GARE de ZÜRICH-FLUGHAFEN (Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto) (SBB- CFF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Canton de Zürich, en Suisse alémanique, sur la Limmat et sur les rives du Nord du lac de Zürich / Zürcher Kanton, im Schweiz, am Limmat und Zürchersee.
- Gare assez proche de l’aéroport / Airport / Flughafen / aeroporto / aeropuerto / … .
- Gare située sur la ligne de Zürich-Hbf à Winterthur/Winterthour.
- La ville de Kloten /Stadt Kloten, avait 15.043 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec intra muros en 2017.
- Ville non jumelée avec une ville européenne, à notre connaissance.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 408 mètres / 408 m ü.M.
- La ville de Kloten vous souhaite la bienvenue / The town of Kloten send welcome to you / Klotener Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Città di Kloten / Kloten bienvenido / Kloten zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privät Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec plusieurs lignes des BVZ, voir notre rubrique « tramways ».
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec plusieurs lignes des BVZ.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, mais dans l’agglomération de Zürich.
- Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli / Barcos / Statek : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, mais dans l’agglomération de Zürich.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec plusieurs lignes du réseau urbain des BVZ.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Bahnhof».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours, 7 jours sur 7 / open every day / Geöffnet von Jeden Tag, Von 7-7 / aperto touti i giorni / abierto todo los días / Czinne od tydzien :
- Ouvert de 5h30 à 22h15 / Opening 6.30 a.m. – 10h15 p.m. / Geöffnet 06.30 Uhr bis 22.15 Uhr / dalle 6.30 alle 22.15 / del 6.30 a 22.15 / od 06:30 do 22:15.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : <
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 19h00 et le samedi de 10.00 à 17.00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 7.00 p.m. and Saturdays 10.00 a.m. – 5.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 19.00 und Sa. 10.00 bis 17.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 19.00 e sabato dalle 10.00 alle 17.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 19.00 y sábado del 9.00 a 17.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 19:00, sobota od 09:00 do 17:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio /Troca / Kantor :

- Ouvert tous les jours, 7 jours sur 7 / Open every day / Geöffnet von Jeden Tag, Von 7-7 / Aperto touti i giorni / Abierto todo los dias / tydzien :
de 6h30 à 21h30 / 6.30 a.m.- 9.30 p.m. / Von 06.30 bis 21.30 Uhr / dalle 6.30 alle 21.30 / del 6.30 a 21.30 / od 06:30 do 21:30.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Zürich-HB.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Kassel-Wilhelmshöhe/Cassel-W, Berlin-Hbf (ICE DB).
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Schaffhouse, Singen (Hohentwiel), Haltingen, Tuttlingen, Rottweil, Horb, Böblingen, Stuttgart-Hbf.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Buchs SG, Bregenz, Lindau, Kempten-(Allgäu)-Hbf, Buchloe, München-Hbf/Munich-Ple.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Buchs SG, Feldkirch, Bludenz, Landeck-Zams, Innsbruck-Hbf, Rosenheim, Salzburg-Hbf/Salzbourg-Ple, Linz-Hbf, Wien-West/Vienne-Ouest/Vienna-Ovest, Wien-Hbf/Vienne-Ple/Vienna-Ple (par trains RailJet ÖBB).
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Uetliberg.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sihlbrugg (Sihltalbahn).
* En direction de Zürich-HB, Brugg, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-Bad.Bf/Bâle-Bade/Basilea-Bad, Weil am Rhein, Müllheim-(Rhein)-Bf, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Liestal.
* En direction de Zürich-HB, Thalwil, Wädenswil, Pfäffikon SZ, Ziegelbrücke, Sargans, Landquart, Chur/Coire/Coira.
- Correspondance en gare de Chur/Coire/Coira pour Reichenau-Tamins, Disentis/Mustér, Sedrun, Andermatt, Realp, Oberwald, Brig/Brigue/Briga, Visp/Viège, Zermatt (Glacier Express).
- Correspondance en gare de Chur/Coire/Coira pour Arosa (RhB).
* En direction de Zürich-HB, Thalwil, Zug/Zoug, Rotkreuz ZG, Arth-Goldau, Luzern/Lucerne/Lucerna.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Langnau, Konolfingen, Bern/Berne/Berna.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Hergiswil, Stans, Wolfenschiessen, Engelberg (ZB).
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Hergiswil, Alpnachstad, Meiringen, Brienz, Interlaken-Ost (ZB).
* En direction de Zürich-HB, Aarau, Olten, Langenthal, Burgdorf/Berthoud, Bern/Berne/Berna, Thun/Thoune, Spiez, Visp/Viège, Brig/Brigue/Briga (par le tunnel de base du Lötschberg TBL / bei Lötschberg Basistunnel LBT).
* En direction de Zürich-HB, Bern/Berne/Berna, Fribourg/Freiburg FR, Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Ginevra, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto.
- Correspondance en gare de Bern/Berne/Berna pour Belp, Thun/Thoune (BLS).
- Correspondance en gare de Bern/Berne/Berna pour Flamatt, Fribourg/Freiburg FR.
* En direction de Zürich-HB, Olten, Solothurn/Soleure/Soletta, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Yverdon-les-Bains, Morges, Genève/Genf/Ginevra, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto.
* En direction de Effretikon, Winterthur/Winterthour, Frauenfeld, Weinfelden, Romanshorn.
- Correspondance en gare de Weinfelden pour Kreuzlingen (changement de train/Kreuzung), Konstanz/Constance.
* En direction de Effretikon, Winterthur/Winterthour, Wil SG, Uzwil, Flawil, Gossau SG, St.Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Wil SG pour Weinfelden, Kreuzlingen (changement de train/Kreuzung), Konstanz/Constance.
- Correspondance en gare de Wil SG pour Lichtensteig, Wattwil (changement de train/Kreuzung), Nesslau.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + change + centre commercial dans l’aéroport.
- Eglise / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Eviter les périodes de fortes affluences.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères en gare, mais la plupart des langues sont possibles au Sanctuaire.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe de nombreuses lignes touristiques à proximité de Zürich, ne manquez pas de les utiliser.
- Tout ne passe pas par les ICE, pensez aussi aux lignes transversales comme la superbe ligne touristique du Höllental avec la desserte du Titisee. Pensez à utiliser le ticket « Regio 24 ». Pensez à utiliser également la ligne ferroviaire classique entre Basel et Karlsruhe (pour le tourisme, c’est plus agréable que de circuler sur la ligne à grande vitesse entre deux murs de 4 mètres de hauteur !).
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 ou/oder 117.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 ou/oder 118.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Notartz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 ou/oder 144.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro- Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Gare souterraine située sous l’aéroport.
- Funiculaires (Standseilbahnen) du Polybahn et du Dolderbahn, dans la ville de Zürich / im Stadt Zürich.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 09/08/1847, mise en service de la ligne ferroviaire de 22,5 km entre Zürich-HB et Baden, par le Schweizerische Nationalbahn (SNB).
- En 1857, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne/Berna.
- De 1872 à 1881, construction du tunnel sommital du Saint-Gothard / Konstruktion des Gottharder Tunnel.
- Le 04/12/1876, création (einlegen/istituire) de la Compagnie Internationale des Wagons-Lits (CIWL).
- Le 25/05/1882, inauguration officielle du tunnel sommital du Saint-Gothard / Einweihungsfeier des Gottharder Tunnel.
- Le 01/06/1882, mise en service commerciale du tunnel sommital du Saint-Gothard avec ses 15 km de longueur / Eröffnungsfeier des Gottharder Tunnel.
- En 1883, Exposition Nationale Suisse à Zürich.
- Du 01/05/1896 au 15/10/1896, Exposition Nationale Suisse à Genève/Genf/Ginevra.
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Swiss Federal Railways (SBB) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) einlegen / istituire del Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF.
- En 1906, création (einlegen/istituire) de la Compagnie du Chemin de Fer du Bern/Berne/Berna – Lötschberg – Simplon/Sempione (BLS).
- Le 15/07/1913, mise en service du tunnel sommital du Lötschberg avec ses 14,612 km de longueur / Eröffnungsfeier des Lötschberger Tunnel.
- De mai à octobre 1914, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne/Berna.
- Le 21/01/1925, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) entre Zürich-HB et Olten, par les CFF.
- Le 21/01/1925, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Baden et Brugg, par les CFF.
- Le 06/08/1925, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) entre Zürich-HB et Winterthur/Winterthour, par les CFF.
- Le 06/08/1925, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) entre Zürich-HB, Kloten et Effretikon, par les CFF.
- Du 06/05/1939 au 29/10/1939, Exposition Nationale Suisse au Landi à Zürich, avec présentation de la locomotive double électrique de 8.800 kW Ae 8/14 n° 11852 des CFF d’où son surnom de « Landi-Lok ».
- Le 03/06/1956, suppression (Ausfall/soppressione) de la 3ème classe, dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, la France, l’Italie et la Suisse, par la DB, la SNCF, les FS et les CFF.
- Le 02/06/1957, création (einlegen/istituire) des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Du 30/04/1964 au 25/10/1964, Exposition Nationale Suisse à Lausanne/Losanna.
- Le 22/05/1975, mise en service de la ligne et du tunnel (long de 4.929 mètres) du Heitersberg, par les CFF.
- Le 01/06/1980, mise en service (einlegen/istituire) de la gare de Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto.
- Le 14/06/1980, création (einlegen/istituire) du réseau EuroCity (EC) avec 18 paires de trains européens.
- En 1981, le canton de Zürich décide de se doter d’un RER / S-Bahn.
- De 1981 à 1982, livraison des 220 voitures A 50 85 10- n° 000 à 219 type VU/EW IV des CFF.
- Le 23/05/1982, mise en service de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics.
- En 1983, les locomotives électriques des types Re 4/4 II et Re 6/6 des CFF sortant de révision reçoivent désormais une livrée rouge.
- De 1983 à 1990, livraison des 293 voitures B 50 85 21- n° 000 à 292 type VU/EW IV des CFF.
- Le 05/07/1984, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11377 des CFF, en livrée rouge, tracte le train rapide (Schnellzug) n° 1733 Interlaken-Ost – Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurich-Aeroporto – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, composé d’une rame de voitures légères unifiées VU/EW II, en livrée verte.
- Le 28/09/1986, le réseau EuroCity (EC) compte 54 paires de trains européens.
- Le 23/05/1987, création (einlegen/Istituire) du label européen EuroNight (EN).
- Le 25/05/1987, inauguration officielle (Einweihungsfeier) du raccordement ferroviaire de Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto avec la gare centrale de Genève dite de Cornavin.
- Le 31/05/1987, mise en service (einlegen/Istituire) du raccordement ferroviaire de Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto avec la gare centrale de Genève/Genf/Ginevra dite gare de Cornavin.
- Le 31/05/1987, le réseau EuroCity (EC) compte 64 paires de trains européens.
- Le 31/05/1987, le train TEE « Gottardo » est amorcé à Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto, pour Zürich-HB, Bellinzona/Bellinzone, Lugano, Como/Côme, Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand (308 km).
- En 1988, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11341 des CFF, en livrée verte d’origine, tracte un train St.Gallen/Saint-Gall – Genève/Genf/Ginevra, composé d’une rame homogène de voitures du type VU/EW III (Mark III), en livrée orange et blanche « Swiss Express ».
- En septembre 1988, une rame électrique quadricourants (Viersystem) de la série (Reihe) RAe 1050 des CFF, en livrée rouge crème TEE, assure le TEE n° 57 « Gottardo » Zürich-Flughafen/Zürich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto – Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand.
- Le 24/09/1988, dernier jour de circulation (Letze Fahrt) du TEE « Gottardo » Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto – Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand.
- Le 18/07/1990, la locomotive électrique Re 4/4 II n° 11329 des CFF, en livrée verte (grün) d’origine, tracte le train direct n° 1807 Bern/Berne/Berna – Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto, composé d’une rame de voitures du type VU/EW I des CFF, toutes en livrée verte, et de voitures VU/EW I du BLS, toutes en livrée bleue et crème.
- Le 21/06/1999, signature de l’accord européen sur les transports terrestres. Dans ce cadre, la Suisse s’est engagée, entre autres, à développer l’interopérabilité de son réseau ferroviaire avec celui des pays de l’Union européenne. Cet engagement signifie par conséquent que la Suisse doit reprendre l’ETCS comme système de pilotage, de contrôle de la marche des trains et de signalisation pour le trafic ferroviaire.
- De 2000 à 2002, livraison de la 1ère série de 24 rames automotrices électriques pendulaires de type ICN (InterCity Neigezug) RABDe 500 000 à 023 des CFF construites par le consortium ADTranz, SW et SIG (Bt + B + AD + A + WRA + B + Bt).
- Le 28/05/2000, mise en service des rames automotrices électriques pendulaires de type ICN, RABDe 500 des CFF, sur la ligne Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto – Genève/Genf/Ginevra – Lausanne/Losanna (rebroussement/Kopfmachen) – Neuchâtel/Neuenburg NE, Biel/Bienne, Olten, Zürich-HB, Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto, St.Gallen/Saint-Gall par la ligne dite du « Pied du Jura ».
- Du 15/05/2002 au 20/10/2002, Exposition Nationale Suisse de 2002 (Expo 2000) à Neuchâtel/Neuenburg NE, Biel/Bienne, Yverdon-les-Bains et Murten/Morat.
- De 2003 à 2006, livraison de la 2ème série de 20 rames automotrices électriques pendulaires de type ICN (InterCity Neigezug) RABDe 500 024 à 043 des CFF construites par le consortium ADTranz, SW et SIG (Bt + B + AD + A + WRA + B + Bt). Le nombre de rames ICN des CFF est ainsi porté à 44 exemplaires.
- Le 12/12/2004, mise en service intégrale de la nouvelle ligne de 45 km entre Mattstetten et Rothrist, dotée de la signalisation ETCS L2, par les CFF.
- Le 12/12/2004, changement d’horaire important pour les CFF avec de nombreuses nouveautés.
- Le 12/12/2004, mise en place du cadencement semi-horaire des IR reliant Basel-SBB/Bâle-CFF à Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto.
- En 2005, renumérotation du parc moteur des CFF pour se conformer aux nouvelles normes UIC : les locomotives électriques Re 4/4 II deviennent la série (Reihe) Re 420, les locomotives électriques Re 4/4 III deviennent la série (Reihe) Re 421, les locomotives électriques Re 6/6 deviennent la série (Reihe) Re 460, les RBe 4/4 deviennent la série (Reihe) RBe 540, etc.
- Le 28/03/2005, rencontre et jonction des équipes de forages des galeries Nord et Sud dans le tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Lötschberg Basistunnel (LBT).
- Le 15/06/2007, inauguration officielle du tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Einweihungsfeier Lötschberg Basistunnel (LBT).
- Le 19/06/2007, mise en service commerciale pour le fret du TBL / Lötschberg Basistunnel (LBT).
- Le 10/12/2007, mise en service au trafic des voyageurs du tunnel de base du Lötschberg (TBL) / Operativ in Betrieb des Lötschberg Basistunnel (LBT).
- En 2008, modernisation des neuf rames automotrices électriques bicourants (Zweisystem) (3,0 kV-cc / 15 kV-16 2/3 Hz) pendulaires (Pendelzug) Elettro Treno Rapido (ETR) de la série (Reihe) 470 au groupement Cisalpino (CFF + FS + BLS).
- Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes en Europe.
- Le 13/12/2009, dissolution (Ausfall/soppressione) de la société Cisalpino AG regroupant les CFF et Trenitalia, chacune de ces deux dernières société exploitant le trafic italo-suisse séparément.
- Le 15/10/2010, percement du tunnel de base du Saint-Gothard (St.Gotthardbasistunnel, GTB), long de 57 km.
- Le 23/07/2012, la locomotive électrique Re 460 042-5 des CFF, en livrée rouge, tracte un IC Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto – St.Gallen/Saint-Gall composé d’une rame de voitures à deux niveaux du type IC 2000.
- Le 23/07/2012, la locomotive électrique Re 460 027-6 des CFF, en livrée rouge, tracte un IC Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto – St.Gallen/Saint-Gall composé d’une rame de voitures à deux niveaux du type IC 2000.
- En novembre 2012, CFF Voyageurs a commandé à l’industrie par appel d'offres publique l’équipement ETCS de 230 véhicules supplémentaires pour le futur trafic sur les nouveaux tronçons L2 (lignes d’accès aux TBG et TBC et dans la vallée du Rhône). Parallèlement à ses propres véhicules, le mandat comprend aussi des véhicules de CFF Infrastructure, CFF Cargo, RegionAlps et TILO.
- Le 21/03/2013, une locomotive électrique du type Re 4/4 II des CFF, en livrée rouge, tracte le train IR n° 2075 Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto, composé d’une rame de 12 voitures de type VU/EW II dont deux en livrée « Colibri/Kolibri », une en livrée verte, une en livrée « New Look », trois en livrée verte, trois en livrée « New Look », une en livrée verte et une en livrée « Colibri/Kolibri », tandis qu’une seconde locomotive électrique Re 4/4 II des CFF, en livrée rouge, placée en queue assure la pousse et la réversibilité.
- Le 18/06/2013, la locomotive électrique Re 460 104-3 des CFF, en livrée rouge, tracte de Genève/Genf/Ginevra à Zürich-HB le train IC Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto (07h36) – Genève/Genf/Ginevra (07h45) – Lausanne/Losanna (08h18/08h20) – Fribourg/Freiburg FR (09h03) – Bern/Berne/Berna (09h26) – Olten (10h00) – Zürich-HB (10h28) – Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport-Zurigo-Aeroporto (10h50) – Winterthur/Winterthour (11h05) – St.Gallen/Saint-Gall (11h53), composé d’une rame à deux niveaux du type IC 2000.
- Le 13/07/2013, la rame automotrice électrique pendulaire de type ICN, RABDe 500 015 des CFF assure l’IR n° 2074 Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS via Würenlos.
- Le 15/06/2014, mise en service (einlegen/istituire) de la nouvelle ligne directe souterraine de 10 km de la gare de Zürich-HB.
- Le 04/10/2014, la locomotive électrique Re 460 017-7 « Les Diablerets » des CFF, en livrée rouge, tracte le train IC Genève/Genf/Ginevra (13h45) – St.Gallen/Saint-Gall (17h53), composé d’une rame de voitures à deux niveaux du type IC 2000.
- En 2015, livraison du 1er (Erste) des 55 nouveaux wagons postaux (Neuen Postwagen) « Jumbo » (à grande capacité et à parois coulissantes) type Habbiillnss pour le transport des lettres pour la Poste suisse (« Jumbo » Briefpostwagen für die Schweizer Post).
- Du 01/05/2015 au 13/06/2015, on note la circulation du train EC n° 193 Zürich-HB (09h16), Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto (09h28), Winterthur/Winterthour (09h41/09h42), St.Gallen/Saint-Gall (10h18/10h19), St.Margrethen (10h40/10h42), Bregenz (10h53/10h55), Lindau-Hbf (11h05/11h12), Memmingen (12h13/12h15), Buchloe (12h41/12h42), München-Hbf/Munich-Ple (13h28).
- Du 01/05/2015 au 13/06/2015, on note la circulation du train EC n° 192 München-Hbf/Munich-Ple (16h33), Memmingen (17h44/17h46), Lindau-Hbf (18h47/18h54), Bregenz (19h04/19h06), St.Margrethen (19h18/19h20), St.Gallen/Saint-Gall (19h41/19h42), Winterthur/Winterthour (20h17/20h19), Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto (20h32), Zürich-HB (20h44).
- Le 15/06/2015, la locomotive électrique Re 460 098-7 des CFF, en livrée publicitaire blanche et inscriptions rouges « Gottardo 2016 » tracte le train IC n° 717 Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto – St.Gallen/Saint-Gall.
- Le 01/01/2016, mise en service commerciale des 55 nouveaux wagons postaux « Jumbo » type Habbiillnss pour le transport des lettres pour la Poste suisse (« Jumbo » Briefpostwagen für die Schweizer Post). Ces wagons desservent principalement Brig/Brigue/Briga, Cadenazzo, Eclépens, Chur/Coire/Coira, Genève/Genf/Ginevra, Gossau SG, Harkingen, Sion/Sitten et Zürich-Müllingen.
- Le 01/06/2016, inauguration officielle du tunnel de base du Saint-Gothard / Eröffnungsfeier des St.Gotthard-Basistunnel (GBT).
- Le 12/08/2016, la locomotive électrique Re 460 001-1 « Lötschberg » des CFF, en livrée rouge, tracte le train IC n° 713 Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto (08h33), Genève/Genf/Ginevra (08h42) – Lausanne/Losanna (09h18/09h20) – Fribourg/Freiburg FR (10h03) – Bern/Berne/Berna (10h26/10h32) – Zürich-HB (11h28/11h33) – Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto (11h42/11h44) –Winterthur/Winterthur (11h57/11h59) – St.Gallen/Saint-Gall (12h35).
- De 2017 à 2020, rénovation de 203 (sur un total de 496 unités) voitures VU/EW IV des CFF, rénovées par les ateliers des CFF à l’exception de 93 d’entre elles sous-traitées à la DB. Leur circulation sur le réseau des CFF est prévue jusqu’en 2030.
- Le 09/09/2017, un groupe de membres de l’AEDTF a effectué un déplacement avec l’Association « Rêve de Train » de Nürnberg-Hbf/Nuremberg-Ple (09h39 avec l’IC 2160 pour Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple) à Grenoble via Ansbach, Crailsheim, Aalen, (arrivée : 11h01, changement de train/Kreuzung départ : 11h07 avec rame automotrice 612-506 de la DB en livrée blanche et jaune), Ulm (arrivée : 11h54, changement de train/Kreuzung départ : 12h05 avec une UM2 de deux automotrices diesel pendulaires VT 611 de la DB, en livrée rouge), Biberach (Riss), Ravensburg, Friedrichshafen Stadt, Uberlingen, Radolfzell, Singen (Hohentwiel), Schaffhausen/Schaffhouse (arrivée : 14h14, changement de train/Kreuzung départ : 14h21 avec rame Flirt Thurbo du S33), Winterthur/Winterthour (arrivée : 14h54 , changement de train/Kreuzung départ : 14h58), Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport (15h10), Zürich-HB arrivée : 15h23 , changement de train/Kreuzung départ : 16h03 avec ICN 528), Aarau (16h29), Olten (16h40), Solothurn/Soleure/Soletta (16h58), Biel/Bienne (17h13/17h16), Neuchâtel/Neuenburg NE (17h32/17h34), Yverdon-les-Bains (17h51/17h53), et Genève/Genf/Ginevra (18h45).
- Le 14/11/2017, la locomotive électrique 460 056-5 des CFF, en livrée rouge, tracte le train IC Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto (08h32) – Genève/Genf/Ginevra (08h39/08h42) – Lausanne/Losanna (09h18/09h20 + 8 mn de retard/später) – Fribourg/Freiburg FR (10h03+ 8 mn de retard/später) – Bern/Berne/Berna (arrivée à 10h33 + 7 mn de retard/später au lieu de 10h26 /10h32) – Zürich-HB (11h28/11h33) – Zurich-Aéroport/Zürich-Flughafen (11h42/11h44) –Winterthur/Winterthour (11h57/11h59) – St.Gallen/Saint-Gall (12h35) – Romanshorn, composé d’une rame de voitures à deux niveaux du type IC 2000.
- Le 22/04/2019, une UM2 de deux rames automotrices électriques de type Flirt (RABe 523 019 en tête) assure exceptionnellement le train IR n° 2059 Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Zurich-Aéroport/Zürich-Flughafen/Zurigo-Aeroporto en remplacement de la rame automotrice électrique de la série (Reihe) RABDe 500 habituelle.
- Le 30/07/2019, la locomotive électrique 460 057-3 « Val de Ruz » des CFF, en livrée rouge et sigle CFF sur les faces d’extrémités, tracte le train IC 1 n° 711 Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto (07h32) – Genève/Genf/Ginevra (07h39/07h42 sur voie 6) – Lausanne/Losanna (08h18/08h20) – Fribourg/Freiburg FR (09h03/09h04) – Bern/Berne/Berna (09h26/09h32) – Zürich-HB (10h28/10h33 sur voie 34) – Zurich-Aéroport/Zürich-Flughafen/Zurigo-Aeroporto (11h42/10h44) –Winterthur/Winterthour (10h57/10h59) – St.Gallen/Saint-Gall (11h35), composé d’une rame de voitures à deux niveaux du type IC 2000.
- Le 30/07/2019, une locomotive électrique de la série (Reihe) 460 des CFF, en livrée rouge, pousse le train IR 75 n° 2115 Luzern/Lucerne/Lucerna – Zürich-HB (10h35 sur voie 8) – Zurich-Aéroport/Zürich-Flughafen/Zurigo-Aeroporto (10h44/10h46) – Winterthur/Winterthour (10h59/11h01) –Frauenfeld (11h11/11h12) – Weinfelden (11h23/11h25) – Kreuzlingen (11h43/11h46) – Konstanz (11h50 sur voie 2), composé d’une rame à deux niveaux du type IC 2000.
- Le 30/07/2019, une locomotive électrique de la série (Reihe) 460 des CFF, en livrée rouge, tracte le train IR 75 n° 2124 Konstanz (14h09 sur voie 2) – Kreuzlingen (14h13/14h16) – Weinfelden (14h35/14h36) – Frauenfeld (14h47/14h48) – Winterthur/Winterthour (14h59/15h01) – Zurich-Aéroport/Zürich-Flughafen/Zurigo-Aeroporto (15h13/15h15) – Zürich-HB (15h25 sur voie 6) – Luzern/Lucerne/Lucerna, composé d’une rame à deux niveaux du type IC 2000.
- Le 05/08/2019, la locomotive électrique 460 066-4 « Finse » des CFF, en livrée rouge et sigle CFF sur les faces d’extrémités, pousse le train IC 1 n° 722 St.Gallen/Saint-Gall (13h25 sur voie 1) – Winterthur/Winterthour (14h01/14h03) – Zurich-Aéroport/Zürich-Flughafen/Zurigo-Aeroporto (14h16/14h18) – Zürich-HB (14h30/14h32 sur voie 34) – Bern/Berne/Berna (15h28/15h34) – Fribourg/Freiburg FR (15h55/15h56) – Lausanne/Losanna (16h40/16 h42) – Genève/Genf/Ginevra (17h18/17h20 sur voie 2) – Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto (17h27), composé exceptionnellement d’une rame de voitures VU/EW IV et Apm 61.
- Le 05/08/2019, la rame automotrice électrique pendulaire type ICN 500-019-8 « Friedrich Glauser » des CFF assure l’IC n° 1526 St.Gallen/Saint-Gall (14h07 sur voie 2) – Gossau SG (14h15/14h16) – Flawil (14h21) – Uzwil (14h26) – Wil (14h33/14h34) – Winterthur/Winterthour (14h52/14h54) – Zurich-Aéroport/Zürich-Flughafen/Zurigo-Aeroporto (15h07/15h09) – Zürich-Oerlikon (15h13) –Zürich-HB (15h21/15h30) – Biel/Bienne (16h38/16h45) – Neuchâtel/Neuenburg NE (17h01/17h03) – Yverdon-les-Bains (17h20/17h22) – Lausanne/Losanna (17h45).
- Le 15/12/ 2019, mise en service du RER (S-Bahn) transfrontalier genevois « Léman Express » entre la Suisse et la France (CFF+SNCF).
- En décembre 2020, mise en service commerciale du tunnel de base du Ceneri / Operativ in Betrieb des Ceneri-Basistunnel (CBT).
- (Voir également l’historique plus complet de la gare de Zürich-Hbf).
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. br> - L’AEDTF soutient le développement du RER de Zürich et du réseau de tramways. Comme elle a soutenu les projets de Rail 2000, Rail 2010, Rail 2020 et Rail 2030, l’AEDTF souhaite aussi la modernisation et l’électrification (Elektrifiziert) de l’intégralité de la relation Zürich – München/Munich.