schwarz/bianco e nero) à portes rouges (mit roten Türen/con porta rosso), et d’un fourgon à bagages (Gepäckwagen/furgone bagagliao) des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde).
- Du 31/05/1987 au 26/09/1987, on note la circulation de l’EC n° 95 « Iris » Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels (12h20) – Chur/Coire/Coira (21h41) via Bruxelles-Nord (12h27), Namur (13h12), Luxembourg (14h59), Thionville (15h22), Metz-Ville (15h43), Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt (17h03), Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt (18h02), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (18h25), Zürich-HB (20h00), et Sargans (21h17), avec en sens inverse (mit und zurück/con e ritorno) de l’EC n° 94 « Iris » Chur/Coire/Coira (10h27) – Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels (19h34) via Sargans (10h49), Zürich-HB (12h00), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (13h20), Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt (13h42), Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt (14h41), Metz-Ville (16h04), Thionville (16h26), Luxembourg (16h59), Namur (18h40), et Bruxelles-Nord (19h25).
- En décembre 1998, le train nocturne (Nachtzug/treno notturno) EN n° 466/467 « Wiener Walzer » relie Wien-West/Vienne-Ouest/Vienna-Ovest à Zürich-HB, via Linz, Salzburg-Hbf et Innsbruck-Hbf.
- De 1989 à 1995, livraison (Lieferung/consegna) des 70 voitures (Wagen/carrozze) avec climatisation (Klimatizierung/climatizzazione) Apm 61 85 10-90 n° 200 à 269 type RIC UIC-Z1 des CFF.
- De 1990 à 1995, livraison (Lieferung/consegna) des 155 voitures (Wagen/carrozze) avec climatisation (Klimatizierung/climatizzazione) Bpm 61 85 10-90 n° 200 à 364 type RIC UIC-Z1 des CFF.
- Le 25/05/1989, la locomotive électrique Ae 4/7 n° 10993 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), tracte le train postal n° 95171 de Basel/Bâle/Basilea à Zürich.
- Le 01/06/1990, la locomotive électrique Ae 4/7 n° 10935 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), tracte le train postal n° 92540 Zürich-Müllingen – Däniken et prend en charge en gare de Turgi le wagon postal (Postwagen/furgone posta) en provenance de Koblenz. La locomotive électrique du type Ae 4/7 des CFF remplace exceptionnellement la locomotive électrique du type Ae 3/6 I des CFF normalement affectée à ce service.
- Le 05/06/1990, un train navette avec BDt EW I n° 955, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) avec face avant recarossée type NPZ, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) en rouge (rot/rosso), avec voitures (Wagen/carrozze) du type VU/EW I, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), avec une locomotive électrique du type Re 4/4 II des CFF en pousse, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) et remplaçant une automotrice (Triebwagen) électrique du type BDe 4/4 des CFF, assure le train régional n° 8056 Zurzach – Wettingen via Turgi.
- Le 18/07/1990, un train navette avec voiture-pilote (Steuerwagen/voitura pilota) BDt EW I n° 900, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), avec voitures (Wagen/carrozze) du type VU/EW I, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), avec l’automotrice (Triebwagen) électrique BDe 4/4 n° 1642 des CFF en pousse, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), assure le train régional n° 8031 Wettingen – Zurzach via Turgi.
- Le 18/07/1990, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11329 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde) d’origine, tracte le train direct n° 1807 Bern/Berne/Berna – Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto, composé d’une rame de voitures (Wagen/carrozze) du type VU/EW I des CFF, toutes en livrée verte, et de voitures du type VU/EW I du BLS, toutes en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) bleue et crème (blau und creme/azzurro e crema).
- En 1991, rénovation (Modernisierung/rinnovo) des 220 voitures (Wagen/carrozze) Bpm 51 85 21-70 n° 000 à 219 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte et grise (grün und grau/verde e grigio).
- De 1991 à 1992, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de 12 voitures panoramiques (Panoramawagen/carrozza panoramica) avec climatisation (Klimatizierung/climatizzazione) Apm 61 85 19-90 n° 100 à 111 de 1ère classe des CFF.
- De 1991 à 1996, acquisition d’occasion par les CFF de 41 fourgons à bagages (Gepäckwagen/furgone bagagliao) D2d type MC76 Corail de 1978 à la SNCF, destinés aux transports de vélos en Suisse.
- Le 28/03/1991, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11158 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), tracte le train direct n° 1821 Brig/Brigue/Briga – Bern/Berne/Berna – St.Gallen/Saint-Gall – Chur-Coire/Coira, composé d’une rame de voitures (Wagen/carrozze) VU/EW I et VU/EW II, toutes en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde).
- Le 02/04/1991, une composition réversible avec la voiture-fourgon pilote (Steuerwagen/voitura pilota) BDt n° 932 du type VU/EW II + une voiture (Wagen/carrozza) B du type VU/EW II + une voiture (Wagen/carrozza) A en acier et à portes décalées du type VU/EW I + l’automotrice (Triebwagen) électrique RBe 4/4 n° 1460 des CFF, toutes (alles/tutti) en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), assure le train régional n° 5939 Aarau – Wettingen via Turgi.
- En mai 1991, livraison (Lieferung/consegna) de la 1ère locomotive électrique (Erste Elok/prima locomotive) du type Re 4/4 de la série (Baureihe/gruppo) 460, la 460 000-3 aux CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) rouge (rot/rosso), par la SLM de Winterthur/Winterthour.
- Du 29/09/1991 au 30/05/1992, les IC 2 et 3 « Rembrandt » reliaient Chur/Coire/Coira à Amsterdam-CS et vice-versa via Landquart, Sargans, Ziegelbrücke, Zürich-HB, Baden, Brugg, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Basel-Bad, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Baden-Baden, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf, Mainz-Hbf/Mayence-Ple, Koblenz-Hbf/Coblence-Ple, Bonn-Hbf, Köln-Hbf, Düsseldorf-Hbf, Duisburg-Hbf, Oberhausen-Hbf, Emmerich, Arnhem et Utrecht.
- En 1992, livraison (Lieferung/consegna) des deux voitures-restaurants (Speisewagen/carrozza ristorante) « Mc Donald’s » WR 50 85 88-73 n° 750 et 752 des CFF.
- Le 24/02/1992, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11377 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) rouge (rot/rosso), tracte le train n° 19254 sur la ligne S12 Winterthur-Seen – Brugg via Turgi, composé d’une rame de voitures (Wagen/carrozze) du type VU/EW I, toutes en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde).
- Le 15/06/1994, la rame autrichienne assurant le train « Transalpin », reliant Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Zürich-HB et Wien-West/Vienne-Ouest/Vienna-Ovest, est toujours assuré en rame réversible (Wandezug/convoglio reversibile), en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) bleue et blanche (blau und weiss/azzurro e bianco), de la série (Baureihe/gruppo) 4010 des ÖBB, avec une locomotive et 6 voitures (Wagen/carrozze), au lieu de 5.
- En 1995, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du tunnel du Grauholz (6.205 mètres de longueur) près sur la LGV Mattstetten – Rothrist (BE).
- De 1996 à 1997, livraison (Lieferung/consegna) par FIAT-Ferroviaria des neuf rames automotrices électriques bicourants (Zweisystem) (3,0 kV-cc / 15 kV-16 é/3 Hz) pendulaires (Pendelzugen/Pendolini) Elettro Treno Rapido (ETR) de la série (Baureihe/gruppo) 470 au groupement Cisalpino (CFF + FS + BLS). Ces rames sont aptes à la vitesse maximale de 200 km/h.
- En 1997, création (einlegen/istituire) du BLS Lötschbergbahn AG (BLS) par fusion du Lötschbergbahn (BLS), du Bern/Berne/Berna – Neuchâtel/Neuenburg NE (BN) et du Gürbetal – Bern/Berne/Berna – Schwarzenberg (GBS).
- En 1997, création (einlegen/istituire) du Regionalverkehr Mitteland (RM) par fusion du Solothurn/Soleure/Soletta – Moutier/Münster Bahn (SMB), du Emmental – Burgdorf/Berthoud – Thun/Thoune Bahn (EBT) et du Vereinigte Huttwil Bahnen (VHB).
- En 1997, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne S 1 du S-Bahn de Basel/Bâle/Basilea avec des rames automotrices réversibles du type NPZ Colibri France des CFF sur la relation Mulhouse – Basel/Bâle/Basilea – Frick.
- En 1999, création (einlegen/istituire) des Transports Régionaux Neuchâtelois (TRN) par fusion du chemin de fer Régional du Val de Travers (RVT) et des Chemins de fer des Montagnes Neuchâteloises (CMN).
- En 1999, création (einlegen/istituire) de l’Aare Seeland mobil (ASm) par fusion du Biel/Bienne – Täuffelen – Ins/Anet Bahn (BTI), du Solothurn/Soleure/Soletta – Niederbipp – Bahn (SNB) et du Regionalverkehr Oberaargau (RVO).
- Le 21/06/1999, signature de l’accord européen sur les transports terrestres. Dans ce cadre, la Suisse s’est engagée, entre autres, à développer l’interopérabilité de son réseau ferroviaire avec celui des pays de l’Union européenne. Cet engagement signifie par conséquent que la Suisse doit reprendre l’ETCS comme système de pilotage, de contrôle de la marche des trains et de signalisation (Signalgebung/signalamento) pour le trafic ferroviaire.
- De 2000 à 2002, livraison (Lieferung/consegna) de la 1ère série (Erste Baureihe/primo gruppo) de 24 rames automotrices électriques pendulaires (Pendelzugen/Pendolini) de type ICN (InterCity Neigezug) de la série (Baureihe/gruppo) RABDe 500 000 à 023 des CFF construites par le consortium ADTranz, SW et SIG (Bt + B + AD + A + WRA + B + Bt), toutes (alles/tutti) en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) blanche et rouge (weiss und rot/bianco e rosso).
- Le 28/05/2000, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) des rames automotrices électriques pendulaires (Pendelzugen) de type ICN de la série (Baureihe/gruppo) RABDe 500 des CFF, sur la ligne Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto – Genève/Genf/Ginevra – Lausanne/Losanna (rebroussement/Kopfmachen) – Neuchâtel/Neuenburg NE, Biel/Bienne, Olten, Zürich-HB, Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto, St.Gallen/Saint-Gall par la ligne dite du « Pied du Jura ».
- En 2002, les locomotives électriques du type Re 6/6 de CFF-Cargo sortant de révision (Modernisierung/rinnovo) reçoivent désormais une livrée (Anstrichfarbe/coloratura) rouge et bleue (rot und blau/rosso et azzurro).
- Du 15/05/2002 au 20/10/2002, Exposition Nationale Suisse de 2002 (Expo 2000) à Neuchâtel/Neuenburg NE, Biel/Bienne, Yverdon-les-Bains et Murten/Morat.
- Le 04/07/2002, l’EC n° 92 « Angelika Kauffmann » relie München/Munich et Zürich-HB (68 km) via Buchloe, Memmingen, Lindau, Bregenz, St.Margrethen, St.Gallen/Saint-Gall et Winterthur/Winterthour, et est assuré par des rames automotrices diesel (Dieseltriebwagen/automotrice diesel) du type ECT de la DB.
- Le 15/12/2002, un TER 200 « Métralsace » venant de Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt est prolongé de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Zürich-HB via Basel-SBB/Bâle-CFF avec une composition de voitures (Wagen/carrozze) des CFF aptes à 200 km/h. Ceci permet un bon aller entre Zürich-HB (6h37) et Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt (9h10) et retour Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt (19h25) et Zürich-HB (22h00).
- De 2003 à 2006, livraison (Lieferung/consegna) de la 2ème série (Zweite Baureihe/secundo gruppo) de 20 rames automotrices électriques pendulaires (Pendelzugen/Pendolini) de type ICN (InterCity Neigezug) de la série (Baureihe/gruppo) RABDe 500 024 à 043 des CFF construites par le consortium ADTranz, SW et SIG (Bt + B + AD + A + WRA + B + Bt) , toutes (alles/tutti) en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) blanche et rouge (weiss und rot/bianco e rosso). Le nombre de rames ICN des CFF est ainsi porté à 44 exemplaires.
- Le 05/01/2004, création (einlegen/istituire) de la Société CrossRail AG pour le trafic du fret (Güterzugen/treni merci).
- Le 12/12/2004, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) intégrale de la nouvelle ligne de 45 km entre Mattstetten et Rothrist, dotée de la signalisation (Signalgebung/signalamento) ETCS L2, par les CFF.
- Le 12/12/2004, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) par les CFF du nouvel horaire cadencé de Rail 2000, avec beaucoup plus de trains en Suisse avec les nouveaux horaires.
- Le 12/12/2004, mise en place du cadencement semi-horaire des IR reliant Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto.
- En 2005, renumérotation du parc moteur des CFF pour se conformer aux nouvelles normes UIC : les locomotives électriques Re 4/4 II deviennent la série (Baureihe/gruppo) Re 420, les locomotives électriques Re 4/4 III deviennent la série (Baureihe/gruppo) Re 421, les locomotives électriques Re 6/6 deviennent la série (Baureihe/gruppo) Re 460, les RBe 4/4 deviennent la série (Baureihe/gruppo) RBe 540, etc.
- Le 19/11/2005, voyage circulaire (Rundreise/viaggio circolare) du Président de l’AEDTF Grenoble, Genève/Genf/Ginevra, Lausanne/Losanna, Sion/Sitten, Brig/Brigue/Briga, Kandersteg (Lötschberg sommital), Bern/Berne/Berna, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Genève/Genf/Ginevra, Grenoble.
- Le 27/06/2006, le groupe BLS Lötschbergbahn AG (BLS) fusionne avec le Regionalverkehr Mittelland (RM).
- Le 15/03/2007, inauguration officielle (Einweihungsfeier/inaugurata ufficiale) de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) de 299 km entre Vaires et Baudricourt pour les TGV et ICE sur Paris – Strasbourg.
- Le 16/03/2006, le train EC n° 96 « Iris » Zürich-HB –Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels est composé d’une voiture (Wagen/carrozza) Eurofima B de la SNCB, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) orange (orange/arancione) fluo C1 avec bande blanche (mit weiss Binde/con banda bianco), et de 7 voitures (Wagen/carrozza) internationales du type VU/EW IV RIC-UIC des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) EC blanche et noire (weiss und schwarz/bianco e nero) à portes rouges (mit roten Türen/con porta rosso).
- Le 03/04/2007, à 13h13, la rame automotrice électrique TGV V150 de la SNCF bat le record du monde de vitesse sur rail avec 574,8 km/h atteints sur la LGV Est-Européenne.
- Le 10/06/2007, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) de 299 km entre Vaires et Baudricourt pour les TGV et ICE sur Paris/Parigi – Strasbourg/Strassburg.
- Le 15/06/2007, inauguration officielle (inaugurata ufficiale) du tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Einweihungsfeier Lötschberg Basistunnel (LBT).
- Le 19/06/2007, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale pour le fret du TBL / Güterzug im Lötschberg Basistunnel (LBT).
- Le 09/12/2007, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) d’un TGV direct sur Paris-Est/Parigi-Est – Zürich-HB (via la LGV Est) via Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt et Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- Le 09/12/2007, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) d’un TGV direct sur Paris-Est/Parigi-Est – Chur/Coire/Coira (via la LGV Est) via Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Zürich-HB, tous les samedis (alles Samstagen/tutti sabati) de plein hiver (im Winter/in inverno), commercialisé sous le nom de « TGV des Grisons », mais cette desserte a été supprimée après deux hivers par manque de clientèle.
- Le 09/12/2007, mise en circulation (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de 42 trains de voyageurs (Personenzugen/treno di viaggiatori) et de 72 trains de marchandises (Güterzugen/treni merci) via le TBL/LBT.
- Le 10/12/2007, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) totale du tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Operativ in Betrieb des Lötschberg Basistunnel (LBT).
- En 2008, modernisation (Modernisierung/rinnovo) des neuf rames automotrices électriques bicourants (Zweisystem) (3,0 kV-cc / 15 kV-16 2/3 Hz) pendulaires (Pendelzugen/Pendolini) Elettro Treno Rapido (ETR) de la série (Baureihe/gruppo) 470 au groupement Cisalpino (CFF + FS + BLS).
- Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes (frei fahrt für die Personen/ libero circolazione per dei nessuni) en Europe (in Europa/in Europa).
- Le 18/03/2009, essais de circulation d’une rame Railjet de 7 voitures (Wagen/carrozze) avec locomotive électrique (Elok) Taurus 1116 217-9 des ÖBB entre Zürich-HB et Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- En juin 2009, la locomotive électrique Ae 6/8 n° 205 du BLS, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) brune (braun/bruno), tracte un train spécial (Sonderzug/treno speciale) Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Zürich-HB, composé d’une rame de voitures (Wagen/carrozze) du « Swiss Classic Train ».
- Le 12/12/2009, dernier jour de circulation du train « Transalpin » des ÖBB entre Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Zurich-HB.
- Le 06/03/2010, la locomotive électrique Re 460 024, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) bleue (blau/azzurro) « Aargau », tracte le train IR n° 2071 Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Zürich-HB, composé d’une courte rame de 4 voitures dont une Bpm51, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) verte (grün/verde), de deux voitures (Wagen/carrozze) du type VU/EW IV et d’une voiture pilote (Steuerwagen/voitura pilota) placée en queue, les 3 dernières étant en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) blanche et rouge (weiss und rot/bianco e rosso).
- Le 15/10/2010, percement du tunnel de base du Saint-Gothard (St.Gotthardbasistunnel, GTB), long de 57 km.
- Le 07/04/2011, la locomotive électrique historique Be 4/6 n° 12320 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) brune (braun/bruno), tracte la rame automotrice quadricourants RAe 1053, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) TEE rouge et crème (rot und creme/rosso e crema) , et l’achemine de Basel-Bâle-Basilea à Zürich.
- Le 11/12/2011, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Rhin-Rhône de la SNCF et des gares de Besançon-Franche-Comté-TGV et Belfort-Montbéliard-TGV.
- Le 10/03/2012, la locomotive à vapeur au fuel (Dampflok mit Heizöl/locomotive a vapore con olio combustibile) historique Mikado 141 R 1244 (ex- SNCF) tracte un train spécial (Steam Adventure Tour Sonderzug) Zürich-HB (9h10) – Brugg (9h47) – Bern/Berne/Berna (12h09) – Lyss (12h40/14h41) – Delémont/Delsberg (16h47/16h53) – Laufen/Laufon (16h47/16h53) Basel/Bâle/Basilea (18h40/18h53) – Brugg (19h45) – Zürich-HB, avec une rame composée de 10 voitures (Wagen/carrozze) avec une automotrice (Triebwagen) électrique du type RBe 4/4 des CFF en pousse (in Schiebe/in spinta).
- Le 01/05/2012, on note la circulation du train ICE n° 277 Berlin-Ost (10h19) – Interlaken-Ost (19h57) via Berlin-Hbf (10h31), Berlin-Spandau (10h46), Wolfsburg-Hbf (11h38/11h40), Braunschweig-Hbf (11h56/11h58), Hildesheim-Hbf (12h23/12h25), Göttingen (12h53/12h55), Kassel-Wilhelmshöhe/Cassel-W (13h14/13h16), Fulda (13h45/13h47), Hanau-Hbf (14h27/14h29), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h44/14h50), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (16h59/17h01), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad (17h36/17h41), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (17h47/17h59), Liestal (18h08/18/09), Olten (18h26/18h29), Bern/Berne/Berna (18h56/19h04), Thun/Thoune (19h21/19h22), Spiez (19h31/19h33), Interlaken-West (19h51/19h52).
- En novembre 2012, CFF Voyageurs a commandé à l’industrie par appel d'offres publique l’équipement ETCS de 230 véhicules supplémentaires pour le futur trafic sur les nouveaux tronçons L2 (lignes d’accès aux TBG et TBC et dans la vallée du Rhône). Parallèlement à ses propres véhicules, le mandat comprend aussi des véhicules de CFF Infrastructure, CFF Cargo, RegionAlps et TILO.
- Le 04/05/2013, la locomotive à vapeur au fuel (Dampflok mit Heizöl/locomotive a vapore con olio combustibile) historique Mikado 141 R 1244 (ex- SNCF) tracte en double traction avec Decapod la 041 018 (ex-DB) un train spécial (Steam Adventure Tour).
- Le 01/08/2013, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11156 des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) rouge (rot/rosso) LION, tracte de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Chur/Coire/Coira le train EC 7 Hamburg-Altona/Hambourg-Altona – Chur/Coire/Coira, composé d’une rame de voitures (Wagen/carrozze) à deux niveau ZVV de la banlieue zurichoise, avec en pousse (in Schiebe/in spinta) une seconde (zweite/secundo) locomotive électrique du type Re 4/4 II des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) rouge (rot/rosso).
- Le 05/09/2014, le train EC Zürich-HB (13h08) – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (14h12) via Dietikon, Othmarsingen, Lenzburg (13h29), Rapperswil, Aarau, Olten, Sissach, Liestal et Muttenz, transporte un groupe de membres de l’AEDTF.
- En 2015, livraison (Lieferung/consegna) du 1er (Erste/prima) des 55 nouveaux wagons postaux (Neuen Postwagen/nuovi carro posta) « Jumbo » (à grande capacité et à parois coulissantes) type Habbiillnss pour le transport des lettres pour la Poste suisse (« Jumbo » Briefpostwagen für die Schweizer Post).
- En 2016, les trains IC Zürich-HB – Lugano sont les derniers (Letze Zugen mit D2d/ultimo treno con D2d) à comporter des fourgons à bagages (Gepäckwagen/furgone bagagliao) RIC-UIC des CFF du type D2d (ex MC 76 Corail SNCF) pour le transport des vélos.
- Le 01/01/2016, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale des 55 nouveaux wagons postaux (Neuen Postwagen/nuovi carro posta) « Jumbo » type Habbiillnss pour le transport des lettres pour la Poste suisse (« Jumbo » Briefpostwagen für die Schweizer Post). Ces wagons desservent principalement Brig/Brigue/Briga, Cadenazzo, Eclépens, Chur/Coire/Coira, Genève/Genf/Ginevra, Gossau SG, Harkingen, Sion/Sitten et Zürich-Müllingen.
- Le 01/06/2016, inauguration officielle (Einweihungsfeier/inaugurata ufficiale) du tunnel de base du Saint-Gothard / Eröffnungsfeier des St.Gotthard-Basistunnel (GBT).
- Le 26/06/2016, la locomotive électrique Re 460 111-8 des CFF, en livrée rouge, tracte le train n° IR 30267 Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Zürich-HB – St.Gallen/Saint-Gall, composé de 7 voitures Apm et Bpm 61-85 des CFF.
- Le 11/09/2016, la locomotive à vapeur au fuel (Dampflok mit Heizöl/locomotive a vapore con olio combustibile) historique Mikado 141 R 1244 (ex- SNCF) assure en triple traction avec les locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) Pacific 01 202 et 01 150 un train spécial (Sonderzug) sur la ligne sommitale du Saint-Gothard (Gotthard Linie bei Wassen).
- Le 11/12/2016, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale du tunnel de base du Saint-Gothard / Operativ in Betrieb des St.Gotthard-Basistunnel (GBT).
- Le 11/12/2016, suppression (Ausfall/soppressione) des trains directs (Eilzugen/treni diretti) ICN Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Genève/Genf/Ginevra entrainant un changement (Umsteigeng/coincidenza) systématique de train en gare (Bahnhof/stazione) de Biel/Bienne entre les trains ICN Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Zürich-HB et les trains ICN Zürich-HB – Genève/Genf/Ginevra (et vice-versa en sens inverse).
- De 2017 à 2020, rénovation (Modernisierung/rinnovo) de 203 (sur un total de 496 unités) voitures (Wagen/carrozze) VU/EW IV des CFF, rénovées par les ateliers des CFF à l’exception de 93 d’entre elles sous-traitées à la DB. Leur circulation sur le réseau des CFF est prévue jusqu’en 2030.
- Le 30/03/2017, la rame TGV POS Lyria n° 4412 assure une relation Paris-Est/Parigi-Est – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Zürich-HB via Zeihen.
- Le 09/09/2017, la locomotive à vapeur au fuel (Dampflok mit Heizöl/locomotive a vapore con olio combustibile) historique Mikado 141 R 1244 (ex- SNCF) tracte un train spécial (Sonderzug/treno speciale) à destination du Jura suisse (Jura fahrt nach VTT) en correspondance (Zuganschluss/coincidenza) en gare (Bahnhof/stazione) de Saint-Sulpice avec Vapeur du Val de Travers (VTT).
- Le 18/04/2018, voyage circulaire (Rundreise/viaggio circolare) du Président de l’AEDTF Grenoble, Genève/Genf/Ginevra, Lausanne/Losanna, Bern/Berne/Berna, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (+ Saint-Louis + Weil am Rhein en tramways/mit Strassenbahnen/con tranvie), Moutier/Münster, Delémont/Delsberg, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Yverdon-les-Bains, Genève/Genf/Ginevra, Grenoble.
- Le 26/09/2018, la locomotive à vapeur (Dampflok/locomotive a vapore) G 3/3 n°5 « Gedeon Thommen » du chemin de fer du Waldenbourg (Waldenburgerbahn) (WB) tracte son dernier train (Letze Fahrt/ultimo giorno di circolazione) avant la fermeture de la ligne.
- Le 05/10/2018, la locomotive électrique Re 4/4 II des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) rouge (rot/rosso), tracte le train IR n° 2071 Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Zürich-HB, composé d’une rame de six voitures (Wagen/carrozze) du type VU/EW I/II des CFF (A + 4 B + Bt), toutes (alles/tutti) en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) Colibri.
- Le 25/10/2018, la locomotive électrique Re 482 019 de SBB-Cargo, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) bleue et rouge (blau und rot/azzurro e rosso), tracte le train spécial Leverkusen – Zürich-HB via/bei Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et/und Frick, composé d’une longue rame de voitures (Wagen/carrozze) historiques pour train rapide (Schnellzug) WRS et EVU ex-DB en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) bleue ou bicolore bleue et crème (blau oder blau und creme/azzurro o azzurro e crema), pour des fans de train (Fanzug/amici di treni).
- Le 23/02/2019, une UM2 (Doppelkomposition) de deux nouvelles rames automotrices électriques de la série (Baureihe/gruppo) RABe 501 (type Giruno) des CFF, en livrée (Anstrichfarbe/coloratura) blanche et rouge (weiss und rot/bianco e rosso) assure une relation Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Brugg.
- Le 01/05/2019, la rame TGV Euroduplex de Lyria n° 4719, avec nouvelle livrée (Anstrichfarbe/coloratura) « Lyria », assure le TGV n° 9211 Paris-Est/Parigi-Est – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Zürich-HB via Frick.
- Le 24/06/2019, une rame automotrice électrique du WB stationne (Stillstand/stazionamente) en gare (Bahnhof/stazione) de Liestal.
- Le 15/12/ 2019, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du RER (S-Bahn) transfrontalier genevois « Léman Express » entre la Suisse et la France (CFF+SNCF).
- En décembre 2020, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale du tunnel de base du Ceneri / Operativ in Betrieb des Ceneri-Basistunnel (CBT).
- En 2022, mise en service prévue des nouvelles installations ferroviaires (4 voies/Gleis portés à 420 mètres de longueur au lieu de 3 voies (Gleisen/binari) avec (mit/con) 3 quais (Perron/marciapiede), au lieu de 2) et de la nouvelle gare (Bahnhof/stazione) de Liestal.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-Bahn.