GARE de " PALEZIEUX " (CFF + TPF)
 




 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Suisse romande, Chef-lieu du District de Lavaux-Oron, Canton de Vaud (VD) / Vauder Kanton (VD), in Schweiz.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne Lausanne à Fribourg, sur la ligne Lausanne – Moudon - Payerne (ligne de la Broye) et au départ de la ligne Palézieux - Châtel- Saint Denis - Bulle – Gruyères - Montbovon.
- La ville de Palézieux avait 1.158 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2013.
- Ville jumelée avec la ville européenne de Vers-Pont-du-Gard en France.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 635 mètres.
- La ville de Palézieux vous souhaite la bienvenue / The town of Palezieux send welcome to you / Palezieuxer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Palezieux / Palezieux zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains TPF / TPF Railways / TPF Züge / Treni TPF / Trenes TPF / Pociagi TPF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare CFF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6.35 à 11h00 et de 13.40 à 17.10 (fermé les samedis, dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 6.35 a.m. - 11.00 a.m. and 1.40 p.m. – 5.10 p.m. (Saturdays, Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 06.35 bis 11.00 und 13.40 bis 17.10 Uhr (Sa-, Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.35 alle 11.00 e dalle 13.40 alle 17.10 (chiuso sabato, domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 6.35 a 11.00 y del 13.40 a 17.10 (cerrado sábado, domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:35 do 11:00 od 13:40 do 17:10 (zamkniete w sobota, niedziele i swieta).
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6.35 à 11h00 et de 13.40 à 17.10 (fermé les samedis, dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 6.35 a.m. - 11.00 a.m. and 1.40 p.m. – 5.10 p.m. (Saturdays, Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 06.35 bis 11.00 und 13.40 bis 17.10 Uhr (Sa-, Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.35 alle 11.00 e dalle 13.40 alle 17.10 (chiuso sabato, domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 6.35 a 11.00 y del 13.40 a 17.10 (cerrado sábado, domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:35 do 11:00 od 13:40 do 17:10 (zamkniete w sobota, niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Ouvert du lundi au vendredi de 6.35 à 11h00 et de 13.40 à 17.10 (fermé les samedis, dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 6.35 a.m. - 11.00 a.m. and 1.40 p.m. – 5.10 p.m. (Saturdays, Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 06.35 bis 11.00 und 13.40 bis 17.10 Uhr (Sa-, Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.35 alle 11.00 e dalle 13.40 alle 17.10 (chiuso sabato, domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 6.35 a 11.00 y del 13.40 a 17.10 (cerrado sábado, domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:35 do 11:00 od 13:40 do 17:10 (zamkniete w sobota, niedziele i swieta).
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Lausanne, Morges, Nyon, Genève/Genf, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen.
- Correspondance en gare de Lausanne pour Prilly-Malley, Renens.
- Correspondance en gare de Lausanne pour Echallens, Bercher (TL-LEB).
- Correspondance en gare de Lausanne pour Vevey, Montreux, Aigle, Villeneuve, Martigny, Sion, Sierre/Siders, Visp/Viège, Brig/Brigue.
- Correspondance en gare de Morges pour Bière (MBC).
- Correspondance en gare de Nyon pour Saint-Cergue (NStCM).
- Correspondance en gare de Genève/Genf pour/für Lyon ou/oder Grenoble
- Correspondance en gare de Genève/Genf pour Zimeysa, La Plaine, Bellegarde.
- Correspondance en gare de Genève/Genf pour Lancy-Pont-Rouge.
* En direction de Lausanne (par RE).
- Correspondance en gare de Lausanne pour Renens, Morges, Allaman, Gland, Nyon, Genève/Genf.
- Correspondance en gare de Lausanne pour M2 gare du Flon (changement de train) Echallens, Bercher (TL-LEB).
- Correspondance en gare de Lausanne pour Vevey, Montreux, Aigle, Villeneuve, Martigny, Sion, Sierre/Siders, Visp/Viège, Brig/Brigue.
- Correspondance en gare de Lausanne pour Vallorbe, Frasne, Dôle, Dijon-Ville, Paris-GL (TGV-Lyria).
- Correspondance en gare de Lausanne pour Yverdon, Neuchâtel/Neuenburg (NE), Biel/Bienne/, Delémont, Laufen, Basel-SBB/Bâle-CFF.
* En direction de Moreillon, Puidoux-Chexbres, Granvaux, Bossière, La Conversion, Pully-Nord, Lausanne (par RER Vaudois, REV).
- Correspondance en gare de Puidoux-Chexbres pour Vevey (changement de train), Montreux, Aigle, Villeneuve, Martigny, Sion, Sierre/Siders, Visp/Viège, Brig/Brigue.
- Correspondance en gare de Puidoux-Chexbres pour Vevey (changement de train), Blonay, Les Pléiades (GoldenPass-MOB-CEV).
- Correspondance en gare de Lausanne pour Renens, Morges, Allaman, Gland, Nyon, Genève/Genf.
- Correspondance en gare de Lausanne pour M2 gare du Flon (changement de train) Echallens, Bercher (TL-LEB).
* En direction de Romont, Fribourg/Freiburg (FR), Flamatt, Bern/Berne.
- Correspondance en gare de Fribourg/Freiburg (FR) pour Courtepin, Murten, Ins, Neuchâtel/Neuenburg (NE).
- Correspondance en gare de Fribourg/Freiburg (FR) pour Flamatt, Bern/Berne, Langenthal, Zürich-HB, Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport, Winterthur/Winterthour, St.Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Fribourg/Freiburg (FR) pour Flamatt, Bern/Berne, Thun/Thoune,
- Correspondance en gare de Fribourg/Freiburg (FR) pour Flamatt, Bern/Berne, Sursee, Luzern/Lucerne.
* En direction de Oron, Vauderens, Siviriez, Romont (par REV).
- Correspondance en gare de Romont pour Bulle (par TPF).
* En direction de Moudon, Henniez, Granges-Marnand, Payerne (par REV).
- Correspondance en gare de Payerne pour Yverdon-les-Bains (changement de train), Baulmes, Sainte-Croix (Travys).
- Correspondance en gare de Payerne pour Murten, Kerzers, Lyss.
- Correspondance en gare de Payerne pour Murten, Ins, Biel/Bienne.
* En direction de Châtel-Saint-Denis, Bulle, Gruyères, Montbovon.
- Correspondance en gare de Bulle pour Romont, Fribourg/Freiburg (FR) (par TPF).
- Correspondance en gare de Bulle pour Broc (Train du chocolat pour l’usine Cailler du groupe Nestlé à Broc venant de Montreux).
- Correspondance en gare de Montbovon pour Les Avants, Chamby, Montreux (changement de train), Vevey ou/oder Aigle, Villeneuve.
- Correspondance en gare de Montbovon pour Château d’Oex, Gstaad, Zweisimmen (changement de train), Spiez, Thun/Thoune.
- Correspondance en gare de Montbovon pour Château d’Oex, Gstaad, Zweisimmen (changement de train), Spiez, Interlaken-West, Interlaken-Ost.
* En direction de nombreuses autres destinations.
- RER : (=REV Réseau Express Vaudois) avec les lignes S1 Lausanne – Yverdon, S2 Vallorbe - Cossonay – Renens - Lausanne – Palézieux, S3 Allaman – Morges – Renens – Lausanne – Pully – Lutry – Cully – Vevey – La-Tour-de-Peilz – Clarens – Montreux – Villeneuve, S4 Morges – Renens – Lausanne – La Conversion – Puidoux-Chexbres – Palézieux, S11 et Yverdon - Cossonay – Renens - Lausanne – Vevey – Montreux – Villeneuve, S 21 Lausanne – La Conversion – Puidoux-Chexbres – Palézieux – Moudon – Henniez –Granges-Marnand – Payerne.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Quelques commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kosciol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna.
- Places / places / Platzen / Piazzi / Plazas / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, les travaux d’énormes d’extension de la gare de Lausanne, par les CFF, vont générer de 2017 à 2025 d’importantes perturbations sur les dessertes ferroviaires et sur les déplacements piétonniers dans la gare. Se renseigner auprès des CFF qui effectuent un affichage dans la gare et sur leur site Internet.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, les travaux d’énormes d’extension de la gare de Lausanne, par les CFF, vont générer de 2017 à 2025 d’importantes perturbations sur les dessertes ferroviaires et sur les déplacements piétonniers dans la gare. Se renseigner auprès des CFF qui effectuent un affichage dans la gare et sur leur site Internet.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Lyria, Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions des CFF et de la SNCF.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Palézieux. N'hésitez pas à les utiliser.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 117.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 118.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 144.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Gare d’échange CFF / TPF.
- Important complexe ferroviaire à voie normale et métrique.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 02/07/1860, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bern et Balliswil, par la compagnie du Lausanne – Fribourg – Bern (LFB).
- Le 04/09/1862, mise en service de la ligne ferroviaire entre Lausanne et Balliswil, par la compagnie du Lausanne – Fribourg – Bern (LFB).
- Le 01/07/1868, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bulle et Romont, par la compagnie du Bulle - Romont (BR’).
- Le 25/08/1876, mise en service de la ligne ferroviaire entre Palézieux et Murten, par la compagnie du SO.
- Le 25/08/1876, mise en service de la ligne ferroviaire entre Payerne et Fribourg/Freiburg (FR), par la compagnie du SO.
- Le 02/08/1898, mise en service de la ligne ferroviaire entre Fribourg/Freiburg (FR) et Morat, par la compagnie du Fribourg - Morat (FM).
- Le 23/08/1898, mise en service de la ligne ferroviaire entre Givisiez et Murten, par la compagnie du FM.
- Le 03/06/1899, création de la Compagnie du Chemin de fer Vevey – Chexbres (VCh).
- Le 29/04/1901, mise en service de la ligne ferroviaire entre Châtel-Saint-Denis et Palézieux, par la compagnie CP.
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- Le 01/05/1902, mise en service de la ligne ferroviaire entre Puidoux-Chexbres et Palézieux, par la compagnie du Jura Simplon (JS).
- Le 01/10/1902, mise en service de la ligne ferroviaire entre Vevey et Chamby, par la Compagnie des Chemins de fer Electriques Veveysans (CEV).
- Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF.
- Le 01/05/1903, mise en service de la ligne ferroviaire entre Morat et Anet, par la compagnie du Fribourg – Morat - Anet (FMA, ex FM).
- Le 23/07/1903, mise en service de la ligne ferroviaire entre Châtel-Saint-Denis et Vuadens, par la compagnie CEG.
- Le 23/07/1903, mise en service de la ligne ferroviaire entre La-Tour-de-Trême et Montbovon, par la compagnie CEG.
- Le 01/10/1903, mise en service de la ligne ferroviaire entre Montbovon et Las Avants, par la compagnie du Montreux Oberland Bernois (MOB).
- Le 02/05/1904, mise en service de la ligne ferroviaire entre Vevey et Chexbres, par la compagnie du chemin de fer Vevey – Chexbres (VCh).
- Le 14/07/1904, mise en service de la ligne ferroviaire entre Vuadens et Bulle, par la compagnie CEG.
- Le 02/04/1904, mise en service de la ligne ferroviaire entre Châtel Saint-Denis et Saint-Légier, par la compagnie CEG.
- Le 19/08/1904, mise en service de la ligne ferroviaire entre Montbovon et Château d’Oex, par la compagnie du Montreux Oberland Bernois (MOB).
- Le 21/09/1904, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bulle et La-Tour-de-Trême, par la compagnie CEG.
- Le 20/12/1904, mise en service de la ligne ferroviaire entre Château d’Oex et Gstaad, par la compagnie du Montreux Oberland Bernois (MOB).
- Le 06/07/1905, mise en service de la ligne ferroviaire entre Gstaad et Zweisimmen, par la compagnie du Montreux Oberland Bernois (MOB).
- En 1906, création de la Compagnie du Chemin de Fer du Bern Lötschberg Simplon (BLS).
- Le 29/01/1912, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bulle et Les Marches, par la compagnie du CEG.
- Le 24/06/1912, mise en service de la ligne ferroviaire entre Les Marches et Broc, par la compagnie du CEG.
- Le 28/03/1927, mise en service de l’électrification entre Palézieux et Romont.
- Le 15/05/1927, mise en service de l’électrification entre Romont et Bern/Berne.
- Le 16/05/1940, mise en service de l’électrification entre Vevey et Puidoux-Chexbres, par la Compagnie du Chemin de fer Vevey – Chexbres (VCh).
- Le 01/01/1942, création de la Compagnie Gruyères – Fribourg – Morat (GFM) par fusion des compagnies BR’, CEG, et FMA.
- Le 19/07/1946, mise en service de l’électrification entre Palézieux et Payerne.
- Le 04/05/1947, mise en service de l’électrification entre Payerne et Fribourg/Freiburg (FR).
- Le 12/08/1947, électrification par caténaire et suppression du 3ème rail électrifié de la ligne ferroviaire Fribourg – Morat - Anet, par la compagnie du FMA.
- Le 26/09/1949, mise en service de la double voie entre Matran et Fribourg/Freiburg (FR), par les CFF.
- Le 14/05/1950, mise en service de la double voie entre Romont et Villaz Saint Pierre, par les CFF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Du 30/04/1964 au 25/10/1964, Exposition Nationale Suisse à Lausanne.
- Le 01/06/1975, mise en service des trains Intervilles entre Genève et Rorschach via Lausanne, Bern-Hbf/Berne-Ple et Zürich-HB. Ces relations étaient assurées par des rames composées d’une rame homogène de voitures Mark III, en livrée orange et blanche « Swiss Express », tractées par des locomotives électriques de type Re 4/4 II (dont la locomotive Re 4/4 II n° 11103) arborant une livrée identiques aux voitures remorquées.
- En 1977, la nouvelle livrée orange fluo C1 fait son apparition sur les 15 nouvelles voitures Eurofima des CFF.
- En 1982, livraison des 4 locomotives électriques Re 4/4 IV n° 10101 à 10104 des CFF.
- Le 23/05/1982, mise en service de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics.
- Le 12/02/1994, la locomotive électrique (6400 kW) asynchrone allemande prototype « Eurosprinter » (Krauss-Maffei & Siemens) tracte le train IC 712 Zürich-HB – Genève-Aéroport/Genf-Flughafen via Bern/Berne et Lausanne, composé d’une rame de 15 voitures. Elle retourne sur Zürich-HB avec le train IC 725.
- En 1995, changement de la caténaire (avec diamètre plus épais) entre Vevey et Puidoux-Chexbres, par la Compagnie du Chemin de fer Vevey – Chexbres (VCh).
- Le 29/05/1999, une automotrice tricaisses Nina du BLS, en livrée bleue et grise du BLS, quitte par ses propres moyens l’usine de Villeneuve pour Bern/Berne via Lausanne et Fribourg.
- Le 01/01/2000, création de la Compagnie des Transports Publics Fribourgeois (TPF) par fusion des compagnies des Transports Fribourgeois (TF) et Gruyères – Fribourg – Morat (GFM).
- Du 15/05/2002 au 20/10/2002, Exposition Nationale Suisse à Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg (NE), Yverdon-les-Bains et Morat, avec de nombreux trains spéciaux en provenance de toute la Suisse.
- Le 12/12/2004, changement d’horaire important pour les CFF avec de nombreuses nouveautés avec gains importants de temps de trajet.
- En Décembre 2005, création du Réseau Express Vaudois (REV), le RER (S-Bahn) de Lausanne et du Canton de Vaud.
- En 2008, les CFF deviennent majoritaire dans la compagnie de chemin de fer Vevey – Chexbres (VCh), jusque là détenue majoritairement par le Canton de Vaud et la Ville de Vevey. Cette Compagnie exploite la ligne de 7,83 km entre Vevey et Puidoux-Chexbres, dite ligne du « Train des vignes ».
- Le 06/05/2008, l’automotrice NPZ RBDe 560 131-5 et de la voiture-pilote Bt 50 85 29-35 931-9, en livrée spécifique VCh jaune et bleu avec liseré intermédiaire rouge du « Train des Vignes » assure des navettes Vevey – Puidoux-Chexbres.
- Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes en Europe.
- Le 05/12/2009, le fourgon automoteur électrique historique De 4/4 n ° 295, en livrée verte, tracte le train spécial du TCS n° 33028 Rapperswil – Wetzikon – Uster – Zurich-HB – Bern/Berne – Düdingen – Fribourg – Montreux, composé d’une voiture EW II AB en livrée verte, une voiture EW I A en livrée 3New look » verte à bande latérale bleue, une EW II AB en livrée « Colibri » bleue et grise, une voiture-restaurant (WR), en livrée rouge, un wagon marchandises en livrée grise et un wagon marchandises en livrée brune.
- En Août 2010, mise en service des rames Domino RBDe 560 sur la ligne S11 du Réseau Express Vaudois (REV).
- En Janvier 2011, les CFF reprennent officiellement la compagnie de chemin de fer Vevey – Chexbres (VCh).
- En juin 2011, livraison de la 1ère des 8 nouvelles rames Stadler des TPF portant le numéro 191.
- En Juin 2011, mise en service des rames Flirt RABe 523 sur la ligne S1 du Réseau Express Vaudois (REV).
- Le 11/12/2011, mise en service du RER fribourgeois coexploité par le BLS, les CFF et les TPF.
- Le 11/12/2011, mise en service des nouvelles rames Stadler des TPF sur Fribourg – Romont – Bulle.
- Le 30/06/2012, mise en service de la halte de Prilly-Malley entre Renens et Lausanne, par les CFF.
- Le 29/07/2013, vers 19h00, collision frontale sur voie unique à Granges-Marnand entre la rame NPZ assurant le RE 4049 Lausanne – Payerne et la rame Domino assurant le S-Bahn 12976 Payerne – Lausanne, cette dernière rame étant partie de la gare de Granges-Marnand en brûlant le signal et sans attendre l’arrivée du précédant. On déplore 1 mort (le jeune conducteur innocent du RE 4049) et 45 blessés dont 5 graves.
- Le 04/10/2014, l’automotrice 511-106 des CFF assure le train RE Genève (13h51) – Romont (15h13) via Coppet (14h00), Nyon (14h06), Gland (14h10), Rolle (14h15), Allaman (14h20), Morges (14h27), Renens (14h33), Lausanne (14h39) et Palézieux (14h57).
- (voir également l’historique plus complet de la gare de Lausanne).
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.