GARE DB - AG de : " MÜHLDORF "
 
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Land de Bavière, en Allemagne / Bayern Land, im Deutschland (Germany).
- Gare située assez proche du Centre ville / City / Zentrum - Mitte / Centro Cità / Centro de la Ciudad / Centrum miasto / Centro de Vila / Centrum - Centraal gemeende.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes pubblico / przez publicznej dworce :
- Trains DB-AG / DB-AG Züge : Oui / Ja.
- Trains privés / Privätzüge : Oui / Ja.
- Trains Regio / Regio Zuge : Oui /Ja.
- RER / S-Bahn : Oui /Ja.
- Bus : Oui /Ja.
- Cars : Oui /Ja.
- Taxis : Oui /Ja.

par cycles / by cycles / mit rad / per cicli / por el ciclos / przez kolarski :

parc à vélo important devant la gare.

par route / by road / mit strasse / per la strada / por el carretera / przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier "Bahnhof".
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
de 6h30 à 18h30.

Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Agenzia di viaggi / Agencia de viajes / Biuro podrozy :

Oui, mais horaires non communiqués.

Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

Oui, mais horaires non communiqués.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
- En direction de Simbach, Braunau am Inn (+Autriche/Österreich).
- En direction de München, Garmisch-Partenkirchen, Innsbruck, (+Autriche/Österreich).
- En direction de München, Nürnberg, Mainz, Karlsruhe, Offenburg, Freiburg im Breisgau, Basel (+Suisse/Schweiz).
- En direction de München, Bregenz, Zürich, Bern, Lausanne, Genève, Grenoble ou Lyon (+France/Frankreich).
- En direction de München, Nürnberg, Mainz, Karlsruhe, Kehl, Strasbourg (+ France/Frankreich).
- En direction de München, Nürnberg, Roth, Treuchtlingen, Ansbach, Crailsheim, Backnang, Stuttgart.
- En direction de München, Nürnberg, Roth, Treuchtlingen, Ausburg, München.
- En direction de München, Nürnberg, Roth, Treuchtlingen, Ingolstadt, Dachau, München.
- En direction de München, Erfurt, Hannover, Berlin.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + change + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Eglise / Kirche.
- Monuments.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- nouvelles promotions touristiques.
- L'AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! Utilisez le Billet journalier / Die AEDTF informiert : Bayern fährt Bahn ! Bayern-Takt !.
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, pour trouver des personnes qui parlent les langues étrangères.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Trains directs de et pour München.
- Tout ne passe pas par les LGV, pensez aussi aux lignes classiques, ainsi qu'aux lignes touristiques régionales.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes en Bavière/Bayern. N'hésitez pas à les utiliser.
- Le supplément perçu pour l'utilisation des trains IC par la DB-AG sont valables toutes la journée et pour tous les IC, quelque soit le nombre de trains IC utilisés.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d'été ou de pointes de sports d'hiver. La réservation est obligatoire sur les ICE, Thalys et Eurostar.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez le Bayern-Takt (Abonnement 24 heures, 5 jours ou mensuel.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / Neubau strecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes transversales comme celle de la ligne de München à Nürnberg via Fulda et aux lignes touristiques comme celle de München à Innsbruck via Garmisch-Partenkirchen.
- N'oubliez pas le tourisme ferroviaire local comme le Bayern Oberland Bahn (BOB) ou le Bayerische Zugsitzbahn (BZB).
- Pour vous rendre en Dauphiné ou en Savoie, dans les Alpes du Nord françaises, pensez à transiter via la Suisse via Zürich et Genève (voir petite fiche horaire spécifique de couleur blanche " München - Genève " disponible en gare de München). Idem pour le sens inverse au dos de la même fiche. Depuis München-Hbf, correspondance à Zürich-Hbf, puis à Genève (en Suisse), pour Grenoble (en France).
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja : Tel : 112.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112.
- En France / Im Frankreich : SOS Victimes, en cas d'agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert gratuit pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
Matériels ferroviaires thermiques.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
Voir " München ".
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l'AEDTF milite pour l'ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l'amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L'AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L'AEDTF soutient activement le développement ferroviaire de cette région.
- L'AEDTF soutient fortement le développement de liaisons ferroviaires en Bavière.