|
||
![]() | ![]() | |
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région de Suisse Alémanique, Canton de Bâle-Campagne (BL), sur l’Ergolz / Alemannische Region, Basel Lander Kanton (BL), am l’Ergolz im Schweiz.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende. - Gare située sur la ligne de Basel/Bâle/Basilea à Olten. - La ville de Sissach / Stadt Sissach avait 6.667 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2017. - Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 376 mètres / 376 m ü.M. - Ville non jumelée avec une ville européenne, à notre connaissance. - La ville de Sissach vous souhaite la bienvenue / The town of Sissach send welcome to you / Sissacher Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Città di Sissach / Sissach bienvenido / Sissach zaprasza. | ||
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains ICE / ICE trains / ICE Zugen / Treni ICE / Trenes ICE / Pociagi ICE : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains privés / privates trains / Privät Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, Regio-Basel. - RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, Regio-Basel. - Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tramways / Streetcars / Strassenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Bahnhof». | ||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
| ||
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 8.30 à 18h30, le samedi de 8.30 à 14.30 (fermé les dimanches et fêtes). - Open to Mondays to Fridays 8.30 a.m. - 6.30 p.m., Saturdays 8.30 a.m. – 2.30 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed). - Geöffnet von Mo. Bis Fr. 08.30 bis 18.30, Sa. 08.30 bis 14.30 Uhr, (Sonn- und Ferientags geschlossen). - Aperto lunedi - venerdi : dalle 8.30 alle 18.30, sabato dalle 8.30 alle 14.30 (chiuso domeneca e giorni festivi generali). - Abierto lunes – viernes : del 8.30 a 18.30, sábado del 8.30 a 14.30 (cerrado domingo y días de fiesta general). - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 08:30 do 18:30, sobota od 08:30 do 14:30 (zamkniete w niedziele i swieta). - Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC. Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Ouvert du lundi au vendredi de 8.30 à 18h30, le samedi de 8.30 à 14.30 (fermé les dimanches et fêtes). - Open to Mondays to Fridays 8.30 a.m. - 6.30 p.m., Saturdays 8.30 a.m. – 2.30 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed). - Geöffnet von Mo. Bis Fr. 08.30 bis 18.30, Sa. 08.30 bis 14.30 Uhr, (Sonn- und Ferientags geschlossen). - Aperto lunedi - venerdi : dalle 8.30 alle 18.30, sabato dalle 8.30 alle 14.30 (chiuso domeneca e giorni festivi generali). - Abierto lunes – viernes : del 8.30 a 18.30, sábado del 8.30 a 14.30 (cerrado domingo y días de fiesta general). - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 08:30 do 18:30, sobota od 08:30 do 14:30 (zamkniete w niedziele i swieta). Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Ouvert du lundi au vendredi de 8.30 à 18h30, le samedi de 8.30 à 14.30 (fermé les dimanches et fêtes). - Open to Mondays to Fridays 8.30 a.m. - 6.30 p.m., Saturdays 8.30 a.m. – 2.30 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed). - Geöffnet von Mo. Bis Fr. 08.30 bis 18.30, Sa. 08.30 bis 14.30 Uhr, (Sonn- und Ferientags geschlossen). - Aperto lunedi - venerdi : dalle 8.30 alle 18.30, sabato dalle 8.30 alle 14.30 (chiuso domeneca e giorni festivi generali). - Abierto lunes – viernes : del 8.30 a 18.30, sábado del 8.30 a 14.30 (cerrado domingo y días de fiesta general). - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 08:30 do 18:30, sobota od 08:30 do 14:30 (zamkniete w niedziele i swieta). | ||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Läufelfingen, Olten. * En direction de Liestal, Pratteln, Muttenz, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS. * En direction de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (ETR 610 SBB-CFF, ICE DB, EC, IC). - Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-SNCF/Bâle-SNCF/Basilea-SNCF, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Paris-Est (TGV Lyria). - Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-SNCF/Bâle-SNCF/Basilea-SNCF, Saint-Louis/St.Ludwig, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Colmar/Kolmar, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt. - Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Hannover/Hanovre, Hamburg/Hambourg (ICE DB). - Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Kassel-Wilhelmshöhe/Cassel-W, Berlin-Hbf (ICE DB). - Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Hofmatt, Dornach, Laufen/Laufon, Delémont/Delsberg (changement de train/Kreuzung), Glovelier, Porrentruy, Boncourt, Delle (changement de train/Kreuzung), Belfort-Meyroux-TGV. - Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Saint-Louis/St.Ludwig, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Colmar/Kolmar, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt. - Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Saint-Louis/St.Ludwig, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Belfort-Ville. - Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Lörrach, Schopfheim, Zell (Wiesental). - Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Ple/Fribourg-(Brisgau)-Ple (changement de train/Kreuzung), Titisee, Neustadt, Donaueschingen. - Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Ple/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg (changement de train/Kreuzung), Kehl, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt. - Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Ple/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg, Baden-Baden, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf. * En direction d’Olten, Aarau, Lenzburg, Brugg, Baden, Zürich-HB, Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto, Winterthur/Winterthour, St.Gallen/Saint-Gall (IC). - Correspondance en gare d’Aarau pour Muhen, Schöftland (WSB et AAR). - Correspondance en gare d’Aarau pour Suhr, Menziken ou/oder Zofingen (WSB et AAR). - Correspondance en gare de Lenzburg pour Dietikon, Schlieren, Zürich-Altstetten, Zürich-HB. - Correspondance en gare de Lenzburg pour Rupperswil, Othmarsingen. - Correspondance en gare de Lenzburg pour Beinwil am See, Hitzkirch, Hochdorf, Luzern/Lucerne/Lucerna. - Correspondance en gare de Brugg pour Turgi, Döttingen, Koblenz, Bad Zurzach, Eglisau (changement de train/Kreuzung), Schaffhausen/Schaffhouse. - Correspondance en gare de Brugg pour Turgi, Döttingen, Koblenz, Bad Zurzach, Eglisau, Bülach, Winterthur/Winterthour. - Correspondance en gare de Brugg pour Turgi, Döttingen, Koblenz (changement de train/Kreuzung), Waldshut. - Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Buchs SG, Lindau, Kempten-(Allgäu)-Hbf, Buchloe, München-Hbf/Munich-Ple. - Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Buchs SG, Feldkirch, Landeck-Zams, Innsbruck-Hbf, Salzburg-Hbf, Linz, Wien-West/Vienne-Ouest/Vienna-Ovest, Wien-Hbf/Vienne-Ple/Vienna-Ple. - Correspondance en gare de Zürich-HB pour Schaffhausen/Schaffhouse, Singen (Hohentwiel), Tuttlingen, Rottweil, Horb, Böblingen, Stuttgart-Hbf. - Correspondance en gare de Zürich-HB pour Oberglatt, Bülach, Eglisau, Schaffhausen/Schaffhouse. - Correspondance en gare de Zürich-HB pour Rapperswil, Uznach, Wattwil. - Correspondance en gare de Zürich-HB pour Thalwil, Zug/Zoug. - Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Landquart, Chur/Coire/Coira (changement de train/Kreuzung), Arosa. - Correspondance en gare de Winterthur/Winterthour pour Frauenfeld, Weinfelden, Kreuzlingen, Konstanz/Constance (DE). - Correspondance en gare de St.Gallen/Saint-Gall pour Rorschach. * En direction d’Olten, Zofingen, Emmenbrücke, Luzern/Lucerne/Lucerna, Arth-Goldau, Schwyz, Flüelen, Bellinzona/Bellinzone, Lugano, Como, Monza, Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand. - Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Arth-Goldau, Schwyz, Flüelen, Erstfeld, Göschenen, Airolo, Biasca, Bellinzona/Bellinzone (par la ligne sommitale touristique du Saint-Gothard / bei Touristik Gotthardlinie). - Correspondance en gare de Milano-Centrale/Milan-Centrale/Miland pour Bologna/Bologne, Firenze-SMN/Florence-SMN, Roma-Termini/Rome-Termini, Napoli/Naples/Neapel. * En direction d’Olten, Langenthal, Burgdorf/Berthoud, Bern/Berne/Berna, Flamatt, Fribourg/Freiburg FR, Romont, Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Ginevra, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto. - Correspondance en gare de Langenthal pour Bannwil, Niederbipp, Wiedlisbach, Solothurn/Soleure/Soletta (Asm, Aare-Seeland-Mobil). - Correspondance en gare de Langenthal pour St.Urban Ziegelei (Asm, Aare-Seeland-Mobil). - Correspondance en gare de Langenthal pour Huttwil, Wolhusen. - Correspondance en gare de Langenthal pour Huttwil, Sumiswald, Ramsei, Langnau. - Correspondance en gare de Burgdorf/Berthoud pour Hasle-Rüegsau, Ramsei, Huttwil. - Correspondance en gare de Bern/Berne/Berna pour Thun/Thoune, Spiez, Frutingen, Visp/Viège, Brig/Brigue/Briga. - Correspondance en gare de Bern/Berne/Berna pour Belp, Thun/Thoune (BLS). - Correspondance en gare de Bern/Berne/Berna pour Langnau, Wolhusen, Luzern/Lucerne/Lucerna. - Correspondance en gare de Fribourg/Freiburg FR pour Romont, Bulle (TPF). - Correspondance en gare de Lausanne/Losanna pour Vevey, Veytaux-Chion, Montreux, Aigle, Villeneuve, Saint-Maurice. - Correspondance en gare de Lausanne/Losanna pour Lausanne-Flon via M2 des TL (changement de train/Kreuzung), Echallens, Bercher (TL-LEB). - Correspondance en gare de Morges pour Apples et Bière (MBC). - Correspondance en gare de Nyon pour Saint-Cergue, La Cure (NStCM). - Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Vernier, Meyrin, Zimeysa, Satigny, Russin, La Plaine (L5), Pougny-Chancy, Bellegarde-sur-Valserine (L6 Léman Express). - Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Lancy-Pont-Rouge, Carouge-Bachet, Genève-Champel, Genève-Eaux-Vives, Chêne-Bourg, Annemasse (L4 Léman Express). - Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Genève-Eaux-Vives, Annemasse, Reigner, La Roche-sur-Foron, Pringy, Annecy (L2 Léman Express). - Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Genève-Sécheron, Chambésy, Les Tuileries, Genthod-Bellevue, Creux-de-Genthod, Versoix, Pont-Céard, Mies, Tannay, Coppet (L4 Léman Express). - Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Bellegarde-sur-Valserine, Culoz, Lyon-Part-Dieu, Lyon-Perrache. - Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Bellegarde-sur-Valserine, Aix-les-Bains, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières (University/Universität), Grenoble (City/Stadt), Valence-TGV, Valence-Ville (changement de train/Kreuzung), Montélimar, Pierrelatte, Bollène, Orange, Avignon-Centre. - Correspondance en gare de Genève/Genf/Ginevra (Cornavin) pour Bellegarde-sur-Valserine, Aix-les-Bains, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières (University/Universität), Grenoble (City/Stadt) (changement de train/Kreuzung), Vif, Monestier-de-Clermont, Clelles, Lus-la-Croix-Haute, Veynes, Gap, Briançon. * En direction d’Olten, Oensingen, Niederbipp, Solothurn/Soleure/Soletta, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Yverdon-les-Bains, Morges, Genève/Genf/Ginevra, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto. - Correspondance en gare d’Oensingen pour Balsthal (OeBB). - Correspondance en gare de Biel/Bienne pour Sonceboz-Sombeval, Tavannes, Moutier/Münster. - Correspondance en gare de Biel/Bienne pour Sonceboz-Sombeval, La Chaux-de-Fonds, Crêt-du-Locle, Le Locle (changement de train/Kreuzung), Morteau, Le Valdahon, Besançon-Viotte. - Correspondance en gare de Biel/Bienne pour Delémont/Delsberg, Glovelier, Porrentruy, Boncourt, Delle (changement de train/Kreuzung), Belfort-Meyroux-TGV. - Correspondance en gare de Neuchâtel/Neuenburg NE pour Travers, Fleurier, Buttes (TRN). - Correspondance en gare d’Yverdon-les-Bains pour Baulmes, Sainte-Croix (Travys). - Correspondance en gare de Morges pour Apples, Bière (MBC). - Correspondance en gare de Morges pour Nyon (changement de train/Kreuzung), Genolier, Sain-Cergue, La Cure (NStCM). * En direction de nombreuses autres destinations. | ||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare. - Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej. - Eglise / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol. - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz. - Château d’Ebebrain / Castle / Schloss / ... / … . - Pont sur l’Ergolz / bridge on the Ergolz / Brücke am Ergolz / Ponte sù Ergolz / Puente / Most. - Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna. - Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac. - Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci. | ||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares. - Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn ! | ||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères. - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément. - Attention, les trains type Lyria, Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions des CFF et de la SNCF. - Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés. - Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme. - Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. - Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour d’Olten. N'hésitez pas à les utiliser. - Pensez aux possibilités offertes via la Suisse/Schweiz et/ou l’Allemagne/Deutschland. Par exemple, si vous devez vous rendre en France/Frankreich dans la région d’Auvergne-Rhône-Alpes (Dauphiné et Savoie), vous pouvez utiliser depuis Sissach, les trains Intercités via Genève/Genf/Ginevra. Idem, si vous vous rendez à Strasbourg utiliser la voie allemande sur la rive droite du Rhin jusqu’à Offenburg puis le « Metrorhin » entre Offenburg et Strasbourg via Kehl. Circulez sans frontières / Verbindung ohne Grenzen. | ||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 ou/oder 117. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 ou/oder 118. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Notartz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 ou/oder 144. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. | ||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro- Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne. | ||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 09/08/1847, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de 22,5 km entre Zürich-HB et Baden, par le Schweizerische Nationalbahn (SNB). - Le 19/12/1854, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de Basel-SBB PB à Liestal, par le Schweizerische Centralbahn (SCB). - Le 01/06/1855, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de Liestal à Sissach, par le Schweizerische Centralbahn (SCB). - Le 04/02/1856, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad à Säckingen (Olten), par BADEN. - Le 29/09/1856, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Baden et Brugg (NOB). - En 1857, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne/Berna. - Le 01/05/1857, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de Sissach à Läufelfingen, par le Schweizerische Centralbahn (SCB). - Le 01/06/1857, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Herzogenbuchsee et Biel/Bienne (SCB). - Le 16/06/1857, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Herzogenbuchsee et Wilerfeld (SCB). - Le 12/10/1857, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du premier (Erste Fahrt) train postal (Postzug) suisse entre Zürich et Brugg. - Le 01/05/1858, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Läufelfingen et Olten, par la compagnie des Schweizerische Bundesbahnen (SCB). - Le 15/05/1858, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Brugg et Aarau (NOB). - Le 01/08/1858, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Biel/Bienne et Nidau (SCB). - Le 15/08/1858, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Wetzikon et Rüti (VSB). - Le 01/06/1859, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Emmenbrücke et Luzern/Lucerne/Lucerna (SCB). - Le 18/08/1859, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Turgi et Koblenz (NOB). - En 1861, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) ferroviaire entre Zürich-Hbf et Turgi (NOB). - En 1861/1862, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) ferroviaire entre Baden et Brugg (NOB). - En 1862, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) ferroviaire entre Turgi et Aarau (NOB). - De 1872 à 1881, construction du tunnel sommital du Saint-Gothard / Konstruktion des Gottharder Tunnel. - Le 02/08/1875, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Brugg et Pratteln (Bözberbahn). - Le 01/09/1876, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Wohlen et Bremgarten West (WB). - Le 04/12/1876, création (einlegen/istituire) de la Compagnie Internationale des Wagons-Lits (CIWL). - Le 04/12/1876, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire (Gäubahn) entre Olten, Solothurn/Soleure/Soletta et Busswil (SCB). - Le 04/12/1876, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Solothurn/Soleure/Soletta et Biberist EBT (SCB). - Le 06/09/1877, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Baden Oberstadt et Zofingen (SNB). - Le 06/09/1877, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Suhr et Aarau (SNB). - Le 25/05/1882, inauguration officielle (inaugurata ufficiale) du tunnel sommital du Saint-Gothard / Einweihungsfeier des Gottharder Tunnel. - Le 01/06/1882, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale du tunnel sommital du Saint-Gothard avec ses 15 km de longueur / Eröffnungsfeier des Gottharder Tunnel. - En 1883, Exposition Nationale Suisse à Zürich. - Le 03/09/1883, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Emmenbrücke et Beinwil am See (STB). - Le 15/10/1883, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Beinwil am See et Lenzburg (STB). - Le 23/01/1887, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Beinwil am See et Menzingen SBB (STB). - Le 01/10/1895, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Lenzburg Spitzkehre et Wildegg (STB). - Du 01/05/1896 au 15/10/1896, Exposition Nationale Suisse à Genève/Genf/Ginevra. - En 1902, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur de deux locomotives à vapeur (Dampflokomotiven/locomotive a vapore) A 3/5 n° 231 et 232 au chemin de fer Jura Simplon (JS). - Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Swiss Federal Railways (SBB) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) einlegen / istituire del Ferrovie Federali Svizzere (FFS). - Le 01/05/1902, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Bremgarten et Dietikon (BD). - Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF. - Le 05/03/1904, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Aarau et Reinach WSB (WTB). - Le 01/05/1904, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Reinach WSB et Menzinken-Burg (WTB). - En 1906, création (einlegen/istituire) de la Compagnie du Chemin de Fer du Bern/Berne/Berna – Lötschberg – Simplon/Sempione (BLS). - De 1907 à 1912, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) C 4/5 II (SLM) (type 140) aux CFF. - De 1907 à 1912, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) Decapod C 5/6 II (SLM) (type 150) aux CFF. - De 1907 à 1912, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 49 locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) A 3/5 n° 601 à 649 des CFF (inspirée des A 3/5 du JS). - En 1908, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) A 3/5 I (Maffei SLM) (type 230) aux CFF. - En 1908, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de 23 km entre Moutier/Münster et Solothurn/Soleure/Soletta, par le SMB. - De 1913 à 1917, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 28 locomotives à vapeur (Dampflokomotiven/locomotive a vapore) Decapod C 5/6 n° 2901 et 2902 (prototypes), puis n° 2951 à 2978 aux CFF. - Le 15/07/1913, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du tunnel sommital du Lötschberg avec ses 14,612 km de longueur / Eröffnungsfeier des Lötschberger Tunnel. - De mai à octobre 1914, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne/Berna. - En 1915, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du tunnel de Grenchenberg à voie unique avec 8, 578 km de longueur, sur la ligne de Moutier/Münster à Lengnau/Longeau, avec participation financière de la France (10 millions de francs suisses sur un coût total de 26 millions de francs suisses), par le BLS. - Le 01/10/1915, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de 13 km entre Moutier/Münster et Lengnau/Longeau, par la compagnie du BLS. - Le 08/01/1916, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Sissach, Gelterkinden et Olten, par les CFF. - Le 10/04/1916, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Solothurn/Soleure/Soletta SZB et Zollikofen (ESB). - Le 09/01/1918, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Niederbipp et Solothurn Baseltor (SNB’). - En 1919, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC de la locomotive électrique (2370 CV/PS) expérimentale (Probelok) Ce 6/8 I n° 14201 « Grossmutter » aux CFF. - De 1919 à 1921, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-MFO des locomotives électriques (2688 kW – 3650 CV/PS) dites crocodiles (Krokodil) type 1CC1 de la série (Reihe) Ce 6/8 II n° 14251 à 14283 aux CFF. - De 1921 à 1926, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 60 locomotives électriques de la série (Reihe) Ae 3/6 II n° 10401 à 10460 aux CFF. - En 1922, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives électriques (type 1B1B1) Be 4/7 n° 12501 à 12506 des CFF construites par Sécheron pour la ligne de Saint-Gothard (Gotthardlinie). - En 1922, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-SAAS de la locomotive électrique Be 4/7 n° 12502 aux CFF. - Le 06/07/1922, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne de Rotkreuz ZG à Immensee, par les CFF. - En 1923 à 1927, livraison (Lieferung/consegna) par SIG-SWS-SAAS des automotrices (Triebwagen) électriques de 625 kW (type A1A-A1A) de la série (Reihe) Be 4/6 n° 1601 à 1619 aux CFF. - Le 03/02/1924, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne d’Olten à Luzern/Lucerne/Lucerna, par les CFF. - Le 18/05/1924, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne de Basel/Bâle/Basilea à Olten, par les CFF. - Le 21/01/1925, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne d’Olten à Zürich, par les CFF. - Le 21/01/1925, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Baden et Brugg, par les CFF. - Le 07/09/1925, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Solothurn Baseltor et Solothurn (SNB’). - De 1926 à 1927, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-MFO de locomotives électriques (1810 kW – 2.460 CV/PS) crocodiles (Krokodil) de la série (Reihe) Ce 6/8 III n° 14301 à 14318 aux CFF. - Le 09/05/1926, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Tecknau, Olten VL et Dullingen (SBB). - Le 21/08/1926, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Nidau et Biel/Bienne Bahnhofplatz (SNB’). - Le 18/10/1926, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne de Brugg à Pratteln, par les CFF. - De 1927 à 1934, livraison (Lieferung/consegna) par BBC-MFO-SAS des 127 locomotives électriques (2.300 kW) de la série (Reihe) Ae 4/7 n° 10901 à 11027 des CFF. - Le 05/05/1927, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne de Brugg à Hendschiken, par les CFF. - Le 05/05/1927, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne de Rupperswil à Rotkreuz, par les CFF. - En 1931, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC-MFO de la locomotive double électrique (de 5.514 kW) Ae 8/14 n° 11801 aux CFF. - En 1932, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC-MFO de la locomotive double électrique (de 6.470 kW) Ae 8/14 n° 11851 aux CFF. - En 1938, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC-MFO de la locomotive double électrique (de 8.800 kW) Ae 8/14 n° 11852 aux CFF. Celle-ci pouvait tracter en rampe de 27 pour mille jusqu’à 770 t à 70 km/h voire en palier 2 000 t à 60 km/h ou un train de voyageurs (Personenzug) de 1.000 t à 110 km/h. - Le 08/04/1938, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) entre Solothurn/Soleure/Soletta et Solothurn-West/Soleure-Ouest/Soletta-Ovest, par les CFF. - De 1939 à 1943, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives électriques Ae 6/8 n° 205 à 208 du BLS construites par SLM/SAAS et dotées du freinage rhéostatique. - Du 06/05/1939 au 29/10/1939, Exposition Nationale Suisse au Landi à Zürich, avec présentation de la locomotive double électrique de 8.800 kW Ae 8/14 n° 11852 des CFF d’où son surnom de « Landi-Lok ». - Le 01/09/1939, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Solothurn/Soleure et Burgdorf/Berthoud, par l’EB. - En 1941, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10801 à 10804 aux CFF. - En 1942, livraison (Lieferung/consegna) des 2 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10805 et 10806 aux CFF. - En 1943, les CFF équipent d’un pantographe (Stromabnehmer/pantografo) certaines de leurs locomotives à vapeur (E-Dampflok) comme la n° 8522, afin de faire face à la pénurie de charbon. - Le 09/05/1943, fermeture (Ausfall/soppressione) de la ligne ferroviaire entre Niederbipp et Oensingen SBB, par la compagnie du Langenthal Jura Bahn (LJB). - En 1944, livraison (Lieferung/consegna) des 2 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10807 et 10808 aux CFF. - De 1944 à 1955, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives électriques Ae 4/4 n° 251, 252, 257 et 258 du BLS construites par SLM/BBC, couplables en UM et dotées du freinage rhéostatique. - Le 19/10/1944, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne ferroviaire entre Turgi et Koblenz, par les CFF. - En 1945, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10809 à 10812 aux CFF. - Le 08/07/1945, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Langenthal et Huttwil, par les WHB. - Le 06/08/1945, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Huttwil et Hüswil, par les WHB. - Le 07/10/1945, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Ramsei et Wassen im Emmental, par les WHB. - Le 07/12/1945, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Hüswil et Wolhusen, par les WHB. - De 1946 à 1951, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de la série (Reihe) Re 4/4 I n° 401 à 426 (futures/später n° 10001 à 10026) aux CFF (inspirées de l’Ae 4/4 du BLS). - Le 12/04/1946, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Huttwil et Sumiswald-Grünen, par les WHB. - Le 05/05/1946, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Huttwil et Eriswil, par les WHB. - Le 15/07/1946, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Aarau et Zofingen, par les CFF. - Le 17/12/1946, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Wettingen et Othmarsingen, par les CFF. - Le 17/12/1946, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Lenzburg et Suhr, par les CFF. - Le 07/02/1947, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) entre Rupperswil et Lenzburg, par les CFF. - De 1950 à 1951, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de la série (Reihe) Re 4/4 I n° 427 à 450 (futures/später n° 10027 à 10050) aux CFF (inspirées de l’Ae 4/4 du BLS). - Le 28/08/1950, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) entre Oberbuchsiten et Oensingen, par les OeBB. - Le 05/12/1950, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) entre Egerkingen et Oberbuchsiten, par les CFF. - En 1952, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des deux locomotives électriques prototypes Ae 6/6 n° 11301 et 11302 des CFF. - Le 28/01/1952, la locomotive à vapeur (Dampflok/locomotive a vapore) Eb 3/5 n° 5834 des CFF tracte dans la neige (Schnee/neve) un train de voyageurs Sissach – Olten. - De 1952 à 1955, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 31 automotrices (Triebwagen) électriques de la série (Reihe) BDe 4/4 n° 1621 à 1651 aux CFF. - De 1952 à 1956, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de série (Reihe) Ae 6/6 n° 11402 à 11520 des CFF. - Le 30/07/1953, une double traction (Doppeltraktion/doppia trazione) avec la locomotive électrique (Elok) Ae 3/6 II n° 10420 et la locomotive à vapeur (Dampflok) A 3/5 n° 759, tracte le train de marchandises (Güterzug) n° 6345 Luzern/Lucerne/Lucerna – Olten. - Le 04/10/1953, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Sissach, Läufelfingen et Olten, par les CFF. - Le 07/01/1954, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) entre Lutterbach-Attisholz et Solothurn/Soleure/Soletta, par les CFF. - Le 29/05/1954, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) entre Deitingen et Luterbach-Attisholz, par les CFF. - Le 22/05/1956, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) entre Oensingen et Niederbipp, par les CFF. - Le 03/06/1956, suppression (Ausfall/soppressione) de la 3ème classe, dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, la France, l’Italie et la Suisse, par la DB, la SNCF, les FS et les CFF. - Le 02/06/1957, création (einlegen/istituire) des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE). - Le 26/05/1959, présentation de l’automotrice (Triebwagen) électrique prototype RBe 4/4 n° 1401 (de 1988 kW) des CFF, en livrée verte d’origine. - Au second semestre 1959, livraison (Lieferung/consegna) des automotrices (Triebwagen) électriques RBe 4/4 n° 1402 à 1406 (de 1988 kW) des CFF, en livrée verte d’origine. - De 1961 à 1966, les automotrices (Triebwagen) électriques Be 4/6 n° 1602 à 1618 de la série (Reihe) Be 4/6 n° 1601 à 1619 des CFF sont rénovées et reçoivent un nouvel aménagement intérieur comportant 56 places assises (Sitzpläze) de 2ème classe. - En 1963 à 1964, transformation (umbauen/transformazione) de 8 locomotives électriques du type Ae 4/7 des CFF pour la circulation permanente en unités multiples et dotées d’un seul pantographe (Stromabnehmer/pantografo) pour deux locomotives accouplées, à savoir les n° 10941, 10944, 10946, 11010 puis 10945, 10947, 10948 et 11009. - De 1963 à 1966, livraison (Lieferung/consegna) des automotrices (Triebwagen) électriques de la série (Reihe) RBe 4/4 n° 1407 à 1482 (de 1988 kW) des CFF, en livrée verte d’origine, dont les premières seront affectées à la desserte de l’Exposition Nationale Suisse de 1964 à Lausanne/Losanna dite « Lausanne Expo 64 ». - En 1964, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des six locomotives électriques prototypes de la série (Reihe) Re 4/4 II n° 11101 à 11106 des CFF. - Du 30/04/1964 au 25/10/1964, Exposition Nationale Suisse à Lausanne/Losanna. - De 1966 à 1967, transformation (umbauen/transformazione) de 14 autres locomotives électriques SAAS du type Ae 4/7 des CFF pour la circulation permanente en unités multiples et dotées quant à elles de deux pantographes (2 Stromabnehmern/2 pantografi) pour deux locomotives accouplées. Le parc de locomotives du type Ae 4/7 passe ainsi à 22 locomotives aptes à la circulation permanente en unités multiples (mit Vorspann/in doppia trazione). - De 1966 à 1968, livraison (Lieferung/consegna) des 100 voitures Bm 51 85 22-70 n° 000 à 099 type RIC UIC-X des CFF. - De 1967 à 1970, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-BBC-MFO-SAAS des locomotives électriques (4780 kW) de série (Reihe) Re 4/4 II n° 11107 à 11349 des CFF. - De 1967 à 1971, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-BBC-MFO-SAAS des locomotives électriques (4700 kW) de série (Reihe) Re 4/4 III n° 11350 à 11370 des CFF. - En 1969, commande à la SLM-Winterthur des 4 locomotives électriques prototypes Re 6/6 n° 11601 à 11604 par les CFF. - De 1969 à 1970, livraison (Lieferung/consegna) par SWS-Schlieren des 40 voitures A4ü 19-40 000 à 039 RIC UIC à compartiments pour trafic international des CFF, en livrée verte/grün. - En 1972, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques prototypes de la série (Reihe) Re 6/6 n° 11601 à 11604 par la SLM-Winterthur aux CFF. Ces locomotives Re 6/6 de 7802 kW peuvent tracter seules un train de 800 tonnes à 80 km/h en rampe de 26 pour mille. - De 1975 à 1980, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de série (Reihe) Re 6/6 n° 11605 à 11689 des CFF. - Le 22/05/1975, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne et du tunnel (long de 4.929 mètres) du Heitersberg, par les CFF. - En 1977, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de 20 voitures Am 61 85 19-00 Eurofima 1ère classe des CFF dites Voitures Standards Européennes (VSE) pour trafic international et dotée de la nouvelle livrée orange C1 avec bande blanche/weiss, aptes à 200 km/h. - En 1979, livraison (Lieferung/consegna) des 20 voitures couchettes (Liegewagen/carrozza con cuccette) climatisées Bpm 61 85 50-70 n° 100 à 119 type UIC-Z1 des CFF, en livrée bleue/blau. - Le 01/06/1980, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la gare de Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto. - Le 14/06/1980, création (einlegen/istituire) du réseau EuroCity (EC) avec 18 paires de trains européens. - En 1982, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques prototypes de la série (Reihe) Re 4/4 IV n° 10101 à 10104 des CFF. - Le 23/05/1982, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics. - En 1983, les locomotives électriques des types Re 4/4 II et Re 6/6 des CFF sortant de révision reçoivent désormais une livrée rouge/rot. - De 1983 à 1990, livraison (Lieferung/consegna) des 293 voitures B 50 85 21- n° 000 à 292 type VU/EW IV des CFF. - Le 14/08/1986, deux locomotives électriques du type Ae 4/7 des CFF, toutes deux en livrée verte/grün, tractent un train de marchandises (Güterzug) composé de wagons citernes au départ du triage d’Olten. - Le 23/05/1987, création (einlegen/istituire) du label européen EuroNight (EN). - Le 25/05/1987, inauguration officielle (Einweihungsfeier/inaugurata ufficiale) du raccordement ferroviaire de Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto avec la gare centrale de Genève dite de Cornavin. - Le 31/05/1987, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du raccordement ferroviaire de Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto avec la gare centrale de Genève/Genf/Ginevra dite gare de Cornavin. - Le 31/05/1987, le réseau EuroCity (EC) compte 64 paires de trains européens. - De 1990 à 1995, livraison (Lieferung/consegna) des 155 voitures climatisées Bpm 61 85 10-90 n° 200 à 364 type RIC UIC-Z1 des CFF. - En 1991, création (einlegen/istituire) des trains « Voralpen Express » Luzern/Lucerne/Lucerna – St.Gallen/Saint-Gall – Romanshorn (146 km) par le BT et le SOB, avec voitures du type VU/EW IV du BT et du SOB. - En 1991, rénovation (Modernisierung/rinnovo) des 220 voitures Bpm 51 85 21-70 n° 000 à 219 des CFF, en livrée verte/grün et grise/grau. - De 1991 à 1992, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de 12 voitures panoramiques (Panoramawagen) climatisées Apm 61 85 19-90 n° 100 à 111 de 1ère classe des CFF. - De 1991 à 1996, acquisition d’occasion par les CFF de 41 fourgons Dd2 type MC76 Corail de 1978 à la SNCF, destinés aux transports de vélos en Suisse. - En mai 1991, livraison (Lieferung/consegna) de la 1ère locomotive électrique (Erste Elok) du type Re 4/4 de la série (Reihe) 460, la 460 000-3 aux CFF par la SLM de Winterthur/Winterthour. - Le 23/11/1993, création (einlegen/istituire) de la société Cisalpino AG regroupant les CFF et Trenitalia. - En 1996, réforme de la locomotive électrique Sécheron Ae 4/7 n° 10939 des CFF, toujours en livrée verte/grün, accumulant un total de 8,1 millions de kilomètres parcourus en 66 ans (66 Jahre/66 anni) de bons et loyaux services. - De 1996 à 1997, livraison (Lieferung/consegna) par FIAT-Ferroviaria des neuf rames automotrices électriques bicourants (Zweisystem) (3,0 kV-cc / 15 kV-16 é/3 Hz) pendulaires (Pendelzugen/Pendolini) Elettro Treno Rapido (ETR) de la série (Reihe) 470 au groupement Cisalpino (CFF + FS + BLS). Ces rames sont aptes à la vitesse maximale de 200 km/h. - En 1997, création (einlegen/istituire) du BLS Lötschbergbahn AG (BLS) par fusion du Lötschbergbahn (BLS), du Bern/Berne/Berna – Neuchâtel/Neuenburg NE (BN) et du Gürbetal – Bern/Berne/Berna – Schwarzenberg (GBS). - Le 21/06/1999, signature de l’accord européen sur les transports terrestres. Dans ce cadre, la Suisse s’est engagée, entre autres, à développer l’interopérabilité de son réseau ferroviaire avec celui des pays de l’Union européenne. Cet engagement signifie par conséquent que la Suisse doit reprendre l’ETCS comme système de pilotage, de contrôle de la marche des trains et de signalisation pour le trafic ferroviaire. - De 2000 à 2002, livraison (Lieferung/consegna) de la 1ère série de 24 rames automotrices électriques pendulaires (Pendelzugen) de type ICN (InterCity Neigezug) RABDe 500 000 à 023 des CFF construites par le consortium ADTranz, SW et SIG (Bt + B + AD + A + WRA + B + Bt). - En 2002, les locomotives électriques Re 6/6 de CFF-Cargo sortant de révision reçoivent désormais une livrée rouge et bleue (rot und blau). - Du 15/05/2002 au 20/10/2002, Exposition Nationale suisse de 2002 (Expo 2000) à Neuchâtel/Neuenburg NE, Biel/Bienne, Yverdon-les-Bains et Murten/Morat. - De 2003 à 2006, livraison (Lieferung/consegna) de la 2ème série de 20 rames automotrices électriques pendulaires (Pendelzugen) de type ICN (InterCity Neigezug) RABDe 500 024 à 043 des CFF construites par le consortium ADTranz, SW et SIG (Bt + B + AD + A + WRA + B + Bt). Le nombre de rames ICN des CFF est ainsi porté à 44 exemplaires. - Le 05/01/2004, création (einlegen/istituire) de la Société CrossRail AG pour le trafic du fret. - Le 12/12/2004, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) intégrale de la nouvelle ligne de 45 km entre Mattstetten et Rothrist, dotée de la signalisation ETCS L2, par les CFF. - Le 12/12/2004, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) par les CFF du nouvel horaire cadencé de Rail 2000, avec beaucoup plus de trains en Suisse avec les nouveaux horaires. - Le 12/12/2004, mise en place du cadencement semi-horaire des IR reliant Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto. - En 2005, renumérotation du parc moteur des CFF pour se conformer aux nouvelles normes UIC : les locomotives électriques Re 4/4 II deviennent la série (Reihe) Re 420, les locomotives électriques Re 4/4 III deviennent la série (Reihe) Re 421, les locomotives électriques Re 6/6 deviennent la série (Reihe) Re 460, les RBe 4/4 deviennent la série (Reihe) RBe 540, etc. - Le 28/03/2005, rencontre et jonction des équipes de forages des galeries Nord et Sud dans le tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Lötschberg Basistunnel (LBT). - Le 27/06/2006, le groupe BLS Lötschbergbahn AG (BLS) fusionne avec le Regionalverkehr Mittelland (RM). - Le 15/06/2007, inauguration officielle (inaugurata ufficiale) du tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Einweihungsfeier Lötschberg Basistunnel (LBT). - Le 19/06/2007, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale pour le fret du TBL / Güterzug im Lötschberg Basistunnel (LBT). - Le 09/12/2007, mise en circulation (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de 42 trains de voyageurs (Personenzugen) et de 72 trains de marchandises (Güterzugen) via le TBL/LBT. - Le 10/12/2007, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) totale du tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Operativ in Betrieb des Lötschberg Basistunnel (LBT). - En 2008, modernisation (Modernisierung/rinnovo) des neuf rames automotrices électriques bicourants (Zweisystem) (3,0 kV-cc / 15 kV-16 2/3 Hz) pendulaires (Pendelzugen/Pendolini) Elettro Treno Rapido (ETR) de la série (Reihe) 470 au groupement Cisalpino (CFF + FS + BLS). - Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes en Europe. - En juin 2009, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11220 des CFF, en livrée rouge, tracte le train IR Locarno – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, composé d’un fourgon D en acier, en livrée verte/grün et blanche/weiss, une voiture VU/EW IV, en livrée bicolore gris clair et gris foncé avec bandes blanches et portes rouges, une voiture panoramique (Panoramawagen) Apm 61, en livrée grise d’origine, et d’une rame de voitures VU/EW IV en diverses livrées. - Le 15/10/2010, percement du tunnel de base du Saint-Gothard (St.Gotthardbasistunnel, GTB), long de 57 km. - Le 05/01/2011, la rame automotrice électrique quadricourants (Viersystem) pendulaire (Pendelzug/Pendolino) ETR 610 014 assure le train n° 153 Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Venezia-SL/Venise-SL. - Le 18/05/2011, une rame automotrice électrique quadricourants (Viersystem) pendulaire (Pendelzug/Pendolino) de la série (Reihe) ETR 610 de Trenitalia, en livrée grise et bleue, venant de Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand, Lugano et Bern/Berne/Berna, assure un IC pour Liestal et Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et quitte Olten à 11h05. - En novembre 2012, CFF Voyageurs a commandé à l’industrie par appel d'offres publique l’équipement ETCS de 230 véhicules supplémentaires pour le futur trafic sur les nouveaux tronçons L2 (lignes d’accès aux TBG et TBC et dans la vallée du Rhône). Parallèlement à ses propres véhicules, le mandat comprend aussi des véhicules de CFF Infrastructure, CFF Cargo, RegionAlps et TILO. - Le 26/03/2014, une UM2 des deux locomotives électriques 185 106 et 185 103 de la DB, en livrée rouge/rot, tracte de bout en bout un train de fret (Tonerdezug) Allemagne – Italie via Basel-Bad.Rgf/Bâle-Bade-triage/Basilea-Bad, Olten, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Lausanne/Losanna, Montreux, Sion, Brig/Brigue/Briga et Domodossola, composé de wagons tombereaux à bogies. - Le 30/08/2014, une rame automotrice électrique du type ICE-1 de la DB, en livrée blanche/weiss à bande rouge/rot, assure un ICE pour Interlaken-Ost en provenance de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS. - En 2015, livraison (Lieferung/consegna) du 1er (Erste) des 55 nouveaux wagons postaux « Jumbo » (à grande capacité et à parois coulissantes) type Habbiillnss pour le transport des lettres pour la Poste suisse (« Jumbo » Briefpostwagen für die Schweizer Post). - Le 01/01/2016, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale des 55 nouveaux wagons postaux « Jumbo » type Habbiillnss pour le transport des lettres pour la Poste suisse (« Jumbo » Briefpostwagen für die Schweizer Post). Ces wagons desservent principalement Brig/Brigue/Briga, Cadenazzo, Eclépens, Chur/Coire/Coira, Genève/Genf/Ginevra, Gossau SG, Harkingen, Sion/Sitten et Zürich-Müllingen. - Le 01/06/2016, inauguration officielle (Einweihungsfeier/inaugurata ufficiale) du tunnel de base du Saint-Gothard / Eröffnungsfeier des St.Gotthard-Basistunnel (GBT). - Le 08/07/2016, une UM3 des locomotives électriques Re 475 402, Re 475 401 et 186 101 de BLS-Cargo, toutes trois en livrée « The Alpinists », tracte le train combiné de fret (Güterzug) n° 40379 Basel-Bad-Rgw/Bâle-Bade-triage/Basilea-Bad – Spiez. - Le 11/12/2016, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale du tunnel de base du Saint-Gothard / Operativ in Betrieb des St.Gotthard-Basistunnel (GBT). - De 2017 à 2020, rénovation (Modernisierung/rinnovo) de 203 (sur un total de 496 unités) voitures VU/EW IV des CFF, rénovées par les ateliers des CFF à l’exception de 93 d’entre elles sous-traitées à la DB. Leur circulation sur le réseau des CFF est prévue jusqu’en 2030. - Le 09/08/2019, la rame automotrice électrique quadricaisses type NPZ Domino assure la relation S 23 Olten (15h05) – Däniken – Aarau – Brugg AG. - Le 09/08/2019, la locomotive électrique Re 460 111-8 « Kempt » des CFF, en livrée rouge, pousse le train IR 27 n° 2474 Luzern/Lucerne/Lucerna (14h30) – Sursee (14/47/14h48) – Zofingen (15/01/15h02) – Olten (15h12 sur voie/Gleis 10) – Gelterkinden (15h22) – Sissach (15h27) – Liestal (15h33) – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (15h44), composé d’un coupon de voitures deux niveaux type IC 2000 avec en tête un coupon de forcement de 3 voitures (Bt 50 + B 50 + Apm 61). - Le 15/12/ 2019, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du RER (S-Bahn) transfrontalier genevois « Léman Express » entre la Suisse et la France (CFF+SNCF). - En décembre 2020, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale du tunnel de base du Ceneri / Operativ in Betrieb des Ceneri-Basistunnel (CBT). - (Voir également l’historique plus complet de la gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS). | ||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. |