GARE CFF et TPC de " MONTHEY "
 



 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Canton du Valais (VS), District de Monthey, sur la rive Sud du lac Léman, en Suisse romande / Wallis Kanton, am Genfersee, in Schweiz.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasto / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne de Saint-Maurice à Sain-Gingolph (via Bouveret) et la ligne TPC (ex-AOMC) d’Aigle à Champéry via Ollon.
- La ville de Monthey avait 16.553 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2010.
- Ville jumelée avec les villes européennes de, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 405 mètres.
- La ville de Monthey vous souhaite la bienvenue / The town of Monthey send welcome to you / Montheyer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Monthey.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains RegionAlps / RegionAlps Railways / RegionAlps Züge / Treni RegionAlps / Trenes RegionAlps / Pociagi RegionAlps : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec ceux des TPC dont navettes pour Aigle.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare CFF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 6h30 à 18h30 + Automates.
- Open daily 6.30 a.m.- 6.30 p.m. + Automates.
- Geöffnet täglich von 6.30 bis 18.30 Uhr + Automaten.
- Aperto touti i giorni dalle 6.30 alle 18.30 + Automati.
- Abierto todo los días : del 6.30 a 18.30 + Autómatas.

Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 17h30 et le samedi de 9.00 à 12.00 (fermé les dimanches et fêtes)
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 5.30 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 12.00 a.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 17.30 und Sa. 9.00 bis 12.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 17.30 e sabato dalle 9.00 alle 12.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 17.30 y sábado del 9.00 a 12.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).

Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Champéry (TPC).
* En direction d’Ollon, Aigle (TPC).
- Correspondance en gare d’Aigle pour Montreux, Lausanne, Genève, Genève-Aéroport.
- Correspondance en gare d’Aigle pour Leysin (TPC-AL).
- Correspondance en gare d’Aigle pour Sépey, Diablerets (TPC-ASD).
* En direction de Monthey, Vouvry, Bouveret, Saint-Gingolph (RegionAlps).
* En direction de Saint-Maurice, Riddes, Sion (RegionAlps).
- Correspondance en gare de Saint-Maurice pour Villeneuve, Aigle, Montreux, La-Tour-de-Peilz, Vevey, Lausanne.
- Correspondance en gare de Martigny pour Saint-Maurice pour Villeneuve, Bex, Aigle, Montreux, La-Tour-de-Peilz, Vevey, Lausanne.
- Correspondance en gare de Martigny, (changement de train), Sembrancher, Orcières (TMR).
- Correspondance en gare de Martigny, (changement de train), Sembrancher (changement de train), Le Châble (TMR).
- Correspondance en gare de Martigny, (changement de train), Finhaut, Le Châtelard, Vallorcine, Chamonix, Saint-Gervais (TMR).
- Correspondance en gare de Sion pour Visp/Viège, Brig/Brigue, Domodossola, Arona, Rho, Milano/Milan/Miland.
- Correspondance en gare de Visp/Viège pour Brig/Brigue, Domodossola, Arona, Rho, Milano/Milan/Miland, Brescia, Verona PN/Verone, Padova/Padoue, Venezia-Mestre, Venezia-SL/Venise.
- Correspondance en gare de Visp/Viège pour Stalden, Sankt-Niklaus, Täsch, Zermatt (changement de train), Gornergrat (MGB+GGB).
- Correspondance en gare de Visp/Viège pour Brig/Brigue, Oberwald, Realp, Andermatt, Sedrun, Disentis, Ilanz, Reichenau, Chur/Coire (MGB+RhB)..
- Correspondance en gare de Visp/Viège pour Brig/Brigue, Oberwald, Realp, Andermatt, Sedrun, Disentis, Ilanz, Reichenau, Thusis, Filisur, Samedan, Sankt-Moritz (MGB+RhB).
- Correspondance en gare de Visp/Viège pour Frutingen, Spiez, Thun/Thoune, Bern/Berne, Burgdorf/Berthoud, Langenthal, Olten, Sissach, Liestal, Pratteln, Muttenz, Basel-SBB/Bâle-CFF (changement de train), Basel-Sankt-Johan, Saint-Louis, Mulhouse-Ville, Colmar, Sélestat, Strasbourg-Ville.
- Correspondance en gare de Visp/Viège pour Frutingen, Spiez, Thun/Thoune, Bern/Berne, Burgdorf/Berthoud, Langenthal, Olten, Sissach, Liestal, Pratteln, Muttenz, Basel-SBB/Bâle-CFF (changement de train), Basel-Bad, Müllheim, Freiburg-im-Breisgau/Fribourg-en-Brisgau, Offenburg, Baden-Baden, Karlsruhe, Mannheim.
- Correspondance en gare de Visp/Viège pour Spiez pour Interlaken, Brienz, Meiringen, Luzern/Lucerne.
- Correspondance en gare de Visp/Viège pour Thun/Thoune, (changement de train), Belp, Bern/Berne.
- Correspondance en gare de Visp/Viège pour Bern/Berne, (changement de train), Kerzers, Ins, Neuchâtel (changement de train), Travers, Fleurier, Buttes.
- Correspondance en gare de Visp/Viège pour Bern/Berne, (changement de train), Burgdorf/Berthoud, Langenthal, Olten, Aarau, Brugg, Baden, Zürich-HB.
- Correspondance en gare de Visp/Viège pour Bern/Berne, (changement de train), Bümplitz-Sud, Flamatt, Fribourg.
- Correspondance en gare de Brig/Brigue pour Goppenstein, Kandersteg, Frutingen, Spiez, Thun, Bern/Berne (via la ligne sommitale du Lötschberg).
- Correspondance en gare de Brig/Brigue pour trains régionaux BLS et CFF pour la rampe Sud du Lötschberg via le Lötschberg pour desserte des haltes avec sentiers pédestres longeant les voies.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Musée / Museum / Museum / Museo / Museo /Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères (anglais, français, allemand exceptés).
- En cas de séjour, pensez à utiliser le Regionalpass, véritable forfait touristique multimodal : www.regionalpass-oberwallis.ch
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains pour et de Milano/Milan/Miland, sont à réservation obligatoire sur parcours international. En parcours intérieur Suisse cette réservation n’est pas obligatoire, mais vivement conseillée en période de pointe. Ne desservent pas Martigny, les prendre en gare de Sion ou de Visp/Viège.
- Trains TGV « Lyria »directs pour Lausanne et Paris via Vallorbe (en période de sports d’hiver, sinon au départ de Lausanne).
- Attention, les trains TGV «Lyria» direct de et pour Paris ont une tarification spéciale spécifique et sont à réservation obligatoire.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys, Lyria, ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Brig/Brigue à Bern/Berne via la ligne sommitale du Lötschberg et aux lignes touristiques comme celles de Martigny à Saint-Gervais via Châtelard, Vallorcine et Chamonix, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes, Sisteron et Marseille.
- Pour München, et Stuttgart prendre les trains IC des CFF jusqu’à Zürich-HB, puis trains directs de Zürich à München. et de Zürich à Stuttgart.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe de nombreux réseaux ferroviaires touristiques autour du lac Léman et en Valais: NStCM, BAM, LEB, MOB, TPC, TMR, MGB. Pensez à les utiliser pour vos promenades, pour vos déplacements professionnels ou d’études.
- Depuis la gare de centrale de Genève (dite gare de Cornavin) partent les trains SNCF pour et de les gares de Bellegarde, Lyon Part Dieu, Lyon Perrache, Grenoble-Universités-Gières (Campus universitaire de Grenoble), Grenoble (gare centrale avec centre ville), Valence-TGV (correspondances TGV), Valence-Ville (gare centrale avec centre ville).
- Attention, pour la France (et la Région Rhône-Alpes en particulier) accès possible via Martigny, Lausanne et Genève (puis Lyon ou Grenoble) mais aussi via Martigny, Vallorcine, Chamonix et Saint-Gervais (CFF+TMR+SNCF) en Haute-Savoie. Pour Saint-Gingolph, changer de train à Saint-Maurice.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Martigny. N'hésitez pas à les utiliser.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 117.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 118.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 144.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Gare d’échange CFF/RegionAlps/TMR.
- Dépôt TMR de Vernayaz (direction Le Châtelard Frontière). Entrée interdite sans autorisation.
- Les TMR ont conservé toute une gamme de véhicules ferroviaires historiques fort bien restaurés.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 14/07/1859, mise en service de la ligne ferroviaire entre Martigny et Bouveret, par la compagnie de la Ligne d’Italie (LI).
- Le 10/05/1860, mise en service de la ligne ferroviaire entre Martigny et Sion, par la compagnie de la Ligne d’Italie (LI).
- Le 02/04/1861, mise en service de la ligne ferroviaire entre Lausanne et Villeneuve, par la compagnie de l’Ouest Suisse (OS).
- Le 15/10/1868, mise en service de la ligne ferroviaire entre Sion et Sierre/Siders, par la compagnie de la Ligne d’Italie (LI).
- Le 01/06/1877, mise en service de la ligne ferroviaire entre Sierre/Siders et Leuk/Loèche par la compagnie de la ligne du Simplon (S).
- Le 01/07/1878, mise en service de la ligne ferroviaire entre Leuk/Loèche et Brig/Brigue, par la compagnie de la ligne du Simplon (S).
- Le 30/08/1880, mise en service de la ligne de 63 km entre Collonges sous Salève et Thonon les Bains, par le PLM.
- Le 01/06/1882, mise en service de la ligne de 9 km entre Thonon les Bains et Evian les Bains, par le PLM.
- Le 30/04/1883, 1ère demande de concession pour la réalisation d’une ligne ferroviaire internationale à voie normale via le col de Ferret entre Orcières et Aoste.
- Le 10/07/1883, mise en service de la ligne de 154 km entre La-Roche-sur-Foron et Annemasse, par le PLM.
- Le 05/06/1884, mise en service de la ligne de 38 km entre Annecy et La-Roche-sur-Foron, par le PLM.
- Le 01/06/1886, mise en service de la ligne de 18 km entre Evian-les-Bains et Saint-Gingolph, par le PLM.
- Le 06/06/1888, mise en service de la ligne de 2 km entre Annemasse et Ambilly (vers Genève-Eaux-Vives), par le PLM.
- Le 01/06/1890, mise en service de la ligne de 24 km entre La-Roche-sur-Foron et Cluses, par le PLM.
- Le 05/06/1898, mise en service de la ligne de 23 km entre Cluses et Le Fayet, par le PLM.
- Le 03/06/1901, mise en service de la ligne de 45 km entre Annecy et Albertville, par le PLM.
- Le 12/07/1901, mise en service de la ligne de 19 km entre Saint-Gervais et Chamonix, par le PLM.
- Le 12/09/1902, 2éme demande de concession pour la réalisation d’une ligne ferroviaire internationale à voie métrique entre Orcières et Courmayeur via le col de Ferret.
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Schweizerische Bundesbahn (SBB).
- Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF.
- En 1906, création de la Compagnie du Chemin de Fer du Bern Lötschberg Simplon (BLS).
- Le 01/06/1906, mise en service de la ligne ferroviaire entre Brig/Brigue et Domodossola, par les CFF et les FS.
- Le 01/06/1906, inauguration du tunnel du Simplon, entre Brig/Brigue et Isselle.
- Le 25/07/1906, mise en service de la ligne de 8,269 km entre Chamonix et l’Argentière, par le PLM.
- Le 20/08/1906, mise en service de la ligne de 22 km entre Martigny et Le Châtelard - frontière, par le MC.
- Le 20/10/1906, 3ème demande de concession pour la réalisation d’une ligne ferroviaire internationale à voie normale par un tunnel de 5,9 km sous le Grand Saint-Bernard entre Orcières et Aoste.
- Le 15/02/1907, adoption par le Conseil Fédéral des statuts de la Société du Martigny - Orcières (MO).
- Le 23/07/1907, premier coup de pioche à Martigny-Bourg pour la construction de la ligne du Martigny Orcières (MO).
- Le 04/02/1908, 4ème demande de concession pour la réalisation d’une ligne ferroviaire internationale à voie normale par le moyen de six tunnels hélicoïdaux, entre Sembrancher et Aoste.
- Le 01/07/1908, mise en service de la ligne de 8,626 km entre l’Argentière et Le Châtelard - frontière, par le PLM.
- Le 27/08/1910, inauguration de la ligne à voie normale du Martigny - Orcières (MO).
- Le 01/09/1910, mise en service de la ligne à voie normale du Martigny - Orcières (MO).
- Le 31/07/1919, mise en service de l’électrification de la ligne ferroviaire entre Sion et Brig/Brigue.
- Le 12/12/1923, mise en service de l’électrification de la ligne ferroviaire entre Saint Maurice et Sion.
- Le 14/05/1924, mise en service de l’électrification de la ligne ferroviaire entre Lausanne et Saint Maurice.
- Le 01/02/1930, reprise de la ligne de tramway entre Martigny-Gare et Martigny-Bourg, par le Tr.M.B..
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 05/05/1938, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Evian-les-Bains et Saint-Gingolph par la SNCF.
- Le 06/05/1944, mise en service de l’automotrice électrique BCFe 4/4 n° 3 (ex-CFe N° 11) de la ligne du MO.
- Le 09/07/1941, la gare de Monthey a vu circuler des locomotives Ce 5/6 des CFF tractant des trains en provenance de Saint Maurice et à destination de Grenoble. Mais certaines locomotives de cette série circulaient au delà de Grenoble vers Valence, Portes les Valence, Avignon et Sète (Cète) via Annemasse.
- De 1946 à 1948 des locomotives C 5/6 des CFF des dépôts de Saint Maurice et de Lausanne ont été louées à la SNCF afin de tracter des trains alimentaires de la Croix Rouge depuis Saint-Maurice via Saint-Gingolph, Evian, Annemasse, La Roche sur Foron, Annecy, Aix-les-Bains, Chambéry, Grenoble, Valence, Avignon et Cette (Sète).
- Le 05/08/1953, mise en service de l’antenne de la ligne à voie normale entre Sembrancher et Le Châble (MO).
- Le 15/08/1953, inauguration de l’antenne de la ligne à voie normale entre Sembrancher et Le Châble (MO).
- Le 01/10/1954, mise en service de l’électrification de la ligne ferroviaire entre Saint-Gingolph et Saint-Maurice, par les CFF.
- En 1957, création des premiers trains luxueux et rapides internationaux de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 08/04/1984, circulation d’un train spécial organisé par les CFF et l’ATCAR, transportant 620 voyageurs, a effectué un voyage circulaire au départ de Sierre/Siders via Sion, Sion, Martigny, Saint-Maurice, Saint-Gingolph, Evian ( ligne du Tonkin), Annemasse, Annecy, Annemasse, Genève, Lausanne, Villeneuve, Martigny, Sion, Sierre/Siders. La rame était composée de 10 voitures CFF « Eurofima » (en livrée orange) a été tractée entre Saint-Gingolph et Evian par la locomotive diesel BB 66117 de la SNCF.
- Le 28/05/1988, le trafic fret fut interrompu entre Evian et Saint-Gingolph, et la ligne neutralisée.
- En 2000, création des Transports Martigny et Région (TMR) par fusion du Martigny – Orsières (MO) et du Martigny – Châtelard (MC).
- En 2003, création de la société RegionAlps SA, dont le capital est détenu à 70% par les CFF, à 18% par les Transports de Martigny et Régions SA (TMR) et à 12 % par le Canton du Valais.
- Le 12/12/2004, mise en service par les CFF du nouvel horaire cadencé de Rail 2000.
- Le 28/04/2005, jonction des deux galeries nord et sud du tunnel de base du Lötschberg.
- Le 15/06/2007, inauguration du tunnel de base du Lötschberg (TBL).
- Le 19/06/2007, mise en service commerciale pour le fret du TBL.
- Le 15/09/2007, mise en circulation de deux trains de voyageurs « Neat-Express » Brig/Brigue – Spiez – Brig/Brigue via le TBL.
- Le 09/12/2007, mise en circulation de 42 trains de voyageurs et de 72 trains de marchandises via le TBL.
- Le 09/12/2007, prolongation de tous les trains Lausanne – Sion sur Brig/Brigue avec cadencement horaire.
- Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes en Europe.
- Le 14/12/2008, mise en service progressive des rames « Domino », NPZ modernisée avec adjonction d’une caisse intermédiaire à plancher bas, sur les dessertes RegionAlps par le Canton du Valais et les CFF.
- En 2009, création de l’UTP Valais regroupant les principaux prestataires de transports publics.
- En 2010, publication de la 3ème étude pour la réouverture de la ligne Evian – Saint-Gingolph dite ligne du Tonkin, avec financement européen InterReg.
- Le 09/10/2010, cérémonie du 5ème anniversaire de l’Association Sauvons le Tonkin à Saint-Gingolph (CH), avec train entre Saint-Gingolph et Saint-Maurice.
- D’Août à Octobre 2011, équipement des 13 rames « Domino » RegionAlps de l’attelage automatique pour permettre des couplages en périodes de pointe.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L’AEDTF soutient le développement des dessertes ferroviaires valaisannes et la réouverture de la ligne du Tonkin (Saint-Gingolph – Evian) au Sud -Léman.
- L’AEDTF est favorable aux tunnels ferroviaires de base du Lötschberg et du Grand Saint Bernard.
- L’AEDTF a créée une association d’usagers, l’Association Rail Dauphiné Savoie Léman (ARDSL) qui a pour but de regrouper les usagers et acteurs économiques de l’axe Suisse – Méditerranée via La Suisse (avec antennes Lausanne - Genève – CEVA et Sion – Martigny – Evian via le Tonkin), Annemasse, Annecy, Aix les Bains, Chambéry, Grenoble et Valence (Sillon Alpin), ainsi que de l’axe Genève - Aix les Bains, Chambéry, Grenoble, Veynes, Sisteron, Aix en Provence et Marseille (Alpazur). L’ARDSL prévoit la modernisation (augmentation de la capacité avec signalisation adaptée, électrification prioritaire de Gières-Montmélian puis de Moirans – Saint Paul les Romans, et mise à double voie intégrale), la promotion, voire l’exploitation de ces itinéraires. Les principaux responsables en sont Messieurs Roland KALLMANN (Berne), Eric RAHM (Genève, Vice-Président), Lionel BRASIER (Annecy, Secrétaire-Général), William LACHENAL (Grenoble, Président) et Pierre LEVY (Grenoble, Trésorier).
- Adrien LACHENAL, ancien Président de la Confédération Helvétique (1896) et Président du Conseil d’Administration des CFF dont il fut membre pendant près de 20 ans, fut le principal initiateur du projet CEVA et compta parmi les principaux promoteurs du tunnel du Simplon.
- William LACHENAL, Président de l’AEDTF depuis sa création en 1988, est natif de Sierre (1948) et est également l'arrière petit fils de Charles (Karl) PAILLER, Ministre de la Justice (Oberjustizrat) du Roi Louis II de Bavière et membre du Conseil d'Administration des Chemins de fer royaux de Bavière.