GARE de " PAYERNE " (CFF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Suisse romande, District de la Broye-Vully, Canton de Vaud / Vauder Kanton, in Schweiz.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au carrefour des lignes de Payerne à Murten, Fribourg, Palézieux et Yverdon-les-Bains.
- La ville de Payerne avait 9.131 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2013.
- Ville jumelée avec les villes européennes de, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 456 mètres.
- La ville de Payerne vous souhaite la bienvenue / The town of Payerne send welcome to you / Peterlingener Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Payerne / Payerne zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, (=REV Réseau Express Vaudois) avec la ligne S 21 Lausanne, Pully-Nord, La Conversion, Puidoux-Chexbres, Palézieux, Moudon, Henniez, Granges-Marnand, Payerne.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare CFF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6h40 à 17h40 et le samedi de 8h10 à 14h45 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 6.40 a.m. - 5.40 p.m. and Saturdays 8.10 a.m. – 02.45 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 06.40 bis 17.40 und Sa. 08.10bis 14.45 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.40 alle 17.40 e sabato dalle 8.10 alle 14.45 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 6.40 a 17.40 y sábado del 8.10 a 14.45 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:40 do 17:40, sobota od 08:10 do 14:45 (zamkniete w niedziele i swieta).
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.30 à 11h30 et de 14.00 à 16.00 (fermé les samedis, dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.30 a.m. - 11.30 a.m. and 2.00 p.m. – 4.00 p.m. (Saturdays, Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.30 bis 11.30 und 14.00 bis 16.00 Uhr (Sa-, Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.30 alle 11.30 e dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso sabato, domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.30 a 11.30 y del 14.00 a 16.00 (cerrado sábado, domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:30 do 11:30 od 14:00 do 16:00 (zamkniete w sobota, niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Ouvert du lundi au vendredi de 6h40 à 17h40 et le samedi de 8h10 à 14h45 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 6.40 a.m. - 5.40 p.m. and Saturdays 8.10 a.m. – 02.45 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 06.40 bis 17.40 und Sa. 08.10bis 14.45 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.40 alle 17.40 e sabato dalle 8.10 alle 14.45 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 6.40 a 17.40 y sábado del 8.10 a 14.45 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:40 do 17:40, sobota od 08:10 do 14:45 (zamkniete w niedziele i swieta).
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Estavayer-le-lac, Cheyres, Yverdon.
- Correspondance en gare d’Yverdon pour Baulmes, Sainte-Croix (Travys).
- Correspondance en gare d’Yverdon pour Chavornay, Morges, Gland, Nyon, Genève/Genf, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen.
- Correspondance en gare d’Yverdon pour Chavornay (changement de train), Orbe (Travys).
* En direction de Granges-Marnand, Henniez, Moudon, Palézieux, Puidoux-Chexbres, La Conversion, Pully-Nord, Lausanne.
- Correspondance en gare de Puidoux-Chexbres pour Verney, Chexbres-Village, Corseaux-Cornalles, Vevey-Funi, Vevey (via la ligne du train des Vignes).
- Correspondance en gare de Palézieux pour Châtel Saint-Denis, Vuadens, Bulle (changement de train), Gruyères, Montbovon.
- Correspondance en gare de Lausanne pour Vallorbe, Frasne, Dijon-Ville, Paris-GL (TGV-Lyria).
- Correspondance en gare de Lausanne pour Vallorbe, Frasne, Andelot, Mouchard, Dôle-Ville, Auxonne, Dijon-Ville.
- Correspondance en gare de Lausanne pour Vevey, Montreux, Aigle, Villeneuve, Saint-Maurice, Martigny, Sion, Sierre/Siders, Visp/Viège, Brig/Brigue.
- Correspondance en gare de Lausanne pour M2 gare du Flon (changement de train), Echallens, Bercher (TL + LEB).
- Correspondance en gare de Lausanne pour Morges, Gland, Nyon, Genève/Genf, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen.
- Correspondance en gare de Lausanne pour Morges, Gland, Nyon, Genève/Genf (changement de train), Lyon ou/oder Grenoble.
- Correspondance en gare de Lausanne pour Morges, Gland, Nyon (changement de train), Saint-Cergue, La Cure (NStCM).
- Correspondance en gare de Lausanne pour Morges (changement de train), Apples, Bière (MBC).
* En direction de Murten, Ins, Neuchâtel/Neuenburg (NE).
- Correspondance en gare d’Ins pour Täuffelen, Biel/Bienne.
- Correspondance en gare de Neuchâtel/Neuenburg (NE) pour Travers, Fleurier, Buttes.
- Correspondance en gare de Neuchâtel/Neuenburg (NE) pour Biel/Bienne, Delémont, Laufen, Basel-SBB/Bâle-CFF.
- Correspondance en gare de Neuchâtel/Neuenburg (NE) pour La Chaux-de-Fonds (changement de train), Le Locle, Morteau, Le Valdahon, Besançon-Viotte.
* En direction de Cousset, Grolley, Fribourg/Freiburg (FR).
- Correspondance en gare de Fribourg/Freiburg (FR) pour Romont, Oron, Palézieux.
- Correspondance en gare de Fribourg/Freiburg (FR) pour Romont (changement de train), Bulle, Gruyères, Montbovon.
- Correspondance en gare de Fribourg/Freiburg (FR) pour Flamatt, Bern/Berne, Langenthal, Zürich-HB, Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport, Winterthur/Winterthour, St.Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Fribourg/Freiburg (FR) pour Flamatt, Bern/Berne, Sursee, Luzern/Lucerne.
- Correspondance en gare de Fribourg/Freiburg (FR) pour Flamatt, Bern/Berne (changement de train), Lyss, Basel-SBB/Bâle-CFF.
- Correspondance en gare de Fribourg/Freiburg (FR) pour Flamatt, Bern/Berne (changement de train), Thun/Thoune, Spiez, Interlaken-West, Interlaken-Ost.
* En direction de nombreuses autres destinations.
- RER : (=REV Réseau Express Vaudois) avec les lignes S1 Lausanne – Yverdon, S2 Vallorbe - Cossonay – Renens - Lausanne – Palézieux, S3 Allaman – Morges – Renens – Lausanne – Pully – Lutry – Cully – Vevey – La-Tour-de-Peilz – Clarens – Montreux – Villeneuve, S4 Morges – Renens – Lausanne – La Conversion – Puidoux-Chexbres – Palézieux, S11 et Yverdon - Cossonay – Renens - Lausanne – Vevey – Montreux – Villeneuve, S 21 Lausanne – La Conversion – Puidoux-Chexbres – Palézieux – Moudon – Henniez –Granges-Marnand – Payerne.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise réformée Notre-Dame, Eglise abbatiale et ancien monastère / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kosciol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Fontaine du Nanneret / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Places / places / Platzen / Piazzi / Plazas / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Musée de l’église abbatiale, musée de l’aviation militaire « Clin d’Ailes » (avec exposition d’un avion « Mirage » de l’armée suisse), musée romain de Vallon / Museum / Museum / Musei / Museos : Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
- Spécialités culinaires : saucissons vaudois, filets de perches, vins du Léman / Specialities / Wurster Spezialitäten / Specialiti.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Depuis le 14/12/2014, la ligne S30 du REV Fribourg – Payerne – Yverdon est cadencée au 30 minutes.
- ATTENTION, les travaux d’énormes d’extension de la gare de Lausanne, par les CFF, vont générer de 2017 à 2025 d’importantes perturbations sur les dessertes ferroviaires et sur les déplacements piétonniers dans la gare. Se renseigner auprès des CFF qui effectuent un affichage dans la gare et sur leur site Internet.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, les travaux d’énormes d’extension de la gare de Lausanne, par les CFF, vont générer de 2017 à 2025 d’importantes perturbations sur les dessertes ferroviaires et sur les déplacements piétonniers dans la gare. Se renseigner auprès des CFF qui effectuent un affichage dans la gare et sur leur site Internet.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Lyria, Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions des CFF et de la SNCF.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Payerne. N'hésitez pas à les utiliser.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 117.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 118.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 144.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 07/05/1855, mise en service de la ligne ferroviaire entre Yverdon et Bussigny, par la compagnie de l’Ouest Suisse (OS).
- Le 01/07/1855, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bussigny, Renens et Morges, par la compagnie de l’Ouest Suisse (OS).
- Le 07/11/1859, mise en service de la ligne ferroviaire entre Yverdon, Vaumarcus (compagnie OS) et Frienisberg, par la compagnie de FS (FS).
- Le 02/07/1860, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bern et Balliswil, par la compagnie du Lausanne – Fribourg – Bern (LFB).
- Le 04/09/1862, mise en service de la ligne ferroviaire entre Lausanne et Balliswil, par la compagnie du Lausanne – Fribourg – Bern (LFB).
- Le 01/07/1868, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bulle et Romont, par la compagnie du Bulle - Romont (BR’).
- Le 12/06/1876, mise en service de la ligne ferroviaire entre Murten et Lyss, par la compagnie de Suisse Occidentale (SO).
- Le 15/10/1876, mise en service de la ligne ferroviaire entre Delémont et Glovelier, par la compagnie du Jura Bernois (JB).
- Le 16/12/1876, mise en service de la ligne ferroviaire entre Delémont et Moutier, par la compagnie du Jura Bernois (JB).
- Le 25/08/1876, mise en service de la ligne ferroviaire entre Palézieux et Murten, par la compagnie du SO.
- Le 25/08/1876, mise en service de la ligne ferroviaire entre Payerne et Fribourg/Freiburg (FR), par la compagnie du SO.
- Le 01/02/1877, mise en service de la ligne ferroviaire entre Yverdon et Payerne, par la compagnie de SO.
- Le 27/11/1893, mise en service de la ligne d’Yverdon à Sainte-Croix (YStC).
- Le 17/04/1894, mise en service de la ligne d’Orbe à Chavornay (OC).
- Le 02/08/1898, mise en service de la ligne ferroviaire entre Fribourg/Freiburg (FR) et Morat, par la compagnie du Fribourg - Morat (FM).
- Le 23/08/1898, mise en service de la ligne ferroviaire entre Givisiez et Murten, par la compagnie du FM.
- Le 29/04/1901, mise en service de la ligne ferroviaire entre Châtel-Saint-Denis et Palézieux, par la compagnie CP.
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- Le 01/05/1902, mise en service de la ligne ferroviaire entre Puidoux-Chexbres et Palézieux, par la compagnie du Jura Simplon (JS).
- Le 01/01/1903, intégration du Jura Simplon (JS) au sein des CFF.
- Le 01/05/1903, mise en service de la ligne ferroviaire entre Morat et Anet, par la compagnie du Fribourg – Morat - Anet (FMA, ex FM).
- Le 23/07/1903, mise en service de la ligne ferroviaire entre Châtel Saint-Denis et Vuadens, par la compagnie CEG.
- Le 23/07/1903, mise en service de la ligne ferroviaire entre La-Tour-de-Trême et Montbovon, par la compagnie CEG.
- Le 01/10/1903, mise en service de la ligne ferroviaire entre Montbovon et Las Avants, par la compagnie du Montreux Oberland Bernois (MOB).
- Le 02/04/1904, mise en service de la ligne ferroviaire entre Châtel Saint-Denis et Saint-Légier, par la compagnie CEG.
- Le 19/08/1904, mise en service de la ligne ferroviaire entre Montbovon et Château d’Oex, par la compagnie du Montreux Oberland Bernois (MOB).
- Le 21/09/1904, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bulle et La-Tour-de-Trême, par la compagnie CEG.
- En 1906, création de la Compagnie du Chemin de Fer du Bern Lötschberg Simplon (BLS).
- Le 29/01/1912, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bulle et Les Marches, par la compagnie du CEG.
- Le 24/06/1912, mise en service de la ligne ferroviaire entre Les Marches et Broc, par la compagnie du CEG.
- En Septembre 1914, création de la base aérienne militaire de Payerne.
- Le 28/03/1927, mise en service de l’électrification entre Palézieux et Romont.
- Le 15/05/1927, mise en service de l’électrification entre Romont et Bern/Berne.
- Le 14/05/1928, mise en service de l’électrification entre Bern/Berne et Neuchâtel/Neuenburg (NE).
- Le 15/05/1934, mise en service de la double voie entre Fribourg/Freiburg (FR) et Bern/Berne, par les CFF.
- Le 01/01/1942, création de la Compagnie Gruyères – Fribourg – Morat (GFM) par fusion des compagnies BR’, CEG, et FMA.
- Le 25/01/1945, inauguration de l’électrification de la ligne d’Yverdon à Sainte Croix (YStC).
- Le 19/07/1946, mise en service de l’électrification entre Palézieux et Payerne.
- Le 04/05/1947, mise en service de l’électrification entre Payerne et Fribourg/Freiburg (FR).
- Le 12/08/1947, électrification par caténaire et suppression du 3ème rail électrifié de la ligne ferroviaire Fribourg – Morat - Anet, par la compagnie du FMA.
- Le 26/09/1949, mise en service de la double voie entre Matran et Fribourg/Freiburg (FR), par les CFF.
- Le 14/05/1950, mise en service de la double voie entre Romont et Villaz Saint-Pierre, par les CFF.
- Le 02/10/1955, mise en service intégrale de la double voie sur la ligne ferroviaire entre Lausanne et Fribourg, par les CFF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Du 30/04/1964 au 25/10/1964, Exposition Nationale Suisse à Lausanne.
- Le 01/06/1975, mise en service des trains Intervilles entre Genève et Rorschach via Lausanne, Bern-Hbf/Berne-Ple et Zürich-HB. Ces relations étaient assurées par des rames composées d’une rame homogène de voitures Mark III, en livrée orange et blanche « Swiss Express », tractées par des locomotives électriques de type Re 4/4 II (dont la locomotive Re 4/4 II n° 11103) arborant une livrée identiques aux voitures remorquées.
- En 1977, la nouvelle livrée orange fluo C1 fait son apparition sur les 15 nouvelles voitures Eurofima des CFF.
- En 1982, livraison des 4 locomotives électriques Re 4/4 IV n° 10101 à 10104 des CFF.
- Le 23/05/1982, mise en service de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics.
- Le 01/01/2000, création de la Compagnie des Transports Publics Fribourgeois (TPF) par fusion des compagnies des Transports Fribourgeois (TF) et Gruyères – Fribourg – Morat (GFM).
- Du 15/05/2002 au 20/10/2002, Exposition Nationale Suisse à Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg (NE), Yverdon-les-Bains et Morat, avec de nombreux trains spéciaux en provenance de toute la Suisse.
- Le 12/12/2004, changement d’horaire important pour les CFF avec de nombreuses nouveautés avec gains importants de temps de trajet.
- En Décembre 2005, création du Réseau Express Vaudois (REV), le RER (S-Bahn) de Lausanne et du Canton de Vaud.
- Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes en Europe.
- En Août 2010, mise en service des rames Domino RBDe 560 sur la ligne S11 du Réseau Express Vaudois (REV).
- Le 11/12/2011, mise en service du RER fribourgeois coexploité par le BLS, les CFF et les TPF.
- Le 11/12/2011, mise en service des nouvelles rames Stadler des TPF sur Fribourg/Freiburg (FR) – Romont – Bulle.
- Le 29/07/2013, vers 19h00, collision frontale sur voie unique à Granges-Marnand entre la rame NPZ assurant le RE 4049 Lausanne – Payerne et la rame Domino assurant le S-Bahn 12976 Payerne – Lausanne, cette dernière rame étant partie de la gare de Granges-Marnand en brûlant le signal et sans attendre l’arrivée du précédant. On déplore 1 mort (le jeune conducteur innocent du RE 4049) et 45 blessés dont 5 graves.
- Les week-ends des 30 et 31/08/2014 et des 06 et 07/09/2014, meetings aériens Air 14 à Payerne, à l’occasion des 100 des forces aériennes helvétiques, des 50 ans de la patrouille aérienne suisse et des 25 ans du PC-7 Team. De nombreux trains spéciaux circulent à cette occasion avec la venue en renfort de 3 rames à deux niveaux des ZVV de la banlieue zurichoise et des rames réversibles régionales avec des ex-RBe 4/4 + Bt.
- Le 30/08/2014, la locomotive électrique Re 460-072, en livrée rouge, tracte le train spécial n° 30553 Fribourg – Payerne, composé d’une rame IC de EW IV, à l’occasion du festival aérien (Flugshow) Air’2014 à Payerne.
- Le 30/08/2014, la locomotive électrique Re 4/4 n° 11140, en livrée rouge, pousse le train n° 30363 Lausanne – Payerne, composé d’une rame réversible composée de 6 voitures EW II, en diverses livrées 3 new look, 2 perroquet et 2 Colibri et avec en tête une Bt, en livrée Colibri, à l’occasion du festival aérien (Flugshow) Air’2014 à Payerne.
- Le 30/08/2014, 4 compositions réversibles régionales avec des ex-RBe 4/4 + Bt et 1 rame Domino, toutes en livrée Colibri, stationnent simultanément en gare de Payerne.
- Le 06/09/2014, les rames ZVV DOSTO RBe 450-041 et 450-049 des CFF assurent deux trains de renfort Payerne – Yverdon à l’occasion des journées Air’14 à Payerne. En fait, trois rames ZVV DOSTO du RER (S-Bahn) étaient venues renforcer les dessertes entre Payerne et Yverdon sur les week-ends des 30 et 31 Août et des 6 et 7 Septembre.
- Le 14/12/2014, la ligne S30 du REV Fribourg – Payerne – Yverdon est cadencée au 30 minutes.
- (voir également l’historique plus complet des gares de Lausanne et de Fribourg/Freiburg).
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.