GARE de NEUCHÂTEL (Neuenburg NE) (CFF et TRN)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Suisse Romande, Canton de Neuchâtel, sur les rives du lac de Neuchâtel, dans le Jura suisse / Neuenburger See, im Schweiz.
- Gare à 15 minutes à pied du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Funiculaire (Standseilbahn) Ecluse - Plan, devant la gare, pour le lac de Neuchâtel.
- Gare située au carrefour des lignes de Biel/Bienne à Yverdon-les-Bains et La-Chaux-de-Fonds à Bern/Berne/Berna.
- La ville de Neuchâtel / Stadt Neuenburg NE, avait 33.578 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Neuchâtelois) intra muros en 2017.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 440 mètres / 440 m ü.M.
- La ville de Neuchâtel vous souhaite la bienvenue / The town of Neuchatel send welcome to you / Neuenburger Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Città di Neuchatel / Neuchatel bienvenido / Neuchatel zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Train / TGV Französische Züge / TGV Francese Alta velocità Treni : Oui / Yes / Ja / Si.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privät Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains BLS / BLS trains / BLS Züge / Treni BLS / Trenes BLS / Pociagi BLS : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains TransN / TransN Railways / TransN Züge / Treni TransN / Trenes TransN / Pociagi TransN : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, « Littorail » pour Boudry (longueur 9,052 10 km), service TRN avec la ligne n° 5 (voir «tramways»).
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec plusieurs lignes.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, deux funiculaires dont le Fun’ambule devant la Gare pour le lac de Neuchâtel et celui d’Ecluse – Plan avec splendide vue sur la ville et le lac.
- Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli / Barcos / Statek : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur le lac de Neuchâtel, (pour y accéder, prendre le funiculaire devant la gare).
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare CFF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6.30 à 20h00, le samedi de 7.30 à 19.00, les dimanches et fêtes 8h00 de à 19h00.
- Open to Mondays to Fridays 6.30 a.m. - 8.00 p.m., Saturdays 7.30 a.m. – 7.00 p.m., Sundays and Public Holidays 8.00 a.m. – 7.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 06.30 bis 29.00, Sa. 07.30 bis 20.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 08.00 bis 19.00 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.30 alle 20.00, sabato dalle 7.30 alle 19.00, domeneca e giorni festivi generali dalle 8.00 alle 19.00.
- Abierto lunes – viernes : del 6.30 a 20.00, sábado del 7.30 a 19.00, domingo y días de fiesta general del 8.00 a 19.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:30 do 20:00, sobota od 07:30 do 19:00, niedziele i swieta od 08:00 do 19:00.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 8.30 à 18h00 et le samedi de 8.30 à 13.00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 8.30 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 8.30 a.m. – 1.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 08.30 bis 18.00 und Sa. 08.30 bis 13.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 8.30 alle 18.00 e sabato dalle 8.30 alle 13.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 8.30 a 18.00 y sábado del 8.30 a 13.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 08:30 do 18:00, sobota od 08:30 do 13:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Ouvert du lundi au vendredi de 6.30 à 20h00, le samedi de 7.30 à 19.00, les dimanches et fêtes 8h00 de à 19h00.
- Open to Mondays to Fridays 6.30 a.m. - 8.00 p.m., Saturdays 7.30 a.m. – 7.00 p.m., Sundays and Public Holidays 8.00 a.m. – 7.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 06.30 bis 29.00, Sa. 07.30 bis 20.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 08.00 bis 19.00 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.30 alle 20.00, sabato dalle 7.30 alle 19.00, domeneca e giorni festivi generali dalle 8.00 alle 19.00.
- Abierto lunes – viernes : del 6.30 a 20.00, sábado del 7.30 a 19.00, domingo y días de fiesta general del 8.00 a 19.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:30 do 20:00, sobota od 07:30 do 19:00, niedziele i swieta od 08:00 do 19:00.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
- En direction d’Yverdon-les-Bains, Chavornay, Cossonay, Lausanne/Losanna.
- Correspondance en gare de Lausanne/Losanna pour métro M2 des TL (changement de train/Kreuzung à la station du Flon) Echallens, Bercher (TL-LEB).
- Correspondance en gare de Lausanne/Losanna pour Montreux, Sion, Brig/Brigue/Briga, Domodossola, Arona, Rho, Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand.
- Correspondance en gare de Lausanne/Losanna pour Vevey, Montreux, Aigle, Villeneuve, Bex, Saint-Maurice (changement de train/Kreuzung) Monthey-CFF, Le Bouveret, Saint-Gingolph CH.
* En direction d’Yverdon-les-Bains, Morges, Genève/Genf/Ginevra, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto.
- Correspondance en gare d’Yverdon-les-Bains pour Cheyres, Estavayer-le-Lac, Cugy FR, Payerne.
- Correspondance en gare d’Yverdon-les-Bains pour Baulmes, Sainte-Croix (Travys).
- Correspondance en gare de Chavornay pour Orbe (Travys).
- Correspondance en gare de Morges pour Apples, Bière (MBC).
- Correspondance en gare de Morges pour Nyon (changement de train/Kreuzung), Genolier, Saint-Cergue, La Cure (NStCM).
- Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Vernier, Meyrin, Zimeysa, Satigny, Russin, La Plaine (L5), Pougny-Chancy, Bellegarde-sur-Valserine (L6 Léman Express).
- Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Lancy-Pont-Rouge, Carouge-Bachet, Genève-Champel, Genève-Eaux-Vives, Chêne-Bourg, Annemasse (L4 Léman Express).
- Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Genève-Eaux-Vives, Annemasse, Reigner, La Roche-sur-Foron, Pringy, Annecy (L2 Léman Express).
- Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Genève-Sécheron, Chambésy, Les Tuileries, Genthod-Bellevue, Creux-de-Genthod, Versoix, Pont-Céard, Mies, Tannay, Coppet (L4 Léman Express).
- Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Bellegarde, Aix les Bains, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble (ville), Valence TGV, Valence Ville (changement de train/Kreuzung), Montélimar, Pierrelatte, Bollène, Orange, Avignon-Centre.
- Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Bellegarde, Culoz, Ambérieu, Lyon-Part-Dieu (changement de train/Kreuzung), Saint-Etienne ou Clermont-Ferrand.
- Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Bellegarde-sur-Valserine, Bourg-en-Bresse, Paris-GL (TGV-Lyria).
- Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Lyon-Part-Dieu/Lione-PD, Marseille-Saint-Charles/Marsiglia-San-Carlo (par TGV-Lyria).
* En direction d’Ins BE, Kerzers/Chiètres, Gümmenen, Bern/Berne/Berna.
- Correspondance en gare d’Ins BE pour Murten/Morat, Fribourg/Freiburg FR (changement de train/Kreuzung), Romont, Palézieux, Puidoux, Grandvaux, La Conversion, Pully-Nord, Lausanne/Losanna.
- Correspondance en gare d’Ins BE pour Murten/Morat, Fribourg/Freiburg FR (changement de train/Kreuzung), Romont (changement de train/Kreuzung), Bulle, Broc.
- Correspondance en gare d’Ins BE pour Murten/Morat, Fribourg/Freiburg FR (changement de train/Kreuzung), Romont (changement de train/Kreuzung), Bulle, Châtel-Saint-Denis, Vuadens, Bulle, Broc.
- Correspondance en gare d’Ins BE pour Murten/Morat, Fribourg/Freiburg FR (changement de train/Kreuzung), Romont (changement de train/Kreuzung), Bulle, Gruyères, Montbovon (changement de train/Kreuzung), Montreux.
- Correspondance en gare d’Ins BE pour Murten/Morat, Fribourg/Freiburg FR (changement de train/Kreuzung), Romont (changement de train/Kreuzung), Bulle, Gruyères, Montbovon (changement de train/Kreuzung), Château d’Oex, Gstaad, Zweisimmen (changement de train/Kreuzung), Spiez, Interlaken.
- Correspondance en gare d’Ins pour Murten/Morat, Payerne, Lucens, Palézieux, Puidoux, Grandvaux, La Conversion, Pully-Nord, Lausanne/Losanna.
- Correspondance en gare d’Ins pour Murten/Morat, Payerne, Lucens, Palézieux, Puidoux (changement de train/Kreuzung), Chexbres, Vevey.
- Correspondance en gare de Kerzers/Chiètres pour Lyss.
- Correspondance en gare de Bern/Berne/Berna pour Langenthal, Aarau, Olten, Baden, Zürich-HB, Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto, Winterthur/Winterthour, Wil SG, St.Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Bern/Berne/Berna pour Langnau, Luzern/Lucerne/Lucerna, Arth-Goldau, Flüelen, Erstfeld, Bellinzona/Bellinzone, Lugano, Chiasso (par le tunnel de base du Saint-Gothard / bei Gotthard Basistunnel).
- Correspondance en gare de Bern/Berne/Berna pour Bern/Berne/Berna, Thun/Thoune, Spiez, Visp/Viège, Brig/Brigue/Briga, Domodossola, Arona, Rho, Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand Chiasso (par le tunnel de base du Lötschberg / bei Lötschberg Basistunnel).
- Correspondance en gare de Bern/Berne/Berna pour Thun/Thoune, Spiez, Frutingen, Kandersteg, Goppenstein, Brig/Brigue/Briga (par la ligne sommitale touristique du Lötschberg / bei Touristik Lötschberger Linie).
- Correspondance en gare de Bern/Berne/Berna pour Thun/Thoune, Spiez, Interlaken-West, Interlaken-Ost.
* En direction de Biel/Bienne, Solothurn/Soleure/Soletta, Olten, Aarau, Brugg, Baden, Zürich-HB, Zürich-Flughafen, Winterthur/Winterthour, St.Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Schaffhausen/Schaffhouse, Haltingen, Tuttlingen, Rottweil, Horb, Böblingen, Stuttgart-Hbf.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Buchs SG, Bregenz, Lindau, Kempten-(Allgäu)-Hbf, Buchloe, München-Hbf/Munich-Ple.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Buchs SG, Feldkirch, Bludenz, Landeck-Zams, Innsbruck-Hbf, Salzburg-Hbf, Linz-Hbf, Wien-West/Vienne-Ouest/Vienna-Ovest, Wien-Hbf/Vienne-Ple/Vienna-Ple, Budapesti/Budapest.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Landquart, Chur/Coire/Coira (changement de train/Kreuzung), Arosa.
* En direction de Biel/Bienne, Moutier/Münster, Delémont/Delsberg, Laufen/Laufon, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- Correspondance en gare de Biel/Bienne pour Grenchen, Solothurn/Soleure/Soletta.
- Correspondance en gare de Moutier/Münster pour Solothurn/Soleure/Soletta.
- Correspondance en gare de Delémont/Delsberg pour Glovelier, Porrentruy, Boncourt, Delle, Belfort-Meyroux-TGV.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Colmar/Kolmar, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt (par TER 200 Alsace).
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg (changement de train/Kreuzung), Kehl, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg, Baden-Baden, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf.
- En direction de Delémont/Delsberg, Moutier/Münster, Laufen/Laufon, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (changement de train/Kreuzung), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (changement de train), Kehl, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Ingwiller, Sarreguemines, Saarbrücken-Hbf/Sarrebruck-Ple.
- En direction de Delémont/Delsberg, Moutier/Münster, Laufen/Laufon, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (changement de train/Kreuzung), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg, Kehl, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- En direction de Delémont/Delsberg, Moutier/Münster, Laufen/Laufon, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (changement de train/Kreuzung), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Kassel- Wilhelmshöhe/Cassel-W, Berlin-Hbf.
- En direction de Delémont/Delsberg, Moutier/Münster, Laufen/Laufon, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (changement de train/Kreuzung), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Hambourg-Altona/Hambourg-Altona.
* En direction de Chambrelien, La Chaux-de-Fonds, Le Noirmont, Tavannes.
- Correspondance en gare de La Chaux de Fonds pour Crêt-du-Locle, Le Locle, Morteau, Le Valdahon, Besançon-Viotte (changement de train/Kreuzung), Dôle-Ville, Auxonne, Genlis, Dijon-Ville/Dijone-Città.
- Correspondance en gare de La Chaux de Fonds pour Crêt-du-Locle, Le Locle, Morteau, Le Valdahon, Besançon-Viotte (changement de train/Kreuzung), Arc-et-Senans, Mouchard.
- Correspondance en gare de La Chaux de Fonds pour Le Noirmont, Saignelégier, Glovelier (changement de train/Kreuzung), Porrentruy, Boncourt, Delle, Belfort-Meyroux-TGV.
- Correspondance en gare de La Chaux de Fonds pour Le Noirmont, Saignelégier, Glovelier (changement de train/Kreuzung), Porrentruy, Bonfol.
* En direction de Pontarlier, Frasne, Dijon-Ville/Dijone-Città.
- Correspondance en gare de Pontarlier ou de Frasne pour Andelot, Mouchard, Arc-et-Senans, Dôle, Auxonne, Genlis, Dijon-Ville/Dijone-Città.
- Correspondance en gare de Frasne pour Dijon-Ville/Dijone-Città (changement de train/Kreuzung), Is-sur-Tille, Culmont-Chalindrey, Langres, Chaumont, Bar-sur-Aube, Vendeuvre, Troyes.
- Correspondance en gare de Frasne pour Dijon-Ville/Dijone-Città (changement de train/Kreuzung), Is-sur-Tille, Culmont-Chalindrey, Langres, Chaumont, Saint-Dizier, Vitry-le-François, Châlons-en-Champagne, Epernay, Reims.
- Correspondance en gare de Frasne pour Dijon-Ville (changement de train/Kreuzung), Is-sur-Tille, Culmont-Chalindrey, Andilly, Merrey, Neufchâteau, Toul, Pont-à-Mousson, Metz-Ville.
* En direction de Neuchâtel-Serrières, Auvernier, Bôle, Champ-du-Moulin, Noiraigue, Travers, La Presta, Couvet, Môtiers, Fleurier, Buttes.
- Correspondance en gare de Travers pour Les Verrières (par train touristique uniquement en saison d’été).
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Collégiale avec toiture en tuiles vernissées, Eglise Notre-Dame de Neuchâtel (église rouge), Cloître, Temple / Churches / Kirchen, Templum / Chiese / Iglesias / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congresso / Palac w Kongress.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonale / Strefa pieszych.
- Château, siège du parlement cantonal / Castle / Schloss / Castello / Castillo / Zamek.
- Fontaine de la Justice, fontaine du Banneret / fountains / Brünnen / Fontanna.
- Place des Halles / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Tour des prisons / tower / Turm / Torre / Torres.
- Médiathèque / Media library / Mediathek / Biblioteca.
- Théâtre / Theatre / Theater / Teatro / Teatro / Teatr.
- Fête annuelle des vendanges en septembre / Wienerfest im September.
- Marché de Noël / Christmas market / Christkindlesmarkt / Mercato di Natale / Mercado de Navitad.
- Musée des Beaux-Arts, musée d’Ethnographie, musée d’Histoire naturelle / Museum / Museum / Musei / Museos.
- Lac de Neuchâtel / Lake / See / Lago / Lago / Jesioro.
- Port lacustre / Port / Hafen / Porto / Puerto /Port.
- Université / University / Universität / Università / Universidad / Uniwersytet.
- Auberge de Jeunesse / Youth hostel / Jugend Herberge / Ostello della gioventù / alberge de juventud / Schronisko mlodziezowe.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos tipicos de la zona / Specjalnosci.
- Spécialités culinaires : chocolat / chocolate / Schokolade.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères (excepté l’anglais et l’allemand).
- ATTENTION, pour la France, des TGV Lyria (à réservation obligatoire) partent de la gare de Neuchâtel via Pontarlier pour Frasne, Mouchard, Dijon-Ville et Paris. Pour le trafic local, il est possible d’utiliser les trains régionaux des TRN entre Neuchâtel et Fleurier, puis des autocars entre Fleurier, Les Verrières et Pontarlier. Il existe d’autres possibilités au départ de Neuchâtel via Le Locle pour Morteau et Besançon, de même qu’une desserte au départ de Neuchâtel via Genève pour la Région Auvergne-Rhône-Alpes en direction de Lyon, Chambéry ou Grenoble. La liaison ferroviaire directe internationale entre Delle et Belfort via Porrentruy et Delémont est interrompue au delà de Delle malgré son impérative nécessité de réouverture. D’autres trains internationaux transitent via Basel/Bâle ou via Vallorbe.
- Pour les professeurs et étudiants neuchâtelois se rendant en France au campus universitaire de Grenoble, pensez à descendre à la gare de "Grenoble-Universités-Gières".
- Depuis la gare de centrale de Genève (dite gare de Cornavin) partent les trains SNCF pour et de les gares de Bellegarde-sur-Valserine, Lyon-Part-Dieu, Lyon-Perrache, Grenoble-Universités-Gières (Campus universitaire de Grenoble/Universität), Grenoble (gare centrale avec centre ville/City), Valence-TGV (correspondances TGV pour le sud de la France et l’Espagne), Valence-Ville (gare centrale avec centre ville).
- Attention, les trains TGV, Lyria, Thalys, Eurostar et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Lyria, Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions des CFF ou de la SNCF.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales. C'est plus long, mais plus touristique et souvent moins cher. Les lignes à grande vitesse sont souvent bordées de murs anti-bruit de hautes dimensions en empêchant toute visibilité pour le voyageur en quête de promenade touristique.
- Si vous faîtes du tourisme et que vous êtes dans une rames à deux niveaux, montez à l'étage supérieur pour jouir pleinement de la vue), surtout si vous êtes sur une ligne dotée de murs anti-bruit.
- Pour München/Munich et Wien/Vienne/Vienna prendre les trains IC des CFF jusqu’à Zürich-HB, puis trains directs de Zürich-HB à München-Hbf/Munich-Ple, de Zürich-HB à Wien-Hbf/Vienne-Ple/Vienna-Ple via Innsbruck-Hbf, Salzburg-Hbf et Linz-Hbf.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Neuchâtel/Neuenburg NE, dont celles des TransN et de Travys. N'hésitez pas à les utiliser.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 ou/oder 117.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 ou/oder 118.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Notartz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 ou/oder 144.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro- Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Ligne de tramways / Line of tramcars / Strassenbahnlinie / Linea Tranviaria / Linea de Tramvias / Tramwaje.
- Ligne de tramways « Littorail » pour Boudry (longueur 9,052 10 km), service TRN avec la ligne n° 5 (départ en ville, près du lac).
- Important nœud et complexe ferroviaire, gare d’échange CFF / BLS / TransN / TN.
- Deux funiculaires dont le Fun’ambule devant la Gare pour le lac de Neuchâtel et celui d’Ecluse – Plan avec splendide vue sur la ville et le lac.
- Nombreux tramways historiques conservés en état de marche par l’Association Neuchâteloise des Amis du Tramway (ANAT), dont les motrices 45, 73, 583, 592 et les remorques 112 et 143. Voir l’excellente bibliographie « Neuchâtel en Tram » rédigée en 1989 par l’un de nos membres, Monsieur Sébastien JACOBI.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 09/08/1847, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de 22,5 km entre Zürich-HB et Baden, par le Schweizerische Nationalbahn (SNB).
- Le 07/05/1855, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Yverdon-les-Bains et Bussigny, par la compagnie de l’Ouest Suisse (OS).
- Le 01/07/1855, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Bussigny, Renens VD et Morges, par la compagnie de l’Ouest Suisse (OS).
- Le 05/05/1856, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Lausanne/Losanna et Renens VD, par la compagnie de l’Ouest Suisse (OS).
- En 1857, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne/Berna.
- Le 02/07/1857, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre La-Chaux-de-Fonds et Le Locle, par la compagnie du Jura Industriel (JI).
- Le 12/10/1857, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du premier (Erste Fahrt) train postal (Postzug) suisse entre Zürich et Brugg.
- Le 01/08/1858, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne de Genève/Genf/Ginevra à Lausanne/Losanna, longue de 64 km. Cette ligne supportait en 2002 sur une simple double voie (zweigleisig/doppio binario) limitée à 140 km/h un trafic de 235 circulations voyageurs /jour dans les deux sens auxquelles s’ajoute quelques trains de marchandises entre les triages de Denges et de La Praille.
- Le 27/11/1859, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre La Chaux-de-Fonds et Convers, par la compagnie du Jura Industriel (JI).
- Le 01/12/1859, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Neuchâtel/Neuenburg NE et Les Hauts Geneveys, par la compagnie du Jura Industriel (JI).
- Le 02/07/1860, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Bern/Berne/Berna et Balliswil, par la compagnie du Lausanne/Losanna – Fribourg/Freiburg FR – Bern/berne/Berna (LFB).
- Le 15/07/1860, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Les Hauts Geneveys et Convers, par la compagnie du Jura Industriel (JI).
- Le 29/06/1868, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne de 26 km entre Montbéliard et Delle, par la Compagnie du PLM.
- De 1872 à 1881, construction du tunnel sommital du Saint-Gothard / Konstruktion des Gottharder Tunnel.
- Le 23/09/1872, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Porrentruy, Boncourt et Delle, par la Compagnie de Porrentruy à Delle (PD).
- Le 30/04/1874, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Biel/Bienne et Convers, par la compagnie du Jura Bernois (JB).
- Le 30/04/1874, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Sonceboz-Sombeval et Tavannes, par la compagnie du Jura Bernois (JB).
- Le 25/09/1875, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Delémont/Delsberg et Basel/Bâle/Basilea, par la Compagnie du Jura Bernois (JB).
- Le 15/10/1876, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Delémont/Delsberg et Glovelier, par la Compagnie du Jura Bernois (JB).
- Le 04/12/1876, création (einlegen/istituire) de la Compagnie Internationale des Wagons-Lits (CIWL).
- Le 16/12/1876, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Delémont/Delsberg et Moutier/Münster, par la Compagnie du Jura Bernois (JB).
- Le 16/12/1876, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Tavannes et Court, par la Compagnie du Jura Bernois (JB).
- Le 30/03/1877, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Glovelier et Porrentruy, par la Compagnie du Jura Bernois (JB).
- Le 24/05/1877, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Court et Moutier/Münster, par la Compagnie du Jura Bernois (JB).
- En 1881, création (einlegen/istituire) la Compagnie des Chemins de fer du Régional du Val de Travers (RVT).
- Le 25/05/1882, inauguration officielle (inaugurata ufficiale) du tunnel sommital du Saint-Gothard / Einweihungsfeier des Gottharder Tunnel.
- Le 01/06/1882, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale du tunnel sommital du Saint-Gothard avec ses 15 km de longueur / Eröffnungsfeier des Gottharder Tunnel.
- En 1883, Exposition Nationale Suisse à Zürich.
- Le 24/09/1883, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Travers et Saint-Sulpice, par le RVT.
- Le 04/08/1884, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Le Locle et Le Locle (Brenets) col des Roches (Besançon), par la compagnie du Jura – Bern/Berne/Berna – Luzern/Lucerne/Lucerna (JBL).
- Le 11/09/1886, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Fleurier et Buttes, par le RVT.
- Le 17/12/1888, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre La Chaux-de-Fonds et Le Creux, par la compagnie du Jura – Bern/Berne/Berna – Luzern/Lucerne/Lucerna (JBL).
- Le 17/12/1888, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Le Creux et Convers, par la compagnie du Jura – Bern/Berne/Berna – Luzern/Lucerne/Lucerna (JBL).
- Le 26/07/1889, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre La Chaux-de-Fonds et Les Ponts-de-Martel, par la compagnie du Ponts Sagne Chaux-de-Fonds (PSC).
- Le 01/08/1890, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Le Locle et Les Brenets, par la compagnie du Régional des Brenets (RdB).
- Le 26/10/1890, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du funiculaire (Standseilbahn/funicolare) Ecluse – Plan à Neuchâtel/Neuenburg NE (EP).
- Le 16/09/1892, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne de tramway (Strassenbahn/tranvia) entre Neuchâtel/Neuenburg NE, Evole et Boudry, par la compagnie du Neuchâtel Cortaillod Boudry (NCB).
- Le 24/12/1892, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne de tramway (Strassenbahn/tranvia) entre Neuchâtel/Neuenburg NE – Gare et Neuchâtel – Evole, par la compagnie du Neuchâtel Cortaillod Boudry (NCB).
- Le 28/11/1893, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre La Chaux-de-Fonds – Est et La Chaux-de-Fonds, par la compagnie du Saignelégier – Chaux-de-Fonds (SC).
- Le 17/04/1894, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Orbe et Chavornay, par l’OC.
- Le 22/12/1894, mise en service du 1er tramway, à traction hippomobile, de Neuchâtel/Neuenburg NE (NCB).
- Du 01/05/1896 au 15/10/1896, Exposition Nationale Suisse à Genève/Genf/Ginevra.
- En 1897, la Compagnie du tramway Neuchâtel/Neuenburg NE – Saint-Blaise devient la Compagnie des Tramways de Neuchâtel/Neuenburg NE (TN).
- En 1897, livraison de 7 tramways de SIG-MFO n° 11 à 17 aux TN.
- Le 16/05/1897, mise en service du 1er tramway électrique de Neuchâtel/Neuenburg NE sur la ligne Neuchâtel/Neuenburg NE – Saint-Blaise (TN).
- En 1897, livraison de 6 tramways de SIG-MFO n° 21 à 26 aux TN.
- Le 01/06/1898, mise en service de la ligne ferroviaire entre Neuchâtel/Neuenburg NE et Auvernier, par la compagnie JS/JN.
- Le 16/07/1898, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) entre Neuchâtel-Gare et Neuchâtel-Port, par le NCB.
- Le 01/01/1901, le Régional NCB est repris par la Compagnie des Tramways de Neuchâtel/Neuenburg NE (TN).
- Le 01/07/1901, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Bern/Berne/Berna et Neuchâtel/Neuenburg NE, par la compagnie du Bern/Berne/Berna – Neuchâtel/Neuenburg NE (BN).
- Le 01/10/1901, reprise effective du NCB par les TN.
- En 1901, livraison (Lieferung/consegna) de 10 tramways de SIG-MFO n° 31 à 40 aux TN (le n° 33 est conservé au Blonay-Chamby).
- En 1902, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur de deux locomotives à vapeur (Dampflokomotiven/locomotive a vapore) A 3/5 n° 231 et 232 au chemin de fer Jura Simplon (JS).
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Swiss Federal Railways (SBB) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) einlegen / istituire del Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- En 1902, livraison (Lieferung/consegna) de 7 motrices de tramways de SWS-MFO série Be 2/4 n° 41 à 47 aux TN.
- Le 24/12/1902, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) entre Neuchâtel-Place et Boudry, par les TN.
- Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF.
- De 1902 à 1906, transformation des tramways de SWS-MFO n° 11 à 17 et 21 à 26 des TN.
- Le 21/05/1904, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Saignelégier et Glovelier, par la compagnie du Régional Saignelégier Glovelier (RSG).
- En 1906, création (einlegen/istituire) de la Compagnie du Chemin de Fer du Bern/Berne/Berna – Lötschberg – Simplon/Sempione (BLS).
- De 1907 à 1912, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) C 4/5 II (SLM) (type 140) aux CFF.
- De 1907 à 1912, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) Decapod C 5/6 II (SLM) (type 150) aux CFF.
- De 1907 à 1912, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 49 locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) A 3/5 n° 601 à 649 des CFF (inspirée des A 3/5 du JS).
- En 1908, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) A 3/5 I (Maffei SLM) (type 230) aux CFF.
- Le 17/09/1910, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du funiculaire (Standseilbahn/funicolare) La Coudre – Chaumont à Neuchâtel/Neuenburg NE (NCh).
- En 1911, les 3 tramways de SWS-MFO n° 61 à 63 sont réimmatriculés n° 51 à 53 par les TN.
- En 1912, livraison (Lieferung/consegna) de 7 tramways (Strassenbahnen/tranvie) de SIG-MFO n° 61 à 67aux TN.
- En 1913, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du tunnel sommital du Lötschberg avec ses 14,612 km de longueur / Eröffnungsfeier des Lötschberger Tunnel.
- De 1913 à 1917, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 28 locomotives à vapeur (Dampflokomotiven/locomotive a vapore) Decapod C 5/6 n° 2901 et 2902 (prototypes) puis n° 2951 à 2978 aux CFF.
- Le 15/07/1913, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du tunnel sommital du Lötschberg avec ses 14,612 km de longueur / Eröffnungsfeier des Lötschberger Tunnel.
- De mai à octobre 1914, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne/Berna.
- En 1915, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du tunnel de Grenchenberg à voie unique avec 8, 578 km de longueur, sur la ligne de Moutier/Münster à Lengnau/Longeau, avec participation financière de la France (10 millions de francs suisses sur un coût total de 26 millions de francs suisses), par le BLS.
- Le 01/10/1915, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de 13 km entre Moutier/Münster et Lengnau/Longeau, par la compagnie du BLS.
- En 1918, transformation des 10 tramways de SIG-MFO n° 31 à 40 des TN.
- En 1919, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC de la locomotive électrique (2370 CV/PS) expérimentale (Probelok) Ce 6/8 I n° 14201 « Grossmutter » aux CFF.
- De 1919 à 1921, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-MFO des locomotives électriques (2688 kW – 3650 CV/PS) dites crocodiles (Krokodil) type 1CC1 de la série (Reihe) Ce 6/8 II n° 14251 à 14283 aux CFF.
- En 1920, création (einlegen/istituire) de trains directs Paris-Est/Parigi-Est – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand via Belfort, Delle, Biel/Bienne, Bern/Berne/Berna, le Lötschberg et le Simplon/Sempione.
- De 1920 à 1929, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 114 locomotives électriques de la série (Reihe) Ae 3/6 I n° 10601 à 10714 aux CFF.
- De 1921 à 1926, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 60 locomotives électriques de la série (Reihe) Ae 3/6 II n° 10401 à 10460 aux CFF.
- De 1921 à 1928, livraison (Lieferung/consegna) de 8 tramways de SIG-MFO n° 71 à 78 aux TN.
- En 1922, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives électriques (type 1B1B1) Be 4/7 n° 12501 à 12506 des CFF construites par Sécheron pour la ligne de Saint-Gothard (Gotthardlinie).
- En 1922, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-SAAS de la locomotive électrique Be 4/7 n° 12502 aux CFF.
- En 1923 à 1927, livraison (Lieferung/consegna) par SIG-SWS-SAAS des automotrices (Triebwagen) électriques de 625 kW (type A1A-A1A) de la série (Reihe) Be 4/6 n° 1601 à 1619 aux CFF.
- Le 13/09/1923, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Hollingen et Bern Bümplitz Nord, par le BN.
- Le 01/02/1925, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Lausanne/Losanna et Yverdon-les-Bains, par les CFF.
- De 1926 à 1927, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-MFO de locomotives électriques (1810 kW – 2.460 CV/PS) crocodiles (Krokodil) de la série (Reihe) Ce 6/8 III n° 14301 à 14318 aux CFF.
- De 1927 à 1934, livraison (Lieferung/consegna) par BBC-MFO-SAS des 127 locomotives électriques (2.300 kW) de la série (Reihe) Ae 4/7 n° 10901 à 11027 des CFF.
- Le 23/12/1927, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Yverdon-les-Bains et Olten, par les CFF.
- Le 14/05/1928, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) entre Bern/Berne/Berna Bümplitz Nord et Neuchâtel/Neuenburg NE, par le BN.
- Le 15/05/1928, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) entre Zollikofen et Biel/Bienne (CFF).
- Le 04/10/1931, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Neuchâtel/Neuenburg NE, Vauseyon et Le Locle-Col-des-Roches, par les CFF.
- Le 01/11/1931, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Delémont/Delsberg et Basel-SBB PB, par les CFF.
- En 1932, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC-MFO de la locomotive double électrique (de 6.470 kW) Ae 8/14 n° 11851 aux CFF.
- Le 02/10/1932, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne ferroviaire entre Solothurn-West/Soleure-Ouest/Soletta-Ovest et Moutier/Münster, par l’Emmentalbahn (EB).
- Le 15/05/1933, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Delémont/Delsberg et Delle, par les CFF.
- Le 15/05/1934, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Biel/Bienne et Sonceboz-Sombeval, par les CFF.
- Le 15/07/1934, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Sonceboz-Sombeval et La-Chaux-de-Fonds, par les CFF.
- Le 02/05/1937, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Sonceboz-Sombeval et Moutier/Münster, par les CFF.
- En 1938, livraison (Lieferung/consegna) de l’automotrice (Triebwagen) électrique bicaisses BCFe 4/7 n° 736 au BLS.
- En 1938, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC-MFO de la locomotive double électrique (de 8.800 kW) Ae 8/14 n° 11852 aux CFF. Celle-ci pouvait tracter en rampe de 27 pour mille jusqu’à 770 t à 70 km/h voire en palier 2 000 t à 60 km/h ou un train de voyageurs (Personenzug) de 1.000 t à 110 km/h.
- De 1939 à 1943, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives électriques Ae 6/8 n° 205 à 208 du BLS construites par SLM/SAAS et dotées du freinage rhéostatique.
- Du 06/05/1939 au 29/10/1939, Exposition Nationale Suisse au Landi à Zürich, avec présentation de la locomotive double électrique de 8.800 kW Ae 8/14 n° 11852 des CFF d’où son surnom de « Landi-Lok ».
- En 1940, livraison (Lieferung/consegna) de 3 trolleybus standards de Saurer-Eggli-BBC n° 1 à 3 au réseau de Neuchâtel/Neuenburg NE.
- Le 16/02/1940, mise en service des 1ers trolleybus de Neuchâtel/Neuenburg NE.
- En 1941, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10801 à 10804 aux CFF.
- En 1942, livraison (Lieferung/consegna) des 2 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10805 et 10806 aux CFF.
- Le 01/01/1942, création (einlegen/istituire) de la Compagnie Emmental – Burgdorf/Berthoud – Thun/Thoune (EBT) par fusion de la Compagnie Burgdorf – Thun –Bahn (BTB’) et de la Compagnie Emmental Bahnen (EB).
- En 1943, les CFF équipent d’un pantographe (Stromabnehmer/pantografo) certaines de leurs locomotives à vapeur (E-Dampflok) comme la n° 8522, afin de faire face à la pénurie de charbon.
- En 1943, la Compagnie Neuchâtel/Neuenburg NE – Chaumont est reprise par les TN.
- En 1944, livraison (Lieferung/consegna) des 2 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10807 et 10808 aux CFF.
- En 1944, livraison (Lieferung/consegna) des 2 locomotives électriques prototypes Ae 4/4 n° 251 et 252 dus BLS.
- De 1944 à 1955, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives électriques Ae 4/4 n° 251, 252, 257 et 258 du BLS construites par SLM/BBC, couplables en UM et dotées du freinage rhéostatique.
- Le 04/05/1944, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Travers et Buttes, par le RVT.
- Le 04/05/1944, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Fleurier et Saint-Sulpice, par le RVT.
- En 1945, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10809 à 10812 aux CFF.
- De 1945 à 1946, livraison (Lieferung/consegna) des automotrices (Triebwagen) électriques ABDe 4/8 n° 743 (BN), 744 (GBS) et 745 (SEZ) du groupe BLS construites par SIG/SAAS.
- Le 25/01/1945, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Yverdon-les-Bains et Sainte-Croix, par le YStC.
- De 1946 à 1951, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de la série (Reihe) Re 4/4 I n° 401 à 426 (futures/später n° 10001 à 10026) aux CFF (inspirées de l’Ae 4/4 du BLS).
- De 1946 à 1955, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques Ae 4/4 n° 253 à 258 du BLS.
- En 1947, livraison (Lieferung/consegna) de 3 tramways (Strassenbahnen/tranvie) de SIG-SAAS série Be 4/4 n° 81 à 83 aux TN.
- En mai 1947, livraison (Lieferung/consegna) de l’automotrice (Triebwagen) électrique bicaisses BCFZe 4/4 n° 731 au BLS, en livrée verte.
- Le 08/05/1948, reprise de la ligne ferroviaire et suspension du trafic (Streckensperrungen) entre Saignelégier et Glovelier, par la compagnie des Chemins de fer du Jura (CJ), travaux de transformation de voie normale en voie métrique.
- En 1948, livraison (Lieferung/consegna) de 5 trolleybus standards de Caproni-BBC n° 1 à 5 au réseau de Neuchâtel/Neuenburg NE.
- En 1949, livraison (Lieferung/consegna) de 7 trolleybus standards de Saurer-Sécheron n° 11 à 17 au réseau de Neuchâtel/Neuenburg NE.
- Le 02/10/1949, une rame composée de l’automotrice (Triebwagen) électrique ABDe 4/8 n° 743 du BN, en livrée bleue et crème, de deux voitures en livrée verte, de l’automotrice (Triebwagen) électrique BCFZe 4/6 n° 731 du BLS, en livrée verte, et à nouveau de deux voitures en livrée verte, assure la relation Bern/Berne/Berna – Paris-GL/Parigi-GL.
- De 1950 à 1951, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de la série (Reihe) Re 4/4 I n° 427 à 450 (futures/später n° 10027 à 10050) aux CFF (inspirées de l’Ae 4/4 du BLS).
- Le 03/05/1950, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) la ligne entre Les-Ponts-de-Martel et La Chaux-de-Fonds, par les CMN.
- Le 01/07/1950, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) la ligne entre Le Locle et Les Brenets, par les CMN.
- En 1951, acquisition d’occasion de 3 trolleybus standards de Saurer-Tüscher-MFD n° 11 à 12 (ex- n° 51 à 53 de 1939 de Zürich) au réseau de Neuchâtel/Neuenburg NE.
- En 1952, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des deux locomotives électriques prototypes Ae 6/6 n° 11301 et 11302 des CFF.
- De 1952 à 1955, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 31 automotrices (Triebwagen) électriques de la série (Reihe) BDe 4/4 n° 1621 à 1651 aux CFF.
- De 1952 à 1956, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de série (Reihe) Ae 6/6 n° 11402 à 11520 des CFF.
- Le 13/03/1953, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre La Chaux-de-Fonds et Saignelégier, par les CJ.
- Le 04/10/1953, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Saignelégier et Glovelier, par les CJ.
- Le 04/10/1953, reprise du service ferroviaire, mais en voie métrique de Saignelégier à Glovelier, par la compagnie des Chemins de fer du Jura (CJ).
- En 1954, suppression (Ausfall/Soppressione) du passage des trains directs Paris-Est/Parigi-Est – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand via Belfort, Delle, Biel/Bienne, Bern/Berne/Berna, le Lötschberg et le Simplon/Sempione. Ces trains sont remplacés par deux nouvelles relations Paris-Est/Parigi-Est – Belfort – Bern/Berne/Berna – Interlaken-Ost.
- De 1954 à 1964, livraison (Lieferung/consegna) des automotrices (Triebwagen) électriques ABDe 4/8 n° 746 à 755 dont la 753 (GBS) ainsi que les 752, 754 et 755 (BN) du groupe BLS construites par SIG/SAAS.
- De 1956 à 1957, livraison (Lieferung/consegna) de 10 trolleybus standards de Saurer-Hess-Sécheron n° 21 à 30 au réseau de Neuchâtel/Neuenburg (NE).
- Le 03/06/1956, suppression (Ausfall/Soppressione) de la 3ème classe, dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, la France, l’Italie et la Suisse, par la DB, la SNCF, les FS et les CFF.
- Le 02/06/1957, création (einlegen/istituire) des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- En septembre 1957, la locomotive électrique Ce 6/6 n° 121 du Bern/Berne/Berna – Neuchâtel/Neuenburg NE – Bahn (BN), en livrée brune tracte un train Bern/Berne/Berna – Neuchâtel/Neuenburg NE, composé d’un wagon couvert à deux essieux et à guérite, d’une voiture B, d’un fourgon et de deux voitures B.
- Le 26/05/1959, présentation de l’automotrice (Triebwagen) électrique prototype RBe 4/4 n° 1401 (de 1988 kW) des CFF, en livrée verte d’origine.
- Au second semestre 1959, livraison des automotrices (Triebwagen) électriques RBe 4/4 n° 1402 à 1406 (de 1988 kW) des CFF, en livrée verte d’origine.
- Le 19/03/1960, la locomotive à vapeur (Dampflok/locomotive a vapore) historique n° 3 « Langenthal » de l’Emmentalbahn tracte un train spécial (Sonderzug) Neuchâtel/Neuenburg NE – Pontarlier avec une rame de voitures historiques.
- En 1961, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du tunnel du Donnerbühl pour les lignes des BN et GBS (groupe BLS).
- De 1961 à 1966, les automotrices (Triebwagen) électriques Be 4/6 n° 1602 à 1618 de la série (Reihe) Be 4/6 n° 1601 à 1619 des CFF sont rénovées et reçoivent un nouvel aménagement intérieur comportant 56 places assises (Sitzpläze) de 2ème classe.
- En 1963 à 1964, transformation (umbauen/transformazione) de 8 locomotives électriques du type Ae 4/7 des CFF pour la circulation permanente en unités multiples et dotées d’un seul pantographe (Stromabnehmer/pantografo) pour deux locomotives accouplées, à savoir les n° 10941, 10944, 10946, 11010 puis 10945, 10947, 10948 et 11009.
- De 1963 à 1966, livraison des automotrices (Triebwagen) électriques de la Série (Reihe) RBe 4/4 n° 1407 à 1482 (de 1988 kW) des CFF, en livrée verte d’origine, dont les premières seront affectées à la desserte de l’Exposition Nationale Suisse de 1964 à Lausanne/Losanna dite « Lausanne Expo 64 ».
- En 1964, livraison par la SLM-Winterthur des six locomotives électriques prototypes de la série (Reihe) Re 4/4 II n° 11101 à 11106 des CFF.
- En 1964, livraison de 10 trolleybus standards de Saurer-Hess-Sécheron n° 31 à 40 au réseau de Neuchâtel/Neuenburg NE.
- Du 30/04/1964 au 25/10/1964, Exposition Nationale Suisse à Lausanne/Losanna.
- De 1966 à 1967, transformation (umbauen/transformazione) de 14 autres locomotives électriques SAAS du type Ae 4/7 des CFF pour la circulation permanente en unités multiples et dotées quant à elles de deux pantographes (2 Stromabnehmern/2 pantografi) pour deux locomotives accouplées. Le parc de locomotives du type Ae 4/7 passe ainsi à 22 locomotives aptes à la circulation permanente en unités multiples (mit Vorspann/in doppia trazione).
- De 1966 à 1968, livraison des 100 voitures Bm 51 85 22-70 n° 000 à 099 type RIC UIC-X des CFF.
- En 1967, acquisition d’occasion de 4 tramways articulés de Breda-TIBB série Be 4/6 n° 1101 à 1104 (ex-n° 1101 à 1104 de 1942 de Gênes) aux TN.
- En 1967, acquisition d’occasion de 5 trolleybus standards de FBW-Gangloff-BBC n° 7 à 10 (ex- n° 13 à 17 de 1942 de Bern/Berne/Berna) au réseau de Neuchâtel/Neuenburg NE.
- De 1967 à 1970, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-BBC-MFO-SAAS des locomotives électriques (4780 kW) de série (Reihe) Re 4/4 II n° 11107 à 11349 des CFF.
- De 1967 à 1971, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-BBC-MFO-SAAS des locomotives électriques (4700 kW) de série (Reihe) Re 4/4 III n° 11350 à 11370 des CFF.
- Le 18/05/1968, une double traction (Doppeltraktion/doppia trazione) de la locomotive à vapeur (Dampflok) Decapod C 5/6 n° 2978 des CFF et de la locomotive électrique (Elok) Ae 6/6 n° 11419 des CFF, en livrée verte avec moustaches, tracte un train de marchandises et passe à Twann le long du lac de Neuchâtel (Neuenburgsee).
- En 1969, commande à la SLM-Winterthur des 4 locomotives électriques prototypes de la série (Reihe) Re 6/6 n° 11601 à 11604 par les CFF.
- De 1969 à 1970, livraison (Lieferung/consegna) par SWS-Schlieren des 40 voitures A4ü 19-40 000 à 039 RIC UIC à compartiments pour trafic international des CFF, en livrée verte.
- En 1972, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques prototypes de la série (Reihe) Re 6/6 n° 11601 à 11604 par la SLM-Winterthur aux CFF. Ces locomotives Re 6/6 de 7802 kW peuvent tracter seules un train de 800 tonnes à 80 km/h en rampe de 26 pour mille.
- En 1972, livraison (Lieferung/consegna) des 220 voitures Bpm 51 85 21-70 n° 000 à 219 des CFF, en livrée verte/grün (transformation de Bm 21-70).
- De 1972 à 1975, livraison (Lieferung/consegna) des 25 voitures pendulaires A 50 85 18-34 n° 000 à 0024 type VU/EW III des CFF, en livrée « Swiss Express ».
- De 1972 à 1975, livraison (Lieferung/consegna) des 35 voitures pendulaires B 50 85 29-34 n° 000 à 0034 type VU/EW III des CFF, en livrée « Swiss Express ».
- De 1972 à 1978, livraison (Lieferung/consegna) des 220 voitures Bm 51 85 21-70 des CFF, en livrée verte (transformation de Bm 21-70).
- Le 08/10/1972, la rame navette avec automotrice (Triebwagen) électrique ABDe 4/4 n° 103 + voiture-pilote (Steuerwagen) Bt 203 du RVT, en livrée rouge avec toit argent, assure une desserte Neuchâtel/Neuenburg NE – Travers – Les Verrières – Pontarlier.
- De 1973 à 1975, livraison (Lieferung/consegna) des 6 voitures-restaurants pendulaires WR 50 95 88-34 n° 000 à 005 type VU/EW III des CFF, en livrée « Swiss Express ».
- Le 02/08/1973, suppression (Ausfall/soppressione) du trafic des voyageurs (Personenzug) sur la ligne de Fleurier à Saint-Sulpice, par le RVT.
- En 1974, marches d’essais (Testfahrt) des rames « Swiss Express » de 14 voitures pendulaires VU/EW III (Mark III), en livrée orange et blanche « Swiss Express », tractées par des locomotives électriques du type Re 4/4 II des CFF, en livrée spécifique « Swiss-Express » orange fluo et grise/grau, sur la ligne Genève/Genf/Ginevra – St.Gallen/Saint-Gall.
- Le 27/03/1974, à 10h15 le train international « Hispania Express » Hamburg-Altona/Hambourg-Altona – Port-Bou déraille (Entgleisung/svio) à Choindez, entre Moutier/Münster et Delémont/Delsberg. On déplore 3 morts et 27 blessés dans la voiture-restaurant (WR) de la DB qui fit bivoie (zweipuriges Fahren/abbracciamento degli aghi) avant de se fracasser contre le mur du portail d’un tunnel.
- Le 06/10/1974, l’automotrice (Triebwagen) électrique BDe 4/4 n° 1621 des CFF, en livrée verte, tracte le train n° 951 Bern/Berne/Berna - Neuchâtel/Neuenburg NE, composé d’une BD UIC de la SNCF, en livrée verte et grise, d’une voiture A RIC du BLS, en livrée verte, et d’une voiture B RIC du BLS, en livrée verte.
- En 1975, livraison (Lieferung/consegna) des 6 voitures pendulaires mixte-fourgon AD 50 85 18-34 n°000 à 005 type VU/EW III des CFF, en livrée « Swiss Express ».
- De 1975 à 1980, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de série (Reihe) Re 6/6 n° 11605 à 11689 des CFF.
- Le 22/05/1975, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne et du tunnel (long de 4.929 mètres) du Heitersberg, par les CFF.
- Le 22/05/1975, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) des rames pendulaires « Swiss Express » de 14 voitures VU/EW III (Mark III) à savoir 1 AD – 5 A – 1 WR – 7 B, en livrée orange fluo et grise/grau « Swiss Express », tractées par des locomotives électriques de type Re 4/4 II des CFF, en livrée spécifique « Swiss-Express » orange fluo et blanche, sur la ligne Genève/Genf/Ginevra – St.Gallen/Saint-Gall.
- Le 01/06/1975, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) des trains Intervilles entre Genève/Genf/Ginevra et Rorschach via Lausanne/Losanna, Bern/Berne/Berna et Zürich-HB. Ces relations étaient assurées par des rames composées d’une rame homogène de voitures pendulaires VU/EW III (Mark III), en livrée orange fluo et grise/grau « Swiss Express », tractées par des locomotives électriques de type Re 4/4 II des CFF (dont les locomotives Re 4/4 II n° 11103, 11106, 11108, 11109, 11133) arborant une livrée identiques aux voitures remorquées.
- En 1976, livraison (Lieferung/consegna) de 10 trolleybus articulés de FBW-Hess-BBC n° 151 à 160 au réseau de Neuchâtel/Neuenburg NE.
- En 1977, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de 20 voitures Am 61 85 19-00 Eurofima 1ère classe des CFF dites Voitures Standards Européennes (VSE) pour trafic international et dotée de la nouvelle livrée orange C1 avec bande blanche/weiss, aptes à 200 km/h.
- En 1979, livraison (Lieferung/consegna) des 20 voitures couchettes (Liegewagen/carrozza con cuccette) climatisées Bpm 61 85 50-70 n° 100 à 119 type UIC-Z1 des CFF, en livrée bleue/blau.
- De 1980 à 1981, livraison (Lieferung/consegna) des 30 voitures climatisées Bpm 61 85 20-70 n° 500 à 529 type UIC-Z1 des CFF, en livrée orange C1 avec bande blanche.
- De 1980 à 1983, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) progressive de l’horaire cadencé sur la ligne du Régional du Val de Travers (RVT).
- Le 01/06/1980, mise en service (einlegen/istituire) de la gare de Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto.
- Le 14/06/1980, création (einlegen/istituire) du réseau EuroCity (EC) avec 18 paires de trains européens.
- En 1981, livraison (Lieferung/consegna) de 4 tramways (Strassenbahnen/tranvie) de Schlieren-BBC série Be 4/4 n° 501 à 504 sur la ligne n° 5 « Littorail » des TN.
- En 1981, livraison (Lieferung/consegna) de 4 voitures-pilotes (Steuerwagen/voitura pilota) de Schlieren-BBC série Be 4/4 n° 551 à 554 sur la ligne n° 5 « Littorail » des TN.
- De 1981 à 1982, livraison (Lieferung/consegna) des 220 voitures A 50 85 10- n° 000 à 219 type VU/EW IV des CFF.
- En 1982, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques prototypes de la série (Reihe) Re 4/4 IV n° 10101 à 10104 des CFF.
- Le 02/02/1982, l’automotrice (Triebwagen) électrique ABDe 4/4 n° 103 + Bt 203 du RVT, en livrée rouge à bande latérale blanche, assure un train navette Neuchâtel/Neuenburg NE – Travers – Les Verrières – Pontarlier.
- Le 02/02/1982, la locomotive électrique Re 4/4 I n° 10034 des CFF, en livrée TEE rouge et crème, tracte la courte rame du train Bern/Berne/Berna – Paris/Parigi.
- Le 23/05/1982, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics.
- En 1983, les locomotives électriques des types Re 4/4 et Re 6/6 des CFF sortant de révision reçoivent désormais une livrée rouge.
- De 1983 à 1990, livraison (Lieferung/consegna) des 293 voitures B 50 85 21- n° 000 à 292 type VU/EW IV des CFF.
- Le 19/04/1983, l’automotrice (Triebwagen) électrique RBDe 4/4 n° 729 du BLS, en livrée bleue et crème, assure le train de probation n° 34420 Spiez – Oberwil avec en essais (Testfahrt) la voiture pilote (Steuerwagen) Bt 203 du RVT, en livrée rouge avec bande latérale blanche, cette dernière voiture devant être acquise par le Martigny – Orsières (MO).
- Le 28/05/1983, l’automotrice (Triebwagen) électrique ABDe 4/4 n° 103 + la voiture pilote (Steuerwagen) Bt 203 du RVT, encore en numérotation et livrée en livrée rouge/rot à bande latérale blanche/weiss du RVT, quitte Neuchâtel/Neuenburg NE pour Martigny VS où elle a été achetée d’occasion par le Martigny – Orcières (MO). L’automotrice ABDe 4/4 n° 103 du RVT deviendra l’ABDe 4/4 n° 9 du MO.
- Le 01/10/1983, l’automotrice (Triebwagen) électrique RABDe 4/4 n° 104 (flambant neuve et remplaçant l’ABDe 4/4 n° 103) + la voiture pilote (Steuerwagen) Bt 203 (toujours en service) du RVT, en livrée rouge/rot à bande latérale blanche/weiss, assure un train navette Neuchâtel/Neuenburg NE – Travers – Les Verrières – Pontarlier.
- Le 01/10/1983, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11251, en livrée TEE rouge et crème, tracte la courte rame du train Bern/Berne/Berna – Paris/Parigi.
- De 1983 à 1984, livraison (Lieferung/consegna) de 10 trolleybus articulés de FBW-Hess-BBC n° 161 à 172 au réseau de Neuchâtel.
- En juin 1985, une UM2 des deux rames automotrices électriques quadricourants RAe 1054 et 1052 (ex-TEE) des CFF, en livrée rouge et crème TEE, assure le train n° 421 Bern/Berne/Berna – Frasne via Neuchâtel/Neuenburg NE.
- En 1985, création (einlegen/istituire) d’un aller-retour Paris-GL/Parigi-GL – Bern/Berne/Berna via Neuchâtel/Neuenburg NE assuré par TGV de la SNCF.
- Du 31/05/1986 au 24/09/1986, on note la circulation du train « Hispania Express » Hamburg-Altona/Hambourg-Altona – Port-Bou, circulait dans l’horaire suivant : Hamburg-Altona/Hambourg-Altona (10h00), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (11h20), Göttingen (12h17), Fulda (13h37), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h45), Mannheim-Hbf (15h30), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (16h02), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (17h59), Genève/Genf/Ginevra (21h31), Avignon-Centre (01.53), Montpellier-Saint-Roch (02h58), Port-Bou (05h37) avec en sens inverse Cerbère (22h48), Montpellier-Saint-Roch (01h40), Avignon-Centre (02.50), Genève/Genf/Ginevra (8h03), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (11h14), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (12h59), Mannheim-Hbf (13h33), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h42), Fulda (15h16), Göttingen (16h34), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (17h32), Hamburg-Altona/Hambourg-Altona (18h56).
- En août 1986, la locomotive électrique Re 6/6 n° 11643 des CFF, en livrée verte d’origine, quitte la gare de Neuchâtel/Neuenburg NE en direction de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et tracte un train de voyageurs composé de voitures de la DB, en livrée rouge et crème pour les 3 premières et turquoise et crème pour les autres.
- En août 1986, la locomotive électrique Re 4/4 I n° 10038 des CFF, en livrée rouge, tracte un train régional Neuchâtel/Neuenburg NE – Biel/Bienne – Bern/Berne/Berna, composé de 3 voitures unifiées VU/EW II (B + B + AB) et un fourgon, tous en livrée verte.
- Le 28/09/1986, le réseau EuroCity (EC) compte 54 paires de trains européens.
- En 1988, livraison de 2 tramways de Schlieren-BBC série (Reihe) Be 4/4 n° 505 et 506 sur la ligne n° 5 « Littorail » des TN.
- En mai 1987, une UM2 de rames automotrices électriques quadricourants de la série (Reihe) RAe 1050 (ex-TEE) des CFF, en livrée rouge et crème TEE, assure le train n° 426 Bern/Berne/Berna – Frasne via Neuchâtel/Neuenburg NE.
- Le 23/05/1987, création du label européen EuroNight (EN).
- Le 25/05/1987, inauguration officielle (Einweihungsfeier/inaugurata ufficiale) du raccordement ferroviaire de Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto avec la gare centrale de Genève dite de Cornavin.
- Le 31/05/1987, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du raccordement ferroviaire de Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto avec la gare centrale de Genève/Genf/Ginevra dite gare de Cornavin.
- Le 31/05/1987, le réseau EuroCity (EC) compte 64 paires de trains européens.
- Le 31/05/1987, création (einlegen/istituire) des EC n° 76 « Mont-Blanc » Genève/Genf/Ginevra (08h08) – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (11h17) – Hamburg-Altona/Hambourg-Altona (19h10) et EC n° 77 « Mont-Blanc » Hamburg-Altona/Hambourg-Altona (09h49) – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (18h02) – Genève/Genf/Ginevra (h). Le trajet complet couvrait 1.064 km et le train était assurée par une rame de 4 voitures ex-TEE (TEE-DB-Wagen Garnitur) 3 A de 1ère classe + 1 WR) de la DB, de 5 voitures de 2ème classe en livrée bleue et crème de la DB et de 2 voitures RIC vertes des CFF (ces 2 dernières limitées au parcours de Genève/Genf/Ginevra à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS), tractée par une locomotive électrique du type Re 4/4 II des CFF, en livrée verte ou rouge, de Genève/Genf/Ginevra à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et par une locomotive électrique de la série (Reihe) E 103 de la DB, en livrée TEE rouge et crème, sur le parcours de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Hamburg-Altona/Hambourg-Altona.
- Du 31/05/1987 au 26/09/1987, on note la circulation de l’EC n° 76 « Mont-Blanc » Genève/Genf/Ginevra (08h08) – Hamburg-Altona/Hambourg-Altona (19h10) via Lausanne/Losanna (08h49), Neuchâtel/Neuenburg NE (09h30), Biel/Bienne (09h57), Delémont/Delsberg (10h29), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (11h17), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad (11h24), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (11h58), Offenburg (12h28), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (13h02), Mannheim-Hbf (13h34), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h23), Fulda (15h21), Göttingen (16h40), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (17h41), Hamburg-Hbf/Hambourg-Ple (18h56) et Hamburg-Dammtor/Hambourg-Dammtor (19h02), avec en sens inverse de l’EC n° 77 « Mont-Blanc » Hamburg-Altona/Hambourg-Altona (09h49) – Genève/Genf/Ginevra (h) via Hamburg-Dammtor/Hambourg-Dammtor (09h56), Hamburg-Hbf/Hambourg-Ple (10h05), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (11h20), Göttingen (12h17), Fulda (13h37), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h44), Mannheim-Hbf (15h30), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (15h58), Baden-Baden (16h13), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (17h02), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad (17h38), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (18h02), Delémont/Delsberg (18h39), Biel/Bienne (19h06), Neuchâtel/Neuenburg NE (19h26) et Lausanne/Losanna (20h20).
- De 1989 à 1995, livraison des 70 voitures climatisées Apm 61 85 10-90 n° 200 à 269 type RIC UIC-Z1 des CFF.
- En août 1989, une locomotive électrique du type Re 4/4 II des CFF, en livrée verte d’origine, tracte un train IC Basel/SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Genève/Genf/Ginevra, composé d’une rame homogène de voitures unifiées du type VU/EW IV, en livrée verte et blanche d’origine.
- De 1990 à 1995, livraison (Lieferung/consegna) des 155 voitures climatisées Bpm 61 85 10-90 n° 200 à 364 type RIC UIC-Z1 des CFF.
- Le 10/02/1990, la locomotive électrique Ae 6/6 n° 11422 « Vaud » des CFF, en livrée rouge avec moustaches, remplace une locomotive électrique du type Re 4/4 I des CFF et tracte le train régional du soir n° 3285 Lausanne/Losanna – Neuchâtel/Neuenburg NE, composé d’une rame de 3 voitures B VU/EW II et d’un fourgon, tous en livrée verte.
- En 1991, livraison (Lieferung/consegna) de 20 trolleybus articulés de FBW-Hess-ABB n° 101 à 121 au réseau de Neuchâtel/Neuenburg NE.
- En 1991, rénovation (Modernisierung/rinnovo) des 220 voitures Bpm 51 85 21-70 n° 000 à 219 des CFF, en livrée verte/grün et grise/grau.
- De 1991 à 1992, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de 12 voitures panoramiques (Panoramawagen) climatisées Apm 61 85 19-90 n° 100 à 111 de 1ère classe des CFF.
- De 1991 à 1996, acquisition d’occasion par les CFF de 41 fourgons D2d type MC76 Corail de 1978 à la SNCF, destinés aux transports de vélos en Suisse.
- En mai 1991, livraison (Lieferung/consegna) de la 1ère locomotive électrique (Erste Lok) du type Re 4/4 de la série (Reihe) 460, la 460 000-3 aux CFF par la SLM de Winterthur/Winterthour.
- Le 01/06/1991, dernier jour (Letze Fahrt) de circulation de l’EC n° 77/76 « Mont-Blanc » Hamburg-Altona/Hambourg-Altona – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Genève/Genf/Ginevra.
- Le 02/06/1991, création (einlegen/istituire) de l’EC n° 106 « Mont-Blanc » Genève/Genf/Ginevra (13h08) – Berlin-Zoo (23h57) via Neuchâtel/Neuenburg NE (14h36), Biel/Bienne (14h55/14h57), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (16h01/16h17), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad (16h24), Mannheim-Hbf (18h27/18h37), Mainz-Hbf/Mayence-Ple (19h16), Koblenz-Hbf/Coblence-Ple (20h05), Bonn-Hbf (20h37), Köln-Hbf/Cologne-Ple (20h59/21h09), Düsseldorf-Hbf (21h31), Duisburg-Hbf (21h44), Essen-Hbf (21h57h) et Dortmund-Hbf (22h50), ainsi que de l’EC n° 107 « Mont-Blanc » Berlin-Zoo – Genève/Genf/Ginevra (14h55) via Dortmund-Hbf (05h38), Essen-Hbf (06h01), Duisburg-Hbf (06h14), Düsseldorf-Hbf (06h28), Köln-Hbf/Cologne-Ple (06h50/07h00), Bonn-Hbf (07h20), Koblenz-Hbf/Coblence-Ple (07h52), Mainz-Hbf/Mayence-Ple (08h42), Mannheim-Hbf (09h23/09h31), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad (11h35), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (11h43/11h59), Biel/Bienne (13h04/13h06) et Neuchâtel/Neuenburg NE (13h25). Ces trains étaient bitranches jusqu’à Mannheim-Hbf, la tranche Berlin passant via Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple et Braunschweig-Hbf et Magdeburg-Hbf et vice-versa.
- En août 1991, l’automotrice (Triebwagen) électrique ABDe 4/8 n° 751 du BLS, en livrée bleue et crème, assure un train régional Bern/Berne/Berna – Neuchâtel/Neuenburg NE et tracte un fourgon postal.
- En 1992, livraison (Lieferung/consegna) des deux voitures-restaurants « Mc Donald’s » WR 50 85 88-73 n° 750 et 752 des CFF.
- Le 29/05/1994, on note la circulation des TGV : EC n° 422 « Champs-Elysées » Bern/Berne/Berna (07h00) – Paris-GL/Parigi-GL (11h24) via Neuchâtel/Neuenburg NE (07h33), Pontarlier (08h16), Frasne (08h28/08h33), Dijon-Ville/Dijone-Città (09h43), IC n° 718 « Lutetia » Bern/Berne/Berna (11h18) – Paris-GL/Parigi-GL (16h28) via Frasne (12h26/12h46), Dijon-Ville/Dijone-Città (14h44), IC n° 426 « Cisalpin » Bern/Berne/Berna (17h05) – Paris-GL/Parigi-GL (21h39) via Neuchâtel/Neuenburg NE (17h40), Pontarlier (18h23), Frasne (18h35/18h47), Dijon-Ville/Dijone-Città (19h57) et train Bern/Berne/Berna (18h38) – Paris-GL/Parigi-GL (23h55) via Frasne (19h50/ TGV EC n° 28 « Lemano » Lausanne/Losanna (20h15) – Paris-GL/Parigi-GL (23h55) via, Dijon-Ville/Dijone-Città (22h16) avec en sens inverse EC n° 21 « Lutetia » Paris-GL/Parigi-GL (07h14) - Bern/Berne/Berna (12h42) via Dijon-Ville/Dijone-Città (08h53), Frasne (10h13/11h34), EC n° 23 « Cisalpin » Paris-GL/Parigi-GL (12h21) – Bern/Berne (16h47) via Dijon-Ville/Dijone-Città (14h00), Frasne (15h13/15h21), Pontarlier (15h32) et Neuchâtel/Neuenburg NE (16h14), EC n° 429 « Champs-Elysées » Paris-GL/Parigi-GL (15h53) – Bern/Berne/Berna (20h22) via Dijon-Ville/Dijone-Città (17h31), Frasne (18h48/18h55), Pontarlier (19h06) et Neuchâtel/Neuenburg NE (19h49).
- En juillet 1994, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11347 des CFF, en livrée verte d’origine, tracte un IC Basel/SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Genève/Genf/Genivra, composé d’une rame homogène de voitures unifiées du type VU/EW IV, en livrée verte et blanche d’origine. Cette rame passe encore à cette époque par l’ancien tracé à voie unique entre Gorgier et Yverdon-les-Bains.
- En 1995/1996, l’EC n° 106 « Mont-Blanc » Genève/Genf/Ginevra – Dortmund-Hbf était tracté de Genève/Genf/Ginevra à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS par une locomotive électrique du type Re 4/4 II des CFF, en livrée rouge, et de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Dortmund-Hbf par une locomotive électrique de la série (Reihe) E 103 de la DB, en livrée rouge. La rame était composée de voitures de la DB avec comme composition 3 Avmz107, 1 WRmz135, 1 Bvmz, 1 Bpmbz, 1 Bpmz251, 2 Bpmz291 et 1 Bm (ov). Les vendredis et dimanches la rame comportait deux voitures Bm (ov) supplémentaires.
- En 1996, réforme de la locomotive électrique Sécheron Ae 4/7 n° 10939 des CFF, toujours en livrée verte, accumulant un total de 8,1 millions de kilomètres parcourus en 66 ans de bons et loyaux services.
- En août 1996, les rames automotrices électriques tricourants (Dreisystem) TGV-PSE de la SNCF, en livrée orange et blanche/weiss, assurent les relations Paris-GL/Parigi-GL – Lausanne/Losanna et donnent correspondance en gare de Frasne aux rames automotrices électriques quadricourants (Viersystem) de la série (Reihe) RABe 1051 à 1055 ex-TEE des CFF, en livrée souris-grise, pour Pontarlier, Neuchâtel/Neuenburg NE et Bern/Berne/Berna (et vice-versa).
- En 1997, création (einlegen/istituire) du BLS Lötschbergbahn AG (BLS) par fusion du Lötschbergbahn (BLS), du Bern/Berne/Berna – Neuchâtel/Neuenburg NE (BN) et du Gürbetal – Bern/berne/Berna – Schwarzenburg (GBS).
- En 1997, création (einlegen/istituire) du Regionalverkehr Mittelland (RM) par fusion du Solothurn/Soleure/Soletta – Moutier/Münster – Bahn (SMB), du Emmental – Burgdorf/Berthoud – Thun/Thoune Bahn (EBT) et du Vereinigte Huttwil Bahnen (VHB).
- Le 19/05/1998, inauguration officielle (Einweihungsfeier/inaugurata ufficiale) du S-Bahn (RER) de Bern/Berne/Berna.
- Le 24/05/1998, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale du S-Bahn (RER) de Bern/Berne/Berna.
- En 1999, création (einlegen/istituire) des Transports Régionaux Neuchâtelois (TRN) par fusion du chemin de fer Régional du Val de Travers (RVT) et des Chemins de fer des Montagnes Neuchâteloises (CMN).
- En 1999, création (einlegen/istituire) de l’Aare Seeland mobil (ASm) par fusion du Biel/Bienne – Täuffelen – Ins Bahn (BTI), du Solothurn/Soleure/Soletta – Niederbipp Bahn (SNB) et du Regionalverkehr Oberaargau (RVO).
- En 1999, livraison (Lieferung/consegna) des automotrices électriques tricaisses (train navette à plancher surbaissé) « Niederflur Nahverkehrs Pendelzüge » (NINA) RABe 525 001 à 525 008 au BLS, par « Vevey-Technologie ».
- En juin 1999, une automotrice électrique tricaisses du type Nina du BLS, en livrée bleue et grise, assure une navette du S5 Neuchâtel/Neuenburg NE – Bern/Berne/Berna.
- En juillet 1999, une automotrice électrique tricaisses du type Nina du BLS, en livrée bleue et grise, assure une navette du S5 Bern/Berne/Berna – Neuchâtel/Neuenburg NE.
- Le 21/06/1999, signature de l’accord européen sur les transports terrestres. Dans ce cadre, la Suisse s’est engagée, entre autres, à développer l’interopérabilité de son réseau ferroviaire avec celui des pays de l’Union européenne. Cet engagement signifie par conséquent que la Suisse doit reprendre l’ETCS comme système de pilotage, de contrôle de la marche des trains et de signalisation pour le trafic ferroviaire.
- De 2000 à 2002, livraison (Lieferung/consegna) de la 1ère série de 24 rames automotrices électriques pendulaires (Pendelzug) de type ICN (InterCity Neigezug) RABDe 500 000 à 023 des CFF construites par le consortium ADTranz, SW et SIG (Bt + B + AD + A + WRA + B + Bt).
- En décembre 2000, les rames automotrices électriques pendulaires du type ICN (à caisses inclinables) remplacent progressivement les rames tractées sur les trains IR Lausanne/Losanna – Zürich-HB via Yverdon-les-Bains et Biel/Bienne.
- Le 30/01/2001, festivités pour la commémoration du centenaire (100 Jahre/100 anni) de la ligne (ex-BN) Bern/Berne/Berna – Neuchâtel/Neuenburg NE avec présentation de la rame « Nina » 001 arborant une nouvelle livrée du BLS.
- Le 31/05/2001, dernier jour de circulation (Letze Fahrt) de l’EC n° 107/106 « Mont-Blanc » Berlin-Zoo – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Genève/Genf/Ginevra.
- Le 30/09/2001, dernier jour de circulation (Letze Fahrt) du train « Hispania Express » Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Port-Bou, via Biel/Bienne, Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Genivra, Bellegarde, Lyon-Brotteaux/Lione-Brotteaux, Valence-Ville, Avignon-Centre, Nîmes, Montpellier-Saint-Roch, Béziers, Narbonne et Perpignan.
- En 2002, les locomotives électriques Re 6/6 de CFF-Cargo sortant de révision reçoivent désormais une livrée rouge et bleue (Rot und blau).
- Du 15/05/2002 au 20/10/2002, Exposition Nationale Suisse de 2002 (Expo 2000) à Neuchâtel/Neuenburg NE, Biel/Bienne, Yverdon-les-Bains et Murten/Morat.
- De 2003 à 2006, livraison (Lieferung/consegna) de la 2ème série de 20 rames automotrices électriques pendulaires (Pendelzug) de type ICN (InterCity Neigezug) RABDe 500 024 à 043 des CFF construites par le consortium ADTranz, SW et SIG (Bt + B + AD + A + WRA + B + Bt). Le nombre de rames ICN des CFF est ainsi porté à 44 exemplaires.
- Le 12/12/2004, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) intégrale de la nouvelle ligne de 45 km entre Mattstetten et Rothrist, dotée de la signalisation ETCS L2, par les CFF.
- Le 12/12/2004, changement d’horaire important Rail 2000 pour les CFF avec de nombreuses nouveautés dont un cadencement Genève/Genf/Genivra – Neuchâtel/Neuenburg NE – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- En 2005, renumérotation du parc moteur des CFF pour se conformer aux nouvelles normes UIC : les locomotives électriques Re 4/4 II deviennent la série (Reihe) Re 420, les locomotives électriques Re 4/4 III deviennent la série (Reihe) Re 421, les locomotives électriques Re 6/6 deviennent la série (Reihe) Re 460, les RBe 4/4 deviennent la série (Reihe) RBe 540, etc.
- Le 12/02/2005, la locomotive à vapeur (Dampflok) historique Mallet Ed 2x2/2 n° 196 des CFF assure une relation Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Yverdon-les-Bains.
- Le 28/03/2005, rencontre et jonction des équipes de forages des galeries Nord et Sud dans le tunnel de base du Lötschberg / Lötschberg Basistunnel (TBL/LBT).
- Le 19/11/2005, voyage circulaire (Rundreise/viaggio circolare) du Président de l’AEDTF Grenoble, Genève/Genf/Ginevra, Lausanne/Losanna, Sion/Sitten, Sierre/Siders/Sierra, Brig/Brigue/Briga, Lötschberg sommital, Bern/Berne/Berna, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Genève/Genf/Ginevra, Grenoble.
- En été 2006, la locomotive électrique Ae 6/6 n° 11464 des CFF, en livrée rouge/rot, tracte un train de marchandises (Güterzug) Pontarlier – Neuchâtel/Neuenburg NE, composé d’une rame homogène de 5 wagons plats à ranchers et à bogies, chargés de billes de bois.
- Le 27/06/2006, le groupe BLS Lötschbergbahn AG (BLS) fusionne avec le Regionalverkehr Mittelland (RM).
- Le 15/06/2007, inauguration officielle (inaugurata ufficiale) du tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Einweihungsfeier Lötschberg Basistunnel (LBT).
- Le 19/06/2007, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale pour le fret du TBL / Güterzug im Lötschberg Basistunnel (LBT).
- Le 15/09/2007, mise en circulation (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de deux trains de voyageurs « Neat-Express » Brig/Brigue/Briga – Spiez – Brig/Brigue/Briga via le TBL.
- Le 09/12/2007, mise en circulation (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de 42 trains de voyageurs (Personenzugen) et de 72 trains de marchandises (Güterzugen) via le TBL/LBT.
- Le 10/12/2007, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) totale du tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Operativ in Betrieb des Lötschberg Basistunnel (LBT).
- Le 24/12/2007, remise en service du funiculaire (Standseilbahn/funicolare) Le Coudre – Chaumont exploité désormais par un seul véhicule par suite de la suppression du point de croisement à mi-parcours.
- Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes en Europe.
- Le 07/09/2009, homologation par l’Office Fédéral des Transport (OFT) du 1er des 20 trolleybus articulés Swiss Trolley 3 BGT-N2C de Hess-Vossloh-Kiepe n° 131 à 150 pour le réseau de Neuchâtel.
- Le 30/09/2009, l’automotrice électrique quadricaisses Stadler n° 331 des TRN, en nouvelle livrée orange, blanche et grise, stationne sur le faisceau de la gare de Neuchâtel.
- De 2010 à 2011, suite de la livraison (Lieferung/consegna) des 20 trolleybus articulés Swiss Trolley 3 BGT-N2C de Hess-Vossloh-Kiepe n° 131 à 137 au réseau de Neuchâtel/Neuenburg NE.
- En avril 2010, les rames automotrices électriques tricourants (Dreisystem) TGV-PSE de la SNCF, en livrée bleue et argent à bandes blanches, assurent les relations Paris-GL/Parigi-GL – Lausanne/Losanna et donnent correspondance en gare de Frasne à des rames du type NPZ des CFF, en livrée Colibri, pour Pontarlier et Neuchâtel/Neuenburg NE (et vice-versa).
- Le 24/04/2010, la rame automotrice électrique tricourants (Dreisystem) TGV-PSE n° 116 de la SNCF, en livrée bleue et argent à bandes blanches, assure le TGV n° 9272 Lausanne/Losanna – Paris-GL/Parigi-GL et relève la correspondance en gare de Frasne d’une rame NPZ des CFF, en livrée Colibri, assurant le train n° 96930 Neuchâtel/Neuenburg NE – Frasne via Pontarlier.
- Le 21/08/2010, la locomotive à vapeur (Dampflok/locomotive a vapore) Pacific 01 202 ex-DB, tracte un train spécial Offenburg – Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple – Haltingen – Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Birstal – Delémont/Delsberg – Moutier/Münster – Tavannes – La Chaux-de-Fonds – Neuchâtel/Neuenburg NE – Yverdon-les-Bains – Murten/Morat – Avenches – Lyss – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS. De Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Neuchâtel/Neuenburg NE la Pacific est épaulée par une locomotive électrique (Elok) Ae 6/6 des CFF.
- Le 15/10/2010, percement du tunnel de base du Saint-Gothard (St.Gotthardbasistunnel, GTB), long de 57 km.
- Le 15/01/2011, le trolleybus articulé n° 169 des TN, en livrée jaune/gelb et blanche/weiss avec bande latérale verte/grün et face frontale noire/schwarz au niveau de la girouette, pavoisé et fleuri sur sa face avant, effectue une course d’adieu (Letze Fahrt) aux trolleybus articulés FBW n° 161 à 172 des TN, organisée par l’ANAT.
- Le 22/02/2011, la rame automotrice électrique ICE 401 083 de la DB, en livrée blanche/weiss à bande rouge/rot, assure le train n° 32052 Hindelbank (Allemagne) – Sierre/Siders/Sierra via Vevey à l’occasion de la foire du Valais (Wallismesse).
- Le 01/03/2011, une locomotive électrique du type Ae 6/6 des CFF, en livrée rouge/rot et sans moustaches, tracte un train de marchandises (Güterzug) Neuchâtel/Neuenburg NE – Olten via Solothurn/Soleure/Soletta, comportant des wagons surbaissés chargés de trolleybus articulés FBW des TN de Neuchâtel/Neuenburg NE.
- Le 24/03/2011, la rame automotrice électrique tricourants (Dreisystem) TGV-PSE n° 112 de la SNCF, en livrée grise/grau et bleue/blau, assure le TGV n° 9287 Paris-GL/Parigi-GL – Bern/Berne/Berna via Neuchâtel/Neuenburg NE. En gare de Pontarlier, le basculement sur le courant CFF du TGV ne fonctionnant pas, celui-ci ne peut continuer sa route et les voyageurs sont transférés de Pontarlier à Bern/Berne/Berna avec le RE n° 96457 assuré par une automotrice électrique du type RBDe 562 avec train navette.
- Le 25/03/2011, la locomotive électrique (Re 4/4) 420 504 des CFF tracte un train navette du type VU/EW III du BLS, en livrée bleue/blau, grise/grau et verte/grün fluo, assure le remplacement de Bern/Berne/Berna à Pontarlier du TGV n° 9284 Bern/Berne/Berna – Paris-GL/Parigi-GL via Neuchâtel/Neuenburg NE. La rame retourne à Bern/Berne/Berna à vide (W) via Travers et Neuchâtel/Neuenburg NE.
- Mi-avril 2011, une UM2 des deux rames automotrices électriques quadricourants (Viersystem) pendulaires (Pendelzugen/Pendolini) ETR 610 008 et 610 009 des CFF, en livrée blanche, rouge et noire, assure une marche d’essais (Testfahrt) Genève/Genf/Ginevra – Brig/Brigue/Briga – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Genève/Genf/Ginevra.
- Le 23/05/2011, la rame automotrice électrique tricourants (Dreisystem) TGV-PSE n° 112 de la SNCF, en livrée bleue/Blau et grise/grau argent à bandes blanches/weiss, assure le TGV n° 9264 Lausanne/Losanna – Paris-GL/Parigi-GL.
- Le 05/08/2011, la locomotive électrique Re 4/4 n° 182 du BLS, en livrée brune/braun, tracte un train de fret Porrentruy –Basel/Bâle/Basilea composé de 6 wagons Res/Rens chargés de déchets toxiques.
- Le 10/12/2011, dernier jour de circulation (Letze Fahrt) du TGV Bern/Berne/Berna, Neuchâtel/Neuenburg NE, Pontarlier, Frasne, Dijon-Ville/Dijone-Città.
- Le 11/12/2011, mise en service (einlegen/istituire) de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) du TGV Rhin-Rhône entre Villers-les-Plots (à l’Est de Dijon/Dijone) et Petit-Croix (près de Belfort).
- En novembre 2012, CFF Voyageurs a commandé à l’industrie par appel d'offres publique l’équipement ETCS de 230 véhicules supplémentaires pour le futur trafic sur les nouveaux tronçons L2 (lignes d’accès aux TBG et TBC et dans la vallée du Rhône). Parallèlement à ses propres véhicules, le mandat comprend aussi des véhicules de CFF Infrastructure, CFF Cargo, RegionAlps et TILO.
- Le 14/02/2013, la rame automotrice électrique bicaisses RBDe 567 316 des TPF, en nouvelle livrée « TransN-Design » des TPF, assure un train régional RE Neuchâtel/Neuenburg NE – Fribourg/Freiburg FR.
- Le 14/02/2013, la locomotive électrique Re 4/4 n° 505 du BLS, en livrée grise/grau, bleue/blau et verte/grün, tracte, de Neuchâtel/Neuenburg NE à Olten, un wagon avec groupe électrogène, en livrée jaune/gelb, la voiture exposition (Messwagen), en livrée jaune/gelb et rouge/rot et la voiture pilote BDt n° 915, en livrée Colibri.
- Le 09/05/2013, la motrice de tramway Be 4/4 n° 482 des BVB est vue sur la ligne n°3 de Basel/Bâle/Basilea tractant deux remorques vertes/grünen et arborant comme livrée publicitaire la livrée rouge et blanche des Chemins de fer du Jura (CJ).
- En 2014, une rame automotrice électrique du RVT assure la relation Neuchâtel/Neuenburg NE (10h00) – Travers (10h45/10h50) – Fleurier (11h05/11h10) – Saint-Sulpice (11h18).
- Le 26/03/2014, une UM2 des deux locomotives électriques 185 106 et 185 103 de la DB, en livrée rouge/rot, tracte de bout en bout un train de fret (Tonerdezug) Allemagne – Italie via Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Olten, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Lausanne/Losanna, Montreux, Sion, Brig/Brigue/Briga et Domodossola, composé de wagons tombereaux à bogies.
- Le 12/08/2014, l’automotrice (Triebwagen) électrique bicaisses historique BCFe 4/7 n° 736 (de 1938) du BLS, en livrée bleue/blau et crème/creme, assure une course inaugurale de retour sur sa ligne d’origine Bern/Berne/Berna – Neuchâtel/Neuenburg NE.
- Le 06/09/2014, la rame automotrice électrique pendulaire/Pendelzug (type ICN) RABDe n° 500 042-7 « Steivan Brunies » des CFF assure l’ICN Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (15h03) – Genève/Genf/Ginevra (17h41) – Genève-Aéroport/Genf/Flughafen/Ginevra-Aeroporto circule avec à son bord un groupe de membres de l’AEDTF pour Genève et rentrant sur Grenoble. L’ICN entre en gare de Neuchâtel/Neuenburg NE en même temps que la locomotive électrique 465 003-2 du BLS, en livrée bleue nuit, poussant une rame réversible du BLS. L’ICN quitte ensuite la voie/Gleis 4 de la gare de Neuchâtel/Neuenburg NE à 16h37. Il est accouplé depuis Biel/Bienne à l’ICN RABDe n° 500 028-6 « Francesco Borromini » en provenance de Zürich-HB.
- Le 04/10/2014, la rame automotrice électrique pendulaire/pendelzug (type ICN) 500 002-6 « Annemarie Schwarzenbach » des CFF, en livrée blanche et rouge, assure la relation Genève/Genf/Ginevra (13h18) – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (15h53).
- En 2015, livraison (Lieferung/consegna) du 1er (Erste) des 55 nouveaux wagons postaux « Jumbo » (à grande capacité et à parois coulissantes) type Habbiillnss pour le transport des lettres pour la Poste suisse (« Jumbo » Briefpostwagen für die Schweizer Post).
- Le 01/01/2016, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale des 55 nouveaux wagons postaux « Jumbo » type Habbiillnss pour le transport des lettres pour la Poste suisse (« Jumbo » Briefpostwagen für die Schweizer Post). Ces wagons desservent principalement Brig/Brigue/Briga, Cadenazzo, Eclépens, Chur/Coire/Coira, Genève/Genf/Ginevra, Gossau SG, Harkingen, Sion/Sitten et Zürich-Müllingen.
- Le 01/06/2016, inauguration officielle (Einweihungsfeier/inaugurata ufficiale) du tunnel de base du Saint-Gothard / Eröffnungsfeier des St.Gotthard-Basistunnel (GBT).
- Le 19/09/2016, une UM2 des deux locomotives électriques (série/Reihe 420) Re 4/4 II n° 11112 et Re 4/4 II n° 11140, toutes deux en livrée rouge/rot, tracte de Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, à Sierre/Siders/Sierra le train de l’agence « Intersoc » n° 13491 Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels (à 18h50 le 18/09) – Sierre/Siders/Sierra (08h05) via Aachen-Hbf/Aix-la-Chapelle, Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad (21h50 le 18/09 avec 30 mn de retard/später), Liestal, Olten, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Yverdon-les-Bains, Lausanne/Losanna, Montreux, Aigle, Martigny et Sion/Sitten, qui arrive à Sierre/Siders/Sierra (08h20 avec 15 mn de retard/später). La rame repartira à vide (W) n° 32307 avec les mêmes locomotives et sera remisée à Brig/Brigue/Briga. Ce train repart le jour même en marche n° 13494 de Sierre/Siders/Sierra pour Munster en Allemagne avec les mêmes locomotives jusqu’à Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, pour assurer le lendemain un charter Lübeck-Hbf – Dresden-Hbf/Dresde-Ple et retour. Cette même rame reviendra en Suisse pour assurer le train retour/zurück/ritorno Sierre/Siders/Sierra – Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels dans la nuit du 25 au 26 janvier suivant.
- Le 11/12/2016, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale du tunnel de base du Saint-Gothard / Operativ in Betrieb des St.Gotthard-Basistunnel (GBT).
- De 2017 à 2020, rénovation de 203 (sur un total de 496 unités) voitures VU/EW IV des CFF, rénovées par les ateliers des CFF à l’exception de 93 d’entre elles sous-traitées à la DB. Leur circulation sur le réseau des CFF est prévue jusqu’en 2030.
- Le 25/01/2017, le train de l’agence « Intersoc » Sierre/Siders/Sierra – Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels circule dans la nuit du 25 au 26 janvier, via Sion/Sitten, Martigny, Aigle, Montreux, Lausanne/Losanna, Yverdon-les-Bains, Neuchâtel/Neuenburg NE, Biel/Bienne, Olten, Liestal, Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, et Aachen-Hbf/Aix-la-Chapelle.
- Le 03/09/2017, un groupe de membres de l’AEDTF a effectué un voyage avec l’Association « Rêve de Train » de Grenoble à Koblenz-Hbf/Coblence-Ple (18h11, heure d’arrivée réelle 18h19) via Genève/Genf/Ginevra (10h15 avec ICN), Yverdon-les-Bains (11h05/11h07), Neuchâtel/Neuenburg NE (11h25/11h27), Biel/Bienne (arrivée : 11h43, changement de train/Kreuzung départ : 11h49 avec ICN Henri Dufaux), Delémont/Delsberg (12h18/12h23), Laufen/Laufon (12h35), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (arrivée : 12h53 , changement de train/Kreuzung départ :13h13 avec lok 101-136-0 de la DB), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad (13h22), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg, Baden-Baden (14h48) (15h06 transbordement par autobus articulé), Rastatt (arrivée à 15h27, départ à 15h52 par train ICE pour Berlin), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (16h13), Mannheim-Hbf (arrivée : 16h24 , changement de train/Kreuzung départ : 16h39 avec IC 6 pour Munster (avec Elok 101 083-4 de la DB), Ludwigshafen-Hbf (16h48), Mainz-Hbf/Mayence-Ple (heure normale de départ : 17h20, heure réelle ; 17h25 retard/später 5 mn).
- Le 09/09/2017, un groupe de membres de l’AEDTF a effectué un déplacement avec l’Association « Rêve de Train » de Nürnberg-Hbf/Nuremberg-Ple (09h39 avec l’IC 2160 pour Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple) à Grenoble via Ansbach, Crailsheim, Aalen, (arrivée : 11h01, changement de train/Kreuzung départ : 11h07 avec rame automotrice 612-506 de la DB en livrée blanche et jaune), Ulm (arrivée : 11h54, changement de train/Kreuzung départ : 12h05 avec une rame automotrice diesel VT de la DB en livrée rouge), Biberach (Riss), Ravensburg, Friedrichshafen Stadt, Uberlingen, Radolfzell, Singen (Hohentwiel), Schaffhausen/Schaffhouse (arrivée : 14h14, changement de train/Kreuzung départ : 14h21 avec rame Flirt Thurbo du S33), Winterthur/Winterthour (arrivée : 14h54 , changement de train/Kreuzung départ : 14h58), Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto (15h10), Zürich-HB arrivée : 15h23 , changement de train/Kreuzung départ : 16h03 avec ICN 528), Aarau (16h29), Olten (16h40), Solothurn/Soleure/Soletta (16h58), Biel/Bienne (17h13/17h16), Neuchâtel/Neuenburg NE (17h32/17h34), Yverdon-les-Bains (17h51/17h53), et Genève/Genf/Ginevra (18h45).
- Le 09/12/2018, réouverture de la ligne internationale entre (Biel/Bienne) Delle et Belfort-Meyroux-TGV.
- Le 05/08/2019, la rame automotrice électrique pendulaire/Pendelzug type ICN 500 019-8 « Friedrich Glauser » des CFF assure l’IC n° 1526 St.Gallen/Saint-Gall (14h07 sur voie 2) – Gossau SG (14h15/14h16) – Flawil (14h21) – Uzwil (14h26) – Wil SG (14h33/14h34) – Winterthur/Winterthour (14h52/14h54) – Zurich-Aéroport/Zürich-Flughafen/Zurigo-Aeroporto (15h07/15h09) – Zürich-Oerlikon (15h13) –Zürich-HB (15h21/15h30) – Olten (16h02) – Solothurn/Soleure/Soletta (16h26) – Biel/Bienne (16h38/16h45) – Neuchâtel/Neuenburg NE (17h01/17h03) – Yverdon-les-Bains (17h20/17h22) – Lausanne/Losanna (17h45).
- Le 09/08/2019, la rame automotrice électrique pendulaire/Pendelzug type ICN 500 020-4 « Eduard Spelterini » des CFF assure l’IC 5 Olten (15h05) –Solothurn/Soleure/Soletta – Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Yverdon-les-Bains – Lausanne/Losanna.
- Le 09/08/2019, la rame automotrice électrique pendulaire/Pendelzug type ICN 500 024-6 « Jeremias Gotthelf » des CFF assure l’IC 5 Olten (15h40) – Solothurn/Soleure/Soletta – Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Yverdon-les-Bains – Morges – Genève/Genf/Ginevra – Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto.
- Le 28/09/ 2019, la locomotive électrique Re 465 004 du BLS, en livrée publicitaire « Kambly », assure le train régional RE La Chaux-de-Fonds – Neuchâtel/Neuenburg NE, composé d’un coupon de voitures VU/EW III du BLS, en livrée publicitaire « Kambly ». Cette rame croise en gare de Chambrelien la rame automotrice électrique quadricourants (Viersystem) RAe 1053 de SBB-Historic, en livrée TEE rouge et crème.
- Le 15/12/ 2019, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du RER (S-Bahn) transfrontalier genevois « Léman Express » entre la Suisse et la France (CFF+SNCF).
- En décembre 2020, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale du tunnel de base du Ceneri / Operativ in Betrieb des Ceneri-Basistunnel (CBT).
- (Voir également les historiques plus complets des gares de Lausanne/Losanna et de Bern/Berne/Berna).
 

 
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L’AEDTF soutient les projets de Rail 2030, comme elle avait déjà encouragés ceux de Rail 2000 et de Rail 2010.
- Favorable au TGV Rhin - Rhône - Méditerranée, l'AEDTF milite en faveur de la réouverture au service des voyageurs des lignes Pontarlier – Les Verrières – Travers (trafic local et transfrontalier), Delle – Belfort, Les Rousses – La Cure (Nyon), et souhaite le renforcement des dessertes de la ligne Besançon à Le Locle.
- L'AEDTF soutient le maintien et le développement des dessertes ferroviaires jurassiennes, ainsi que le projet de mise d’un troisième rail entre Glovelier et Delémont.
- L’AEDTF a soutenu activement le projet de raccordement des gares genevoises entre Cornavin, Eaux-Vives et Annemasse (CEVA) afin de pouvoir crée un axe continu permettant de relier directement Neuchâtel, Yverdon, Lausanne, Genève à Annemasse, Annecy, Aix-les-Bains, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble (ville), Valence-TGV et Valence-Ville, avec électrification et mise à double voie intégrale du Sillon Alpin, permettant des TGV directs Suisse - Méditerranée. Dans ce but, l’AEDTF a créé une filiale, l’Association Rail Dauphiné Savoie Léman (ARDSL).