GARE de ZUG / ZOUG (SBB-CFF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Canton de Zoug, en Suisse alémanique, sur le lac de Zoug / Alemannische Region, Zuger Kanton, im Schweiz, am Zugsee.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située à la bifurcation des lignes de Zurich à Chiasso et de Zurich à Luzern/Lucerne/Lucerna.
- La ville de Zoug / Stadt Zug, avait 27.961 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2013.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Fürstenfeld en Autriche, de Kalesija en Bosnie-Herzégovine, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 425 mètres / 425 m ü.M..
- La ville de Zoug vous souhaite la bienvenue / The town of Zug send welcome to you / Zuger Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Città di Zug / Zug bienvenido / Zug zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains DB / German National Railways / Deutsches Bundesbahn DB / Treni DB / Trenes DB / Pociagi DB : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- ICE / German High Speed Train / ICE Züge / ICE Germanese Alta velocità Treni / Trenes ICE / Pociagi ICE : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privät Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, Linien S 2, S 9.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli / Barcos / Statek : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur le lac de Zoug / on the lake of Zug / ober Zugersee / Zug laggo.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux du réseau urbain.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de grande capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Bahnhof».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6h15 à 21h00, le samedi de 6h45 à 20h00, les dimanches et fêtes de 6h45 à 20h00.
- Open to Mondays to Fridays 6.15 a.m. – 9.00 p.m., Saturdays 6.45 a.m. – 8.00 p.m., Sundays and Public Holidays 6.45 a.m. – 8.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 06.15 bis 21.00 Uhr, Sa. 06.45 bis 20.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 06.45 bis 20.00 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.15 alle 21.00, sabato dalle 6.45 alle 20.00, domeneca e giorni festivi generali dalle 6.45 alle 20.00.
- Abierto lunes - viernes : del 6.15 a 21.00, sábado del 6.45 a 20.00, domingo y días de fiesta general del 6.45 a 20.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:15 do 21:00, sobota od 06:45 do 20:00, niedziele i swieta od 06:45 do 20:00.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 19h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 7.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 19.00 und Sa. 09.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 19.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 19.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 19:00 i sobota od 09:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Ouvert du lundi au vendredi de 6h15 à 21h00, le samedi de 6h45 à 20h00, les dimanches et fêtes de 6h45 à 20h00.
- Open to Mondays to Fridays 6.15 a.m. – 9.00 p.m., Saturdays 6.45 a.m. – 8.00 p.m., Sundays and Public Holidays 6.45 a.m. – 8.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 06.15 bis 21.00 Uhr, Sa. 06.45 bis 20.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 06.45 bis 20.00 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.15 alle 21.00, sabato dalle 6.45 alle 20.00, domeneca e giorni festivi generali dalle 6.45 alle 20.00.
- Abierto lunes - viernes : del 6.15 a 21.00, sábado del 6.45 a 20.00, domingo y días de fiesta general del 6.45 a 20.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:15 do 21:00, sobota od 06:45 do 20:00, niedziele i swieta od 06:45 do 20:00.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Steinhausen, Affoltern am Arbis, Urdorf, Zürich-Altstetten, Zürich-Hardbrücke, Zürich-HB (S-Bahn S 9).
* En direction de Sihlbrugg, Thalwil, Zürich-Wollishofen, Zürich-Enge, Zürich-Wiedikon, Zürich-HB, Zürich-Oerlikon, Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto.
- Correspondance en gare de Sihlbrugg pour Sihlwald, Zürich-HB.
- Correspondance en gare de Thalwil pour Wädenswil, Pfäffikon SZ, Rapperswil SG, Uznach, Wattwil, Herisau, St.Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Thalwil pour Wädenswil, Pfäffikon SZ, Ziegelbrücke, Sargans, Landquart, Chur/Coire/Coira.
- Correspondance en gare de Thalwil pour Wädenswil, Pfäffikon SZ, Ziegelbrücke, Sargans, Buchs SG, Bregenz.
- Correspondance en gare de Thalwil pour Wädenswil, Pfäffikon SZ, Ziegelbrücke, Sargans, Buchs SG, Feldkirch, Bludenz, Landeck-Zams, Innsbruck-Hbf, Salzburg-Hbf, Linz-Hbf, Wien-West/Vienne-Ouest/Vienna-Ovest, Wien-Hbf/Vienne-Ple/Vienna-Ple.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Bülach, Schaffhausen/Schaffhouse, Singen (Hohentwiel), Haltingen, Tuttlingen, Rottweil, Horb, Böblingen, Stuttgart-Hbf.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto, Winterthur/Winterthour, St.Gallen/Saint-Gall, St.Margrethen, Bregenz, Memmingen, Buchloe, München-Hbf/Munich-Ple.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Buchs SG, Bregenz, Lindau, Kempten-(Allgäu)-Hbf, Buchloe, München-Hbf/Munich-Ple.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Winterthur/Winterthour, Frauenfeld, Weinfelden, Kreuzlingen, Konstanz/Constance.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Winterthur/Winterthour, Wil SG, St.Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Aarau, Olten, Bern/Berne/Berna, Fribourg/Freiburg FR, Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Ginevra, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Aarau, Olten, Bern/Berne/Berna, Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Ginevra (changement de train/Kreuzung), Bellegarde, Chambéry, Grenoble.
* En direction de Thalwil, Zürich-HB, Dietikon, Lenzburg, Aarau, Sissach, Liestal, Pratteln, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- Correspondance en gare de Dietikon pour Wohlen, Lenzburg.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-SNCF/Bâle-SNCF/Basilea-SNCF, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Colmar/Kolmar, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg, Baden-Baden, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf.
* En direction de Cham, Rotkreuz ZG, Luzern/Lucerne/Lucerna.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Langnau, Konolfingen, Bern/Berne/Berna (changement de train/Kreuzung), Lyss, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Hergiswil, Stans, Wolfenschiessen, Engelberg.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Hergiswil, Alpnachstad, Meiringen, Brienz, Interlaken-Ost (changement de train/Kreuzung), Interlaken-West, Spiez, Thun/Thoune, Bern/Berne/Berna.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Hergiswil, Alpnachstad, Meiringen, Brienz, Interlaken-Ost (changement de train/Kreuzung), Interlaken-West, Spiez, Visp/Viège, Brig/Brigue/Briga.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne pour Emmenbrücke, Sursee, Zofingen, Olten, Basel-SBB/Bâle-CFF (changement de train/Kreuzung), Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Paris-Est/Parigi-Est.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Emmenbrücke, Sursee, Zofingen, Olten, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple ou/oder Köln-Hbf/Cologne-Ple.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Wolhusen, Langnau, Bern/Berne/Berna, Fribourg/Freiburg FR, Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Ginevra (changement de train/Kreuzung), Grenoble ou/oder Lyon.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Wolhusen, Langnau, Konolfingen, Thun/Thoune.
* En direction de Arth-Goldau, Schwyz, Brunnen, Flüelen, Bellinzona, Lugano, Mendrisio, Chiasso, Como, Monza, Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand (par le tunnel de base du Saint-Gothard / bei Gotthard Basistunnel).
- Correspondance en gare d’Arth-Goldau pour Biberbrugg, Pfäffikon, Rapperswil, Wattwil, Degersheim, Herisau, St.Gallen/Saint-Gall (SOB Voralpen Express).
- Correspondance en gare de Bellinzona pour Locarno (changement de train/Kreuzung), Camedo, Ribellasca, Malesco, Domodossola.
- Correspondance en gare de Lugano pour Agno, Caslano, Ponte Stresa.
* En direction de Arth-Goldau, Schwyz, Brunnen, Flüelen, Erstfeld, Göschenen, Airolo, Biasca, Bellinzona (par la ligne touristique sommitale du Saint-Gotthard / bei Touristik Gotthard Linie).
- Correspondance en gare de Göschenen pour Andermatt (changement de train/Kreuzung), Realp, Oberwald, Brig/Brigue/Briga, Visp/Viège, St.Niklaus, Zermatt (Glacier Express).
- Correspondance en gare de Göschenen pour Andermatt (changement de train/Kreuzung), Sedrun, Disentis-Mustér, St.Moritz (Glacier Express).
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + nombreux commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji.
- Eglise Saint-Oswald / St. Oswald’s Church / Sankt-Oswald Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congresso / Palac w Kongress.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonale / Strefa pieszych.
- Tour de la poudre, tour de l’horloge / towers / Huwilerturm, Pulverturm, Zytturm / Torre / Torres.
- Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Théâtre / theatre / Theater / teatro / teatro / teatr.
- Maison de la Culture / Culture House / Kunshaus / Casa di Culture / Casa de Cultura / … .
- Musée / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Lac de Zoug / Lake of Zug / Zugersee / Lago / Lago / Jesioro.
- Port lacustre / Port / Hafen / Porto / Puerto / Port.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos tipicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Lyria, Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions des CFF ou de la SNCF.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Pour München/Munich, et Stuttgart prendre les trains IC des CFF jusqu’à Zürich-HB, puis trains directs de Zürich-HB à München-Hbf/Munich-Ple et de Zürich-HB à Stuttgart.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Zug/Zoug. N'hésitez pas à les utiliser.
- Voyagez avec le « Voralberg Express » reliant Luzern/Lucerne, Arth-Goldau, Biberbrugg, Pfäffikon, Rapperswil, Wattwil, Degersheim, Herisau, St.Gallen/Saint-Gall (SOB).
- Voyagez avec les trains de la ligne du Brünig et de la ligne Luzern/Lucerne/Lucerna – Stans – Engelberg (par trains ZB).
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 ou/oder 117.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 ou/oder 118.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Notartz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 ou/oder 144.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 09/08/1847, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire de 22,5 km entre Zürich-HB et Baden, par le Schweizerische Nationalbahn (SNB).
- En 1857, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne/Berna.
- Le 12/10/1857, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du premier (Erste Fahrt) train postal (Postzug) suisse entre Zürich et Brugg.
- En 1864, construction de la première gare de Zoug/Zug.
- Le 01/06/1864, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Zürich Altstetten et Zug/Zoug (ZZL).
- De 1872 à 1881, construction du tunnel sommital du Saint-Gothard / Konstruktion des Gottharder Tunnel.
- Le 04/12/1876, création (einlegen/istituire) de la Compagnie Internationale des Wagons-Lits (CIWL).
- De 1882 à 1895, livraison des locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) D 4/4 (Maffei Mü) (type 040) au GB.
- Le 01/01/1882, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Göschenen et Airolo (GB).
- Le 01/06/1882, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne ferroviaire entre Rotkreuz ZG et Göschenen (GB).
- Le 25/05/1882, inauguration officielle (inaugurata ufficiale) du tunnel sommital du Saint-Gothard / Einweihungsfeier des Gottharder Tunnel.
- Le 01/06/1882, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale du tunnel sommital du Saint-Gothard avec ses 15 km de longueur / Eröffnungsfeier des Gottharder Tunnel.
- En 1883, Exposition Nationale Suisse à Zürich.
- Le 01/06/1883, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) entre Göschenen et Airolo (GB).
- Du 01/05/1896 au 15/10/1896, Exposition Nationale Suisse à Genève/Genf/Ginevra.
- Le 15/11/1896, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) entre Flüelen et Altdorf (GB).
- Le 06/12/1896, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la double voie (zweigleisig/doppio binario) entre Altdorf et Erstfeld (GB).
- Le 18/12/1897, mise en service de la ligne entre Kollermühle et Zug/Zoug (NOB).
- En 1902, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur de deux locomotives à vapeur (Dampflokomotiven/locomotive a vapore) A 3/5 n° 231 et 232 au chemin de fer Jura Simplon (JS).
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Swiss Federal Railways (SBB) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) einlegen / istituire del Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF.
- Le 01/01/1906, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Arth am See et Arth-Goldau (ARB).
- En 1906, création (einlegen/istituire) de la Compagnie du Chemin de Fer du Bern/Berne/Berna – Lötschberg – Simplon/Sempione (BLS).
- De 1907 à 1912, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) C 4/5 II (SLM) (type 140) aux CFF.
- De 1907 à 1912, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) Decapod C 5/6 II (SLM) (type 150) aux CFF.
- De 1907 à 1912, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 49 locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) A 3/5 n° 601 à 649 des CFF (inspirée des A 3/5 du JS).
- De 1907 à 1913, on note l’existence d’une ligne de tramways reliant Zug/Zoug, Baar, Menzingen et Ägeri.
- Le 20/05/1907, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Arth-Goldau et Rigi Kulm (ARB).
- En 1908, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives à vapeur (Dampflokomotiven) A 3/5 I (Maffei SLM) (type 230) aux CFF.
- En 1913, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du tunnel sommital du Lötschberg avec ses 14,612 km de longueur / Eröffnungsfeier des Lötschberger Tunnel.
- De 1913 à 1917, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 28 locomotives à vapeur (Dampflokomotiven/locomotive a vapore) Decapod C 5/6 n° 2901 et 2902 (prototypes) puis n° 2951 à 2978 aux CFF.
- Le 09/09/1913, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Zug/Zoug et Oberägeri (ESZ).
- Le 09/09/1913, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la ligne entre Zug/Zoug, Baar et Thalacker (ESZ).
- De mai à octobre 1914, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne/Berna.
- Le 12/10/1914, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Schwyz et Ibach (SStB).
- En 1919, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC de la locomotive électrique (2370 CV/PS) expérimentale (Probelok) Ce 6/8 I n° 14201 « Grossmutter » aux CFF.
- De 1919 à 1921, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-MFO des locomotives électriques (2688 kW – 3650 CV/PS) dites crocodiles (Krokodil) type 1CC1 de la série (Reihe) Ce 6/8 II n° 14251 à 14283 aux CFF.
- De 1920 à 1929, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 114 locomotives électriques de la série (Reihe) Ae 3/6 I n° 10601 à 10714 aux CFF.
- De 1921 à 1926, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 60 locomotives électriques de la série (Reihe) Ae 3/6 II n° 10401 à 10460 aux CFF.
- En 1922, livraison (Lieferung/consegna) des locomotives électriques (type 1B1B1) Be 4/7 n° 12501 à 12506 des CFF construites par Sécheron pour la ligne de Saint-Gothard (Gotthardlinie).
- En 1922, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-SAAS de la locomotive électrique Be 4/7 n° 12502 aux CFF.
- Le 01/05/1922, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Arth-Goldau et Erstfeld (SBB).
- Le 28/05/1922, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Arth-Goldau et Luzern/Lucerne/Lucerna (SBB).
- Le 22/06/1922, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’électrification (Elektrifizierung/elletrificazione) de la ligne entre Zug/Zoug et Luzern/Lucerne/Lucerna (SBB).
- En 1923 à 1927, livraison (Lieferung/consegna) par SIG-SWS-SAAS des automotrices (Triebwagen) électriques de 625 kW (type A1A-A1A) de la série (Reihe) Be 4/6 n° 1601 à 1619 aux CFF.
- De 1926 à 1927, livraison (Lieferung/consegna) par SLM/MFO de locomotives électriques (1810 kW – 2.460 CV/PS) crocodiles (Krokodil) de la série (Reihe) Ce 6/8 III n° 14301 à 14318 aux CFF.
- En 1927, création (einlegen/istituire) du train « Gothard International Express » Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand.
- De 1927 à 1934, livraison (Lieferung/consegna) par BBC-MFO-SAS des 127 locomotives électriques (2.300 kW) de la série (Reihe) Ae 4/7 n° 10901 à 11027 des CFF.
- En 1931, suppression (Ausfall/soppressione) du train « Gothard International Express » Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand.
- En 1931, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC-MFO de la locomotive double électrique (de 5.514 kW) Ae 8/14 n° 11801 aux CFF.
- En 1932, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC-MFO de la locomotive double électrique (de 6.470 kW) Ae 8/14 n° 11851 aux CFF.
- En 1938, livraison (Lieferung/consegna) par SLM-BBC-MFO de la locomotive double électrique (de 8.800 kW) Ae 8/14 n° 11852 aux CFF. Celle-ci pouvait tracter en rampe de 27 pour mille jusqu’à 770 t à 70 km/h voire en palier 2 000 t à 60 km/h ou un train de voyageurs (Personenzug) de 1.000 t à 110 km/h.
- Du 06/05/1939 au 29/10/1939, Exposition Nationale Suisse au Landi à Zürich, avec présentation de la locomotive double électrique de 8.800 kW Ae 8/14 n° 11852 des CFF d’où son surnom de « Landi-Lok ».
- En 1941, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10801 à 10804 aux CFF.
- En 1942, livraison (Lieferung/consegna) des 2 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10805 et 10806 aux CFF.
- En 1943, les CFF équipent d’un pantographe (Stromabnehmer/pantografo) certaines de leurs locomotives à vapeur (E-Dampflok) comme la n° 8522, afin de faire face à la pénurie de charbon.
- En 1944, livraison (Lieferung/consegna) des 2 locomotives électriques Ae 4/6 n° 10807 et 10808 aux CFF.
- En 1945, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques de la série (Reihe) Ae 4/6 n° 10809 à 10812 aux CFF.
- De 1946 à 1951, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de la série (Reihe) Re 4/4 I n° 401 à 426 (futures/später n° 10001 à 10026) aux CFF (inspirées de l’Ae 4/4 du BLS).
- De 1950 à 1951, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de la série (Reihe) Re 4/4 I n° 427 à 450 (futures/später n° 10027 à 10050) aux CFF (inspirées de l’Ae 4/4 du BLS).
- En 1952, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des deux locomotives électriques prototypes Ae 6/6 n° 11301 et 11302 des CFF.
- De 1952 à 1955, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des 31 automotrices (Triebwagen) électriques de la série (Reihe) BDe 4/4 n° 1621 à 1651 aux CFF.
- De 1952 à 1956, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de série (Reihe) Ae 6/6 n° 11402 à 11520 des CFF.
- Le 03/06/1956, suppression (Ausfall/soppressione) de la 3ème classe, dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, la France, l’Italie et la Suisse, par la DB, la SNCF, les FS et les CFF.
- Le 02/06/1957, création (einlegen/istituire) des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 26/05/1959, présentation de l’automotrice (Triebwagen) électrique prototype RBe 4/4 n° 1401 (de 1988 kW) des CFF, en livrée verte d’origine.
- Au second semestre 1959, livraison (Lieferung/consegna) des automotrices (Triebwagen) électriques RBe 4/4 n° 1402 à 1406 (de 1988 kW) des CFF, en livrée verte d’origine.
- De 1961 à 1966, les automotrices (Triebwagen) électriques Be 4/6 n° 1602 à 1618 de la série (Reihe) Be 4/6 n° 1601 à 1619 des CFF sont rénovées et reçoivent un nouvel aménagement intérieur comportant 56 places assises (Sitzpläze) de 2ème classe.
- Le 01/07/1961, création (einlegen/istituire) du train TEE « Ticino » entre Zürich-HB, Lugano, Como/Côme et Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand (292,7 km), par des rames automotrices électriques quadricourants (Viersystem) de la série (Reihe) RAe 1050 des CFF à 5 caisses.
- En 1963 à 1964, transformation (umbauen/transformazione) de 8 locomotives électriques du type Ae 4/7 des CFF pour la circulation permanente en unités multiples et dotées d’un seul pantographe (Stromabnehmer/pantografo) pour deux locomotives accouplées, à savoir les n° 10941, 10944, 10946, 11010 puis 10945, 10947, 10948 et 11009.
- De 1963 à 1966, livraison des automotrices (Triebwagen) électriques de la Série (Reihe) RBe 4/4 n° 1407 à 1482 (de 1988 kW) des CFF, en livrée verte d’origine, dont les premières seront affectées à la desserte de l’Exposition Nationale Suisse de 1964 à Lausanne/Losanna dite « Lausanne Expo 64 ».
- En 1964, livraison par la SLM-Winterthur des six locomotives électriques prototypes de la série (Reihe) Re 4/4 II n° 11101 à 11106 des CFF.
- Du 30/04/1964 au 25/10/1964, Exposition Nationale Suisse à Lausanne/Losanna.
- Le 30/05/1965, le train TEE « Gottardo » est amorcé à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et continue sur Zürich-HB, Lugano, Como et Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand (381 km), en rames automotrices électriques quadricourants (Viersystem) de la série (Reihe) RAe 1050 des CFF à 5 caisses, en livrée TEE rouge et crème.
- De 1966 à 1967, transformation (umbauen/transformazione) de 14 autres locomotives électriques SAAS du type Ae 4/7 des CFF pour la circulation permanente en unités multiples et dotées quant à elles de deux pantographes (2 Stromabnehmern/2 pantografi) pour deux locomotives accouplées. Le parc de locomotives du type Ae 4/7 passe ainsi à 22 locomotives aptes à la circulation permanente en unités multiples (mit Vorspann/in doppia trazione).
- De 1966 à 1968, livraison (Lieferung/consegna) des 100 voitures Bm 51 85 22-70 n° 000 à 099 type RIC UIC-X des CFF.
- Le 01/10/1966, les trains TEE « Gottardo » et « Ticino » reliant Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Milano-Centrale/Milan/Mailand sont assurés en rame quadricourants (Viersystem) de la série (Reihe) RAe 1050 des CFF à 6 caisses.
- De 1967 à 1970, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-BBC-MFO-SAAS des locomotives électriques (4780 kW) de série (Reihe) Re 4/4 II n° 11107 à 11349 des CFF.
- De 1967 à 1971, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-BBC-MFO-SAAS des locomotives électriques (4700 kW) de série (Reihe) Re 4/4 III n° 11350 à 11370 des CFF.
- Le 25/11/1968, la locomotive à vapeur (Dampflok/locomotive a vapore) Decapod C 5/6 n° 2969 des CFF tracte un train de marchandises (Güterzug) Erstfeld – Zürich via Zug/Zoug, dernier train commercial de marchandises en traction vapeur (Letze Dampfzug) reliant Erstfeld à Zürich.
- De 1969 à 1970, livraison (Lieferung/consegna) par SWS-Schlieren des 40 voitures A4ü 19-40 000 à 039 RIC UIC à compartiments pour trafic international des CFF, en livrée verte/grün.
- Le 01/06/1969, création (einlegen/istituire) du train TEE « Roland » entre Hoek van Holland, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Lugano et Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand, en rame remorquée TEE de la DB, en livrée rouge et crème (TEE-DB-Wagen Garnitur, rot und creme) et tractée par une Re 4/4 II TEE des CFF.
- Le 01/06/1969, le train TEE « Gottardo » est limité à Zürich-HB en sens pair et continue d’être amorcé à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS en sens impair.
- En 1972, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques prototypes de la série (Reihe) Re 6/6 n° 11601 à 11604 par la SLM-Winterthur aux CFF. Ces locomotives Re 6/6 de 7802 kW peuvent tracter seules un train de 800 tonnes à 80 km/h en rampe de 26 pour mille.
- En 1972, livraison (Lieferung/consegna) des 220 voitures Bpm 51 85 21-70 n° 000 à 219 des CFF, en livrée verte (transformation de Bm 21-70).
- De 1972 à 1975, livraison (Lieferung/consegna) des 25 voitures pendulaires A 50 85 18-34 n° 000 à 0024 type VU/EW III des CFF, en livrée « Swiss Express ».
- De 1972 à 1975, livraison (Lieferung/consegna) des 35 voitures pendulaires B 50 85 29-34 n° 000 à 0034 type VU/EW III des CFF, en livrée « Swiss Express ».
- De 1972 à 1978, livraison (Lieferung/consegna) des 220 voitures Bm 51 85 21-70 des CFF, en livrée verte (transformation de Bm 21-70).
- De 1973 à 1975, livraison (Lieferung/consegna) des 6 voitures-restaurants pendulaires WR 50 95 88-34 n° 000 à 005 type VU/EW III des CFF, en livrée « Swiss Express ».
- Le 26/05/1974, suppression (Ausfall/soppressione) du train TEE « Ticino » Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand.
- En 1975, livraison (Lieferung/consegna) des 6 voitures pendulaires mixte-fourgon AD 50 85 18-34 n° 000 à 005 type VU/EW III des CFF, en livrée « Swiss Express ».
- De 1975 à 1980, livraison (Lieferung/consegna) par la SLM-Winterthur des locomotives électriques de série (Reihe) Re 6/6 n° 11605 à 11689 des CFF.
- Le 23/02/1975, une double traction (Doppeltraktion/doppia trazione) des locomotives électriques Ce 6/8 II n° 13254 et Be 4/6 n° 12405 des CFF, toutes deux en livrée verte/grün, tracte le train de marchandises (Güterzug) n° 5571 Erstfeld – Zürich.
- Le 22/05/1975, mise en service de la ligne et du tunnel (long de 4.929 mètres) du Heitersberg, par les CFF.
- Le 25/06/1975, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11160 des CFF, en livrée rouge et crème TEE, tracte le TEE n° 74 « Roland » Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand – Bremen-Hbf/Brême-Ple, composé de voitures de la DB, en livrée rouge et crème TEE (TEE-Wagen Garnitur, rot und creme).
- En 1977, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de 20 voitures Am 61 85 19-00 Eurofima 1ère classe des CFF dites Voitures Standards Européennes (VSE) pour trafic international et dotée de la nouvelle livrée orange C1 avec bande blanche/weiss, aptes à 200 km/h.
- En 1979, livraison (Lieferung/consegna) des 20 voitures couchettes (Liegewagen/carrozza con cuccette) climatisées Bpm 61 85 50-70 n° 100 à 119 type UIC-Z1 des CFF, en livrée bleue/blau.
- Le 27/05/1979, suppression (Ausfall/soppressione) du train TEE « Roland » entre Hoek van Holland, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Lugano et Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand, en rame remorquée TEE de la DB, en livrée rouge et crème (TEE-DB-Wagen Garnitur, rot und creme) et tractée par une Re 4/4 II TEE des CFF.
- En août 1979, la locomotive électrique Re 6/6 n° 11631 « Dulliken » des CFF, en livrée verte avec blason, tracte un train bitranches Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Zürich-HB – Chiasso, composé d’une voiture B lourde Schlieren des CFF, en livrée verte, d’une voiture B VU/EW I, en livrée verte, d’une voiture A VU/EW I, en livrée verte, d’une voiture-restaurant VU/EW I, en livrée rouge grenat, de 4 voitures B VU/EW I, en livrée verte, de 2 voiture A VU/EW I, en livrée verte, et d’un fourgon VU/EW I, en livrée verte.
- Le 01/06/1980, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de la gare de Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto.
- Le 14/06/1980, création (einlegen/istituire) du réseau EuroCity (EC) avec 18 paires de trains européens.
- Le 31/05/1981, les 5 rames automotrices électriques quadricourants (Viersystem) de la série (Reihe) RAe 1051 à 1055 des CFF sont toutes entièrement affectées au train TEE « Gottardo ».
- En septembre 1981, une rame automotrices électriques quadricourants (Viersystem) de la série (Reihe) RABe 1051 à 1055, en livrée grise EuroCity, assure l’EC n° 57 « Gottardo » Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan/Mailand.
- Le 23/05/1982, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics.
- Le 23/05/1982, suppression (Ausfall/soppressione) du parcours Basel-SBB/Bâle-CFF – Zürich-HB du train TEE « Gottardo ».
- De 1980 à 1981, livraison (Lieferung/consegna) des 30 voitures climatisées Bpm 61 85 20-70 n° 500 à 529 type UIC-Z1 des CFF, en livrée orange C1 avec bande blanche.
- De 1981 à 1982, livraison (Lieferung/consegna) des 220 voitures A 50 85 10- n° 000 à 219 type VU/EW IV des CFF.
- En septembre 1981, une rame automotrices électriques quadricourants (Viersystem) de la série (Reihe) RABe 1050 des CFF, en livrée grise EuroCity et comportant les deux classes, assure l’EC n° 57 « Gottardo » Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand.
- En 1982, livraison (Lieferung/consegna) des 4 locomotives électriques prototypes de la série (Reihe) Re 4/4 IV n° 10101 à 10104 des CFF.
- Le 23/05/1982, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics.
- Le 23/05/1982, suppression (Ausfall/Soppressione) du parcours entre Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Zürich-HB du TEE « Gottardo », ce dernier reliant uniquement Zürich-HB à Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand via Lugano et Como/Côme. La relation était toujours assurée par des rames automotrices électriques quadricourants (Viersystem) de la série (Reihe) RABe 1050 des CFF.
- Le 23/05/1982, le train TEE « Gottardo » est limité à Zürich-HB dans les deux sens et ne vient plus à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS en sens impair.
- En 1983, les locomotives électriques des types Re 4/4 et Re 6/6 des CFF sortant de révision reçoivent désormais une livrée rouge/rot.
- De 1983 à 1990, livraison (Lieferung/consegna) des 293 voitures B 50 85 21- n° 000 à 292 type VU/EW IV des CFF.
- Le 28/09/1986, le réseau EuroCity (EC) compte 54 paires de trains européens.
- Le 23/05/1987, création (einlegen/istituire) du label européen EuroNight (EN).
- Le 25/05/1987, inauguration officielle (Einweihungsfeier/inaugurata ufficiale) du raccordement ferroviaire de Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto avec la gare centrale de Genève dite de Cornavin.
- Le 31/05/1987, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du raccordement ferroviaire de Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto avec la gare centrale de Genève/Genf/Ginevra dite gare de Cornavin.
- Le 31/05/1987, le réseau EuroCity (EC) compte 64 paires de trains européens.
- Le 07/08/1988, la locomotive électrique Re 4/4 I n° 10005 des CFF tracte le train régional voyageurs RE reliant Zug/Zoug à Airolo.
- De 1989 à 1995, livraison (Lieferung/consegna) des 70 voitures climatisées Apm 61 85 10-90 n° 200 à 269 type RIC UIC-Z1 des CFF.
- De 1990 à 1995, livraison (Lieferung/consegna) des 155 voitures climatisées Bpm 61 85 10-90 n° 200 à 364 type RIC UIC-Z1 des CFF.
- De 1990 à 1993, les chemins de fer Sihltal-Zürich-Ueltiberg (SZU) assurent une liaison régionale directe de Zürich à Zug/Zoug.
- Le 05/02/1990, la locomotive électrique Re 6/6 n° 11616 des CFF, tracte le train n° 381 Stuttgart-Hbf – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand et dessert la gare de Zug/Zoug.
- Le 27/08/1990, une locomotive électrique du type Re 6/6 des CFF, en livrée verte, tracte le train EC n° 388 Lecce – Stuttgart-Hbf, composé d’une rame de voitures DB, dont 3 ex-TEE placée en tête, en livrée rouge et crème TEE, une WR, en livrée blanche avec bandeau rouge, 4 voitures, en livrée bleu turquoise et crème, etc.
- Le 28/08/1990, la locomotive électrique Re 4/4 I n° 10015 des CFF, en livrée verte/grün et avec portes frontales d’intercirculation, tracte le train régional n° 6872 Airolo – Zug/Zoug, composé d’un fourgon D à bogies et d’une rame de voitures VU/EW I, en livrée verte/grün. Ce train marque l’arrêt en gare de Wassen.
- En 1991, création (einlegen/istituire) des trains « Voralpen Express » Luzern/Lucerne/Lucerna – St.Gallen/Saint-Gall – Romanshorn (146 km) par le BT et le SOB, avec voitures du type VU/EW IV du BT et du SOB.
- En 1991, rénovation (Modernisierung/rinnovo) des 220 voitures Bpm 51 85 21-70 n° 000 à 219 des CFF, en livrée verte/grün et grise/grau.
- De 1991 à 1992, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de 12 voitures panoramiques (Panoramawagen) climatisées Apm 61 85 19-90 n° 100 à 111 de 1ère classe des CFF.
- De 1991 à 1996, acquisition d’occasion par les CFF de 41 fourgons D2d type MC76 Corail de 1978 à la SNCF, destinés aux transports de vélos en Suisse.
- En mai 1991, livraison (Lieferung/consegna) de la 1ère locomotive électrique du type Re 4/4 de la série (Reihe) 460, la 460 000-3 aux CFF par la SLM de Winterthur/Winterthour.
- Le 28/05/1991, une rame automotrice électrique quadricourants (Viersystem) de la série (Reihe) RABe 1051 à 1055 des CFF, en livrée grise EC (dite souris grise) et comportant les deux classes, assure l’EC « Gottardo » Zürich-HB - Milano-Centrale/Milan/Mailand sur la ligne du Saint-Gothard (Gotthardlinie).
- En août 1991, la locomotive électrique Re 6/6 n° 11675 des CFF, en livrée verte/grün, tracte le train IC n° 531 « Canaletto » Zürich-HB - Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand sur la ligne du sommitale du Saint-Gothard (Gotthardlinie).
- En 1992, livraison (Lieferung/consegna) des deux voitures-restaurants « Mc Donald’s » WR 50 85 88-73 n° 750 et 752 des CFF.
- En août 1992, une rame automotrice électrique quadricourants (Viersystem) de la série (Reihe) RABe 1051 à 1055 des CFF, en livrée grise EC (dite souris grise) et comportant les deux classes, EuroCity, assure le train EC n° 57 « Gottardo » Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand.
- Le 23/11/1993, création (einlegen/istituire) de la société Cisalpino AG regroupant les CFF et Trenitalia.
- En juillet 1994, une locomotive électrique Re 6/6 des CFF, en livrée verte/grün, tracte un train EC Milano-Centrale/Milan/Mailand – Stuttgart-Hbf, composé d’un ancien fourgon CFF à bogies et d’une rame de voitures VU/EW IV RIC-UIC des CFF, en livrée EC grise/grau.
- En 1997, création (einlegen/istituire) du BLS Lötschbergbahn AG (BLS) par fusion du Lötschbergbahn (BLS), du Bern/Berne/Berna – Neuchâtel/Neuenburg NE (BN) et du Gürbetal – Bern/Berne/Berna – Schwarzenberg (GBS).
- En 1998, une locomotive électrique du type Re 6/6 des CFF, en livrée verte/grün, tracte un train régional Arth-Goldau – Zug/Zoug, composée d’un fourgon à bogies, en livrée verte/grün, d’une voiture A unifiée VU/EW II, en livrée Perroquet, et 4 voitures unifiée VU/EW I, en livrée verte/grün.
- De 1999 à 2002, les locomotives électriques Re 6/6 n° 11655 et n° 11665 des CFF reçoivent la livrée menthe/mint et blanc/weiss de CFF-Cargo. Cette livrée restera sans suite.
- Le 21/06/1999, signature de l’accord européen sur les transports terrestres. Dans ce cadre, la Suisse s’est engagée, entre autres, à développer l’interopérabilité de son réseau ferroviaire avec celui des pays de l’Union européenne. Cet engagement signifie par conséquent que la Suisse doit reprendre l’ETCS comme système de pilotage, de contrôle de la marche des trains et de signalisation pour le trafic ferroviaire.
- De 2000 à 2002, livraison (Lieferung/consegna) de la 1ère série de 24 rames automotrices électriques pendulaires (Pendelzug) de type ICN (InterCity Neigezug) RABDe 500 000 à 023 des CFF construites par le consortium ADTranz, SW et SIG (Bt + B + AD + A + WRA + B + Bt).
- Le 01/01/2001, création (einlegen/istituire) du Südostbahn (SOB) par fusion du Bodensee – Toggenburg – Bahn (BT) et l’ancienne compagnie du Schweizerische Südostbahn (SOB).
- En 2002, les locomotives électriques Re 6/6 de CFF-Cargo sortant de révision reçoivent désormais une livrée rouge et bleue (rot und blau).
- Du 15/05/2002 au 20/10/2002, Exposition Nationale Suisse de 2002 (Expo 2000) à Neuchâtel/Neuenburg NE, Biel/Bienne, Yverdon-les-Bains et Murten/Morat.
- De 2003 à 2006, livraison (Lieferung/consegna) de la 2ème série de 20 rames automotrices électriques pendulaires (Pendelzug) de type ICN (InterCity Neigezug) RABDe 500 024 à 043 des CFF construites par le consortium ADTranz, SW et SIG (Bt + B + AD + A + WRA + B + Bt). Le nombre de rames ICN des CFF est ainsi porté à 44 exemplaires.
- Le 01/03/2003, l’automotrice électrique du type NPZ n° 180 du SOB, en livrée rouge et blanche du SOB et voiture intermédiaires (3 caisses), assure une relation Zug/Zoug – Erstfeld via Arth-Goldau et Flüelen.
- Le 12/06/2003, la rame automotrice électrique quadricourants (Viersystem) historique RAe TEE II n° 1053 des CFF, remise en livrée TEE rouge et crème, effectue une circulation spéciale (Extrafahrt) sur la ligne du Saint-Gothard (Gotthardlinie) via Wassen.
- Le 28/11/2003, inauguration officielle (Einweihungsfeier) de la nouvelle gare (Neue Bahnhof) SBB-CFF de Zug/Zoug dotée d’un centre commercial.
- Le 05/01/2004, création (einlegen/istituire) de la Société CrossRail AG pour le trafic du fret.
- Le 12/12/2004, mise en service intégrale de la nouvelle ligne de 45 km entre Mattstetten et Rothrist, dotée de la signalisation ETCS L2, par les CFF.
- Le 12/12/2004, changement d’horaire important pour les CFF avec de nombreuses nouveautés.
- En 2005, renumérotation du parc moteur des CFF pour se conformer aux nouvelles normes UIC : les locomotives électriques Re 4/4 II deviennent la série (Reihe) Re 420, les locomotives électriques Re 4/4 III deviennent la série (Reihe) Re 421, les locomotives électriques Re 6/6 deviennent la série (Reihe) Re 460, les RBe 4/4 deviennent la série (Reihe) RBe 540, etc.
- Le 28/03/2005, rencontre et jonction des équipes de forages des galeries Nord et Sud dans le tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Lötschberg Basistunnel (LBT).
- Le 27/06/2006, le groupe BLS Lötschbergbahn AG (BLS) fusionne avec le Regionalverkehr Mittelland (RM).
- Le 08/12/2007, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) d’un TGV direct sur Paris-GL/Parigi-GL – Zürich-HB via la LGV Est, Strasbourg et Basel/Bâle.
- Le 15/06/2007, inauguration officielle (inaugurata ufficiale) du tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Einweihungsfeier Lötschberg Basistunnel (LBT).
- Le 19/06/2007, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) commerciale pour le fret du TBL / Güterzug im Lötschberg Basistunnel (LBT).
- Le 09/12/2007, mise en circulation (Inbetriebsetzung/messa in servizio) de 42 trains de voyageurs (Personenzugen) et de 72 trains de marchandises (Güterzugen) via le TBL/LBT.
- Le 10/12/2007, mise en service (Inbetriebsetzung/messa in servizio) totale du tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Operativ in Betrieb des Lötschberg Basistunnel (LBT).
- En 2008, modernisation (Modernisierung/rinnovo) des neuf rames automotrices électriques bicourants (Zweisystem) (3,0 kV-cc / 15 kV-16 2/3 Hz) pendulaires (Pendelzugen/Pendolini) Elettro Treno Rapido (ETR) de la série (Reihe) 470 au groupement Cisalpino (CFF + FS + BLS).
- Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes en Europe.
- Le 19/03/2009, essais de circulation d’une rame RailJet de 7 voitures avec la locomotive électrique Taurus 1116 217-9 des ÖBB entre Zurich, Thalwil et Locarno via la ligne du Saint-Gothard.
- Le 13/12/2009, dissolution (Ausfall/soppressione) de la société Cisalpino AG regroupant les CFF et Trenitalia, chacune de ces deux dernières société exploitant le trafic italo-suisse séparément.
- Le 13/12/2009, mise en service des rames automotrices électriques quadricourants (Viersystem) pendulaires (Pendelzug) ETR 610 sur Zürich-HB – Milan-Centrale/Mailand-Centrale/Milano via le tunnel de base du Lötschberg.
- Le 01/04/2010, les rames automotrices électriques (type Flirt) ETR 340 103 et 340 104 de Ferrotramvaria (FT) assure une relation inaugurale Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand en remplacement des séries (Reihen) ETR 470 ou ETR 610 de Cisalpino (CIS).
- Le 10/10/2010, une rame automotrice électrique du type Flirt de la série (Reihe) RABe 524 des CFF assure une navette Erstfeld – Zug/Zoug de la ligne S2.
- Le 15/10/2010, percement du tunnel de base du Saint-Gothard (St.Gotthardbasistunnel, GTB), long de 57 km.
- Le 21/02/2011, 1ère circulation (Erste Fahrt) d’une voiture panoramique (Panoramawagen) Apm 61 85 19-90, en nouvelle livrée EC blanche, noire et rouge, sur l’axe Nord-Sud du Saint-Gothard via Luzern/Lucerne/Lucerna.
- Le 17/05/2011, le train d’extinction et de secours (TES) de Bellinzona/Bellinzone intervient avec celui d’Airolo pour l’extinction d’un incendie (Brand/fuoco) qui s’était déclaré dans la 2ème voiture de la rame automotrice électrique bicourants (Zweisystem) pendulaire (Pendelzug/Pendolino) ETR 470 007 assurant l’EC n° 12 Milano-Centrale/Milan/Mailand – Zürich-HB. L’incendie/Brand/fuoco (le second dans cette rame après celui de 2006) s’est déclaré près de la gare d’Ambri Piota TI et la rame fut rapatrié sur cette même gare par un TES. Ce sinistre, sans victime, a nécessité une interruption totale de trafic de 7 heures sur la ligne du Saint-Gothard.
- Le 16/07/2011, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11225 des CFF, en livrée rouge, tracte le train EC n° 23 Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand, composée de six voitures VU/EW II, panachée entre livrée new look et livrée perroquet, en remplacement d’une rame automotrice électrique pendulaire ETR 470 des FS défaillante.
- En novembre 2012, CFF Voyageurs a commandé à l’industrie par appel d'offres publique l’équipement ETCS de 230 véhicules supplémentaires pour le futur trafic sur les nouveaux tronçons L2 (lignes d’accès aux TBG et TBC et dans la vallée du Rhône). Parallèlement à ses propres véhicules, le mandat comprend aussi des véhicules de CFF Infrastructure, CFF Cargo, RegionAlps et TILO.
- Le 16/07/2013, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11225 des CFF, en livrée rouge/rot, tracte le train EC n° 23 Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand, composée de six voitures unifiées VU/EW II, panachée entre livrée new look et livrée perroquet, en remplacement d’un rame automotrice électrique bicourants (Zweisystem) pendulaire (Pendelzug/Pendolino) de la série (Reihe) ETR 470 des FS défaillante.
- Le 02/08/2013, une UM2 des deux locomotives électriques avec la Re 4/4 II n° 11320 des CFF, en livrée orange « Interregio Cargo » et une autre Re 4/4 II des CFF, en livrée rouge, tracte un train de fret (Güterzug) composé de 3 wagons couverts à parois coulissantes et de 5 wagons citernes, et longe le lac de Zoug (Zugersee).
- Le 31/08/2013, une rame automotrice électrique tricaisses Domino des CFF, en livrée blanche/weiss et rouge/rot, assure une relation Zürich-HB – Bellinzona/Bellinzone via Giornico.
- En septembre 2013, la locomotive électrique Re 460 015 des CFF, en livrée rouge, tracte le train IR n° 2284 Locarno – Zürich-HB via Arth-Goldau et Zug/Zoug, composé, entre autres, de 3 anciennes voitures VU/EW II dont deux en livrée bicolore perroquet encadrant une en livrée new look à bande turquoise, une EW IV, une voiture panoramique (Panoramawagen) Apm 61-85-19-90 en livrée grise/grau d’origine, et de plusieurs voitures IC.
- Le 24/05/2014, la locomotive électrique (Elok) historique Ae 6/6 n° 11407 « Aargau » tracte un train spécial (Sonderzug) de Zug/Zoug – Brugg (via le Südbahn) – Gothard - Locarno (et retour) pour un groupe d’amateurs (Fanzug), avec une rame historique de 10 voitures comportant une voiture-restaurant (Speisewagen/carrozza ristorante) ex-CIWL.
- Du 15/06/2014 au 26/10/2014, une rame réversible avec une automotrice (Triebwagen) électrique de la série (Reihe) RBe 540 (ex RBe 4/4) assure encore la paire de trains dominicaux IR n° 2263/2286 Zürich-HB – Göschenen (et retour/und zurück).
- En 2015, livraison (Lieferung/consegna) du 1er (Erste) des 55 nouveaux wagons postaux « Jumbo » (à grande capacité et à parois coulissantes) type Habbiillnss pour le transport des lettres pour la Poste suisse (« Jumbo » Briefpostwagen für die Schweizer Post).
- Le 11/04/2015, dernière circulation (Letze Fahrt) des rames automotrices électriques bicourants (Zweisystem) pendulaires (Pendelzugen/Pendolini) de la série (Reihe) ETR 470 des CFF sur les dessertes Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand. Cependant, les rames Pendolini de la série (Reihe) ETR 470 de Trenitalia (FS) circulent toujours sur cette relation sur les EC n° 12, 13, 16, 17, 19, 20, 22 et 23.
- Le 30/06/2015, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11133 des CFF, en livrée rouge/rot et avec sigle CFF du « Swiss Express », tracte le train IR n° 2313 Zürich-HB – Locarno, composé de trois voitures Bpm de forcement, toutes en livrée verte/grün, d’une rame de voitures EC des CFF et d’un fourgon D2d à vélo (ex-MC 76 Corail SNCF).
- Le 25/10/2015, dernière circulation (Letze Fahrt) retour (Rückfahrt) de la rame automotrice électrique bicourants (Zweisystem) pendulaire (Pendelzug/Pendolino) ETR 470 001 de Trenitalia, en livrée grise/grau et bleue/blau, qui assure la relation EC n° 305 Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand via Lugano et la ligne sommitale du Saint-Gotthard.
- En 2016, les trains IC Zürich-HB – Lugano sont les derniers à comporter des fourgons à bagages RIC-UIC des CFF (Letze Zügen mit D2d) du type D2d (ex MC 76 Corail SNCF) pour le transport des vélos.
- Le 01/01/2016, mise en service commerciale (Inbetriebsetzung/messa in servizio) des 55 nouveaux wagons postaux « Jumbo » type Habbiillnss pour le transport des lettres pour la Poste suisse (« Jumbo » Briefpostwagen für die Schweizer Post). Ces wagons desservent principalement Brig/Brigue/Briga, Cadenazzo, Eclépens, Chur/Coire/Coira, Genève/Genf/Ginevra, Gossau SG, Harkingen, Sion/Sitten et Zürich-Müllingen.
- Le 01/06/2016, inauguration officielle (Einweihungsfeier/inaugurata ufficiale) du tunnel de base du Saint-Gothard / Eröffnungsfeier des St.Gotthard-Basistunnel (GBT).
- Le 11/12/2016, mise en service commerciale (Inbetriebsetzung/messa in servizio) du tunnel de base du Saint-Gothard / Operativ in Betrieb des St.Gotthard-Basistunnel (GBT).
- De 2017 à 2020, rénovation (Modernisierung/rinnovo) de 203 (sur un total de 496 unités) voitures VU/EW IV des CFF, rénovées par les ateliers des CFF à l’exception de 93 d’entre elles sous-traitées à la DB. Leur circulation sur le réseau des CFF est prévue jusqu’en 2030.
- Le 05/04/2017, une UM2 de deux rames automotrices électriques quadricourants (Viersystem) pendulaires (Pendelzug) avec les ETR 610 001, en livrée grise et rouge Trenitalia, et ETR 610 007, en livrée blanche/weiss et rouge/rot CFF, assure la relation EC n° 13 Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand.
- Le 29/04/2017, une UM2 de deux locomotives électriques (type Re 4/4 II) 420 181 (avec/mit ETCS) et 420 144 (sans/ohne ETCS) des CFF, toutes deux en livrée rouge, tracte le train « Gotthard Weekender » IR n° 2894 Bellinzona/Bellinzone – Zürich-HB, composé de 3 voitures panoramiques Apm, et de 6 voitures Bpm, toutes en livrée blanche, rouge et noire.
- Le 30/04/2017, la locomotive électrique Re 460 008 des CFF, en livrée rouge/rot, tracte le train IC n° 875 Zürich-HB – Lugano.
- Le 10/06/2017, une triplette des locomotives électriques (type Re 4/4 II) 420 161, en livrée verte/grün, 420 109, en livrée Swiss Express » orange fluo et grise/grau, et 420 192, en livrée rouge/rot, des CFF tracte le train IR n° 2894 Bellinzona/Bellinzone – Zürich-HB, composé de 3 voitures panoramique Apm, et de 6 voitures Bpm, toutes en livrée blanche/weiss, rouge/rot et noire/schwarz.
- Le 07/05/2018, voyage circulaire (Rundreise/viaggio circolare) dans la journée du Président de l’AEDTF Grenoble, Genève/Genf/Ginevra, Lausanne/Losanna, Sion/Sitten, Visp/Viège, Brig/Brigue/Briga, Visp/Viège, (Lötschberg Basistunnel), Spiez, Interlaken-Ost, Luzern/Lucerne/Lucerna, Zug/Zoug, Zürich-HB, Aarau, Olten, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Yverdon-les-Bains, Genève/Genf/Ginevra, Grenoble.
- Du 09/06/2019 au 12/12/2019, fermeture complète pour travaux de la section de ligne (Streckensperrungen) entre Zug/Zoug et Arth-Goldau. Les CFF profitent de ce chantier pour assainir sept tunnels et moderniser des ponts et des passages sous-voies entre Zug/Zoug et Arth-Goldau. L'assainissement des tunnels permettra d'y faire circuler des trains à deux étages. Durant les travaux, les trains sont déviés par Rotkreuz ZG). Le tarif des billets reste inchangé et est facturé comme pour un trajet direct.
- Le 15/12/ 2019, mise en service du RER (S-Bahn) transfrontalier genevois « Léman Express » entre la Suisse et la France (CFF+SNCF).
- En décembre 2020, mise en service commerciale du tunnel de base du Ceneri / Operativ in Betrieb des Ceneri-Basistunnel (CBT).
- (Voir également l’historique des gares de Zürich-HB et de Luzern/Lucerne/Lucerna).
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.